Ellenzék, 1883. január-június (4. évfolyam, 1-148. szám)

1883-01-04 / 3. szám

Kolozsvárt, 1883. melyeket a Urlapir­odalom diekrécziója elönkbe szab? De szivük- lelkiismeretünk nem til­takozott a fiszólalás ellen; agyunknak pe- Si m nder lüktetése arról győzött meg, mey­ymihez sem lehet több köze a nyilvánosságnak, mint nyilvánosan szereplő ébernek azon sérelmeihez, melyek a köz­pályái jutottak osztályrészéül. A közpályá­ik ingere is, dicsősége is és hátránya is épen abban áll, hogy az ellenőrzés nyo­mon követi lépteiben, küzdelmeiben, győ­zelmében és bukásában. Senki előtt sem lehet közönyös azon kérdés, hogy minő indokai vannak a győ­zelemnek itt, vagy a bukásnak amott. Csu­­pán ezen indokok nyujhatnak támpontokat tanulsághoz; csupán ezek magyarázhat­ják meg a tények horderejét. E gondolatokon kívül van még egy ok a mely szólni késztet. Midőn szegény megboldogult barátunk a „Magyar Polgár'­ szerkesztésétől vissza­lépett, azt egy oly nyilatkozattal előzte meg, m­ely méltán megbotránkoztathatott minden­kit. Az „Ellenzék“ nem tehette, hogy nyílt, és határozott kifejezést ne adjon vélemé­nyének e tény fölött. A hírlapirodalom repu­­táczióját láttuk ama nyilatkozat által csor­bítva, s nekünk kötelességünk volt e csorba kiköszörüléséhez járulni. . Csak később értesültünk azon intri­káról, melyek boldogtalan barátunkat e lé­pésre kényszerítették. Mi készek lettünk volna ekkor szelídíteni ítéletünkön, s a tit­kon szőtt háló fölött meglebbenteni a fáty­lat, de ő azt hitte, hogy személyes és csa­­ládfentartási tekintetekből nem tennénk neki ezzel jó szolgálatot — s igy hallgattunk az ügy felől. Most már e tekintet fölöslegessé vált, mert nem nyújtunk alkalmat a magas kö­röknek, hogy ígérgetésük be nem váltásá­hoz ürügyet találjanak, ő sem várja sze­gény már többé tanári vagy tisztviselői ki­nevezését, hanem csendesen hallgat a köz­temetőben. Mi pedig tartozunk azzal, hogy emlékezetét megtisztítsuk azon álhírektől, melyeket ellenségei forgalomba hoztak. Rosszul mondtuk. Nem hallgat. Beszél lépten és nyomon. Kikiáltja, hogy minő megdöbbentő örvényei vannak a magyar politikai életnek ; hogy minő cselszövények fonatnak azon emberek által, kik nem az elvek magaslatáról nézik a közéletet, ha­nem az önzésnek, az árulkodásnak, az örö­kös beavatkozásnak és a személyes invek­tíváknak sáros utczájáról. Nem magunk fogunk beszélni, hanem maga dr. Nagy János. Hozzánk jutott az ő hátrahagyott irományainak jelentékeny ré­sze. Ezek között van egy folyamodás, mely a minisztériumhoz volt beadva, nem sok idővel halála előtt. E folyamodás egyfelől emlékirat az ő életének utolsó két évéről, másfelől lázító magyarázatot ad azon kiját­szásról, mely őt előbb meghasonlásba, s ké­sőbb a kétségbeesésbe sodorta. Ezen emlék­irat közlését legközelebb megkezdjük, szakálla fehér. Arczának azon oldala, hol az üvegszem volt, most is életteljes, csak a másik oldal torzult el kissé. Leon asszony most is ott ül mel­lette. A lapok megerősítik a jelentés , hogy a nő önmagát akarta megölni s Gambetta karjával házita el a lövést, s így sebesíté meg magát. Az orvosok szerint Gambetta különben se lett volna hosszú életű s bel­­bala tán hat hó múlva már kitört volna. Gambetta vagyonáról két versió ke­ring. Az egyik szerint milliókat érő vagyon maradt utána, melyet a Levy-Crem­eux-féle vállalat (egyiptomi bank) útján nyert. Ez­­zel a feltevéssel ellenkezik azonban Gam­betta háztartásának szerény, sőt mondhatni szegényes berendezése. A másik föltevésnek több a valószínűsége. E szerint n­ambettá­­nak soha sem volt többje 6—700,000 fr­a­nk­­jánál. A nagy „Republique Francaise“-től 24.000 frankot kapott, a kisebb „ Repub­­lique“ ellenben 95,000 frankot jövedelmezett neki évenkint. Mint képviselőnek 9000 fok­­ja s mint kamarai elnöknek 60.000 foknyi évi fizetése volt. Kamarai elnöksége alatt 100.000 frankot költött ebédekre, lovakra, ünnepélyekre, s igy nem sokra mar­ad­hatott. A »Republique Francaise» nagy dicséretekkel adózik Gambetta emlé­kének s azt kérdi czikke végén, hogy: .Mi­vé leszünk, mi lesz belőlünk Ez a kér­dés — úgymond — nem hízelgés a dicső­­ültnek, hanem a republikánus demokráczia nemzeti érzelmeinek ösztönszerű kifakadása. Mondjuk, hogy Gambetta halála után nem lehet egyebet tennünk mint követnünk pél­dáit fényes pályájának s tanait politikai genjéjének, hogy ép oly erősek legyünk, m­int a minek akkor valánk, midőn még ő vezetett bennünket megtanította, azt a poli­tikát, mely mindnyájunk összetartásában kereste az erőt. A demokráczia sors kezünk­be van. Elég volt már az ármánykodásból személyeskedésből s a népszerűség haj­ná­lásból. Dolgozzunk, az az igazi jelszó ; ez ▼olt a jelszava a nagy munkásnak, kit Fran­­cziaország örökre elvesztett. — Az Union républiquaine, s a kamara baloldalának cso­portja legközelebb gyűlést tartanak, hogy jövőbeli álláspontjukat elhatározzák. A »Republique Française“ számtalan részvétiratot közöl a vidékről és a külföld­ről s egyszersmind közli az újév dacára is megjelent lapoknak Gambetta halála alkal­mából írt czikkeit. Strassbourg város volt az első város, mely részvét-táviratot küldött.­­ Az ezer meg ezer ember közt, kik Gambetta halottas szobáját meglátogatták, ott volt Clémencau is, ki legfájdalmasabb felindulásá­ban nem fojthatá vissza könyeit, Freydiuet is sírt Gambetta halotti ágyánál. Gambetta tetemét a­­Pére Lachaise­-ben helyezik örök nyugalomba, miután a nagy halott atyja be­leegyezett, hogy a temetés ne Nizzában tör­ténjék. Etienne beszéli, hogy Gambetta né­hány nap előtt kérdezte őt: .Hány nap múl­va végződik az év? — ,Öt múlva", — felelt Etienne. — Akkor öt nap múlva talpon leszek. Ez az átkozott 1882- iki év serencsétlenséget hozott reám, szeretném már, ha hát­a­m m­ö­­gött lenne* — volt Gambetta válasza. Végrendeletet - daczára a leggondo­sabb keresésnek — még eddig nem találtak. Egy teljesen kész művet »Jurisprudence de Rebelais“ találtak hagyatékában. A d’avray-i biró tegnap lepecsételte Gambetta irományait. Bellevilleben, Gambetta választó­­kerületében nagy hatást tett a halál hire, — a maim­e előtt naphosszant nagy csoportok állottak, a gyászhirről beszélve. A »Journal de St.-Petersbourg* Gam­betta halála alkalmából következőket írja: »Soha sem tartozunk Gambetta lelkesült bá­­mulói közé, ki inkább szónok volt mint ál­lamférfi. Tettei, különösen azon mód, mely­­lyel hivatalos állásán kívül érvényesíteni törekedett befolyását, számos ellenséget szed Gambetta. Gambetta holttestét tegnap este szál­lították át a Bourbon-palotába. A temetés, melyet a kormány, mint nemzeti temetést, a legünnepélyesebb mó­don rendez, pénteken délben lesz. A holttest a Bourbon-palotából a Pére la Chaise temetőbe fog vitetni. A gyászmenet­­h­ez az egész párisi helyőrség kivonul. A „Temps“ szerint a diplomaták testületileg meg fognak jelenni a temetésen. Bonnat festőn kívül, ki Gambetta arcz­­képét festi, Bastien és Lepage a halottas szobáról vesznéd, fel vázlatokat. A holttest most is a betegágyon fekszik, melyet virá­gok diszitnek. Arcza szinte megifjult, de a Vezeklés. A szerelem hídja szerzőjétől Angolból szabadon fordította: A m­­ c *.­ ­ I. (3. Folytatás.) Igen atyám, értem — tökéletesen ér­tem, volt a válasz. Sir Leonárd megkönnyebbülve nézett­­el. — Érezte, hogy beszélgetésének e leg­nehezebb, részén már szerencsésen túlesett. Digby kisasszony — folytatá Sir Leo­nard — egy másik még sokkal fontosabb intézkedésembe is szíves volt kérésemre beleegyezni. Lehet, hogy ez nem fogja tet­­tésedet megnyerni. Jegyesem a Szent Éna öbölben szándékozik néhány hetet, vagy talán holnapot tölteni. — Meghívott tége­det, hogy menj el vele, és én nagyon sze­retném ha e meghívást elfogadnád. És megígérte, hogy távollétem ideje alatt Fonn­­tayneban marad veled. A leány az^/g, egészen elfehéredett ha­lában, s szemei tvet szórtak. ~ Nálam nélkül tu**roztatok felettem tá haragtól remegő w,ng0Q, de én tem bele, atyám te úgy bánsz vel egy kis gyermekkel. — jöt­ted, hogy már asszony vagyok jeon&rd hangosan kaczagott. Elég nem épen asszony édes Etel véves vagy, elösmerem, hogy korod­­f * födött vagy; de a ti­zenhét éves leányok még nem asszonyok — s csak gyermek sorba számítanak­— Azt hiszed atyám, hogy miután oly hosszas ideig voltam Fountaynenek úrnője, egy idegen nőnek a kormányzatát el fogom tűrni ? — Az­t hiszem van annyi józan eszed , belátod, hogy meg kell magadat adni — válaszolá az apa. — Digby kisasszonyt sze­retem , de házasságomat épen annyira a te érdekedben teszem — mint a saját érdekem­ben. — Miért kel neked én értem nősülnöd ? Kérdé­stel csodálkozva. — Édes gyermekem, te olyan kérdése­ket intézel hozzám, melyekre az őszinte vá­lasz nem fog tetszeni. Azért kedvesem, mert elkényeztettelek, mert oly komoly hibáid van­nak, melyeket csak egy­­ nő gyöngéd felü­gyelete s bölcs vezetése tud helyre hozni. — Atyám, nevezd meg hibáimat. — Úgy látszik, hogy most egyszerre nagyon sok hibát fedeztél fel bennem. Nevezd meg őket. — Etel te nagyon büszke vagy,­­ büszke, hajthatatlan, makacs és akaratos. Oly indulatos vagy, hogy nem birod szen­vedélyedet fékezni, te nem tudsz magadon uralkodni. Ezek nem hibák, tank a Gordonok családi jellemvonásai — ellenvető a lvány. — Bár minek nevezzük őket, de In­bák válaszolá Sir Leonard. — Harczra kell szál­lani ellenük és le kell győznöd. Párisi nagy­követünk öngyilkosságára vonatkozólag, legújabban a következőket jelentik: Reggeli 11 órakor elhagyta a gróf a lakását, a Champs Elyséesnél felült egy lóvonatú kocsira, majd leszállván, jó ideig gyalogolt. Déltájban a Fine Galilei s­arká­­nál észrevettek egy elegáns öltözetű urat, a ki hangosan beszélt önmagával s igen hevesen gestikulált. Belépett egy pissolrba, a melyből csakhamar a lövés durranása volt hallható s véres test esett le a földre. Oda siettek a járó­kelők, de senki sem mert hozzá nyúlni a holttesthez. Megjelent a rendőrség s elvitte a holttestet a homokhalmok egyikére, melyek az utczák behintése czéljából elő valának készítve. Véres arczát letakarták egy zsák­kal, melyet a közelben dolgozó kőmivesek kölcsönöztek. Senki sem tudta még az ön­gyilkos kilétét; a rendőrség nyomban meg akarta ejteni a vizsgálatot, de a népcso­portosulás mind nagyobbá lévén, elvitték a holttestet a Champs Elysées rendőrbiz­­tosságához. Nagy volt a biztos csodálko­zása, midőn a halott zsebében a névjegyre bukkant: Wimpfien gróf, ő felsége, az osz­trák-magyar császár és király nagykövetje. Rue Las Casas, 7.“ Azonnal értesiték a rendőrfőnöket s­ányt szelid, engedelmes nővé változtat­hasz, — de addig nem. Etel vigyáz magadra. A mit én nem tehetek azt egy hatalmasabb kéz végre hajthatja. Most állasz életednek a forduló pontján. Gondold meg jól meg mielőtt jel­lemed változhatatlanságát kimondod, — szerintem az még nem is jellem — csak hajlam mit módosítani lehet — és kell. Ha ekkor az atya, vagy a leány a jövőbe láthattak volna, aiogy ez mire vezet imádkoztak volna, — hogy bár a májusi nap­sugár az Etel koporsójára sütött volna, mint hogy azt szenvedje a mi a jövőben reá volt mérve. Etel nem­ válaszolt, Sir Leonard meg­könnyebbülve állott fel székéről örülve, hogy e kellemetlen közlésen túlesett. Ma délután átkocsikázom­ Lady Da­­vencourthoz — monda! Etel, igen helyesen tennéd, ha velem jönnél. Digby kisasszony ottan van s szeretnétek bemutatni neki _ Két órakor készen leszek. E szavak után Sir Leonard oda hagyta a könyvtárt, leánya pedig a nyitott üveg­ajtón keresztül a kertbe lépett. II. A homályos szobából, Hol életének leg­élesebb gyö­trelmét szenvedte, kiment Etel a napfényre, a mosolygó virágokhoz, a ked­vesen éneklő madarakhoz; olyan változás volt ez, mintha valami sötét helyről para­dicsomba lépett volna. Megállóit, mély lé­g A Duna a fővárosnál rohamosa árad; a viz annyra emelkedett s tegnapelőt esti 11 órakor elérte a 17 & fél lábat.­­ Csak félláb hiányzik, hogy az alsó rakpart elöntse, a­mi az éj folyamába minden való­szinüség szerint bekövetkezik . Veszélyt azonban tartani alig lehet, mután Bécsbe máris apadást jelezne, s az óriás víztömeg lefolyását nem akadályozza semm. A filátori gát, melynek hiányát eddig ér­­kenyen sínylette meg a város, már elkészül s ez a vizveszély lehetőségét jelentékenyen csökkenti. A fővárosi hatóság megtett minj­den intézkedést, melyet az elővigyázat paran­­csol. Imminuens veszély nem drogyán főni a permanens árvizbizottság még nem ül össze. Az alsó-rakodó parton levő raktárai­ból már elhordták mindent hogy a viz ott ne érje. A vámházhoz 4 gőzgépet szállítot­­­tak s rögtön hozzáfogtak felállásukhoz, hogy­ a szivattyúzást mielőbb megkezdhessék, vattyut állítanak föl a Petőfi téren s a Rn-i­doli rakparton. A zsilipek elzánttak, s teg­­nap megindult a szivattyúk működése . Bízvást remélhető, hogy a föváros az idén is megszabadul az árvíz kellemetlenségeitől Az állami mérc­e-állomány jelentései tegnapelőttről következőleg ha­son­zanak:­­ Pozony 613 (tegnaphoz képe (—|—28), Komárom 525 (—|—Be), Budapsd 540 (—|—36), Mohács 546 (—1—11), Ujvidék 501 (—1— 6,) Pancsova 590 (— 1—17 — e nag szám kiváltképpen tekintettel ara, hogy Uji legzetet vett örülve, hogy egyedül tartja magát künt a meleg napfényben. A telj* virágzásban levő borostyánfák hovány pirr' színben pompáztak, az ákácz virág fehére® tündöklőit, a pünkösti rózsák festeni két1-—-------a. ' '/ji t»i\ IGSion*--------------------------­tek, a ruta bokrok kellemes illattal tölti.'im ték be az enyhe léget, a fehér áaphék, ros jáczintok s rezedák virágzásban T°-' tak, a hosszú zöld levelek közül gya n?' L virágok dugták ki fejeket. Szökőkutak jA* szottak a virágok között, tarka lepkéi s v .-in/, ___ 1__J U 1 Ti 1 JV. ffli fényes szárnyú lepkék repkedtek fáróU»*? Az egész természet mosolygott és Etel. h n a Ir 1 „11 11 ' i»l ef. «.r.cgc»/'. term­eszet mosolygott es Ci­e*- ' . nek költői lelke volt s szenvedélyesen vetett mindent a mi szép, gyönyörrel tett maga körül s megelégedését, ez a világ oly szép egy mély sohajj® t­er­jezte ki. Oh de szép minden ! kiáltá; de leg jobban szeretem a gyöngyvirágot holá — s nehány szálat szakított c. eszébe jutott mind az mit atyjától a egy mély fájdalmas kiáltás tört ki # kairól. Gyűlölni fogom őt — g°n~^‘ , a Gordonok kik oly jól tudják, hogy szeretni — gyűlölni is tudnák. SÍT borsát kegyetlenül nehéznek­­ . Leonard oly hosszú éveken min.mni íny HOSSZÚ evokra­­ volt elégedve az. ö szeretőjével ^ ki f­iával és ime most egy idegennek * ^ zikbe jönni, hogy mind a kette ' S. Etel oly büszke volt kormány21** mm igazságos, jé szeretett uralkodni s lépett fel, de oly nyílt Je» --uv Uj*»u ~ li nlifl111" nagylelkű és egy igazán nemes ' szavában és tettében, hogy a “ l\ a bérlők s az­ alattvalók mind imádta • . (Folytatása következik ) ELLENZÉK­ ­ettek neki. Hazafiságának hevével csak­nem egyenlő nagyságú volt ama türelmet­lenség, m­elylyel azok iránt viseltetett, kik­nek meggyőződése ellenkezett az övével. Előre látható, hogy a monarchisták azon nézetben lesznek, hogy Gambettával együtt a köztársaság is meghalt; az intransigen­­sek pedig ki fogják jelenteni, hogy a köz­társaság halálos ellenségétől szabadult meg. Gambetta nagysága csökkenőben volt, ál­lása nagyon meg volt ingatva és elhunyta következtében nem hárul veszély a nemzet érdekeire. Az új koronaőr beiktatása. Az újonnan kinevezett koronaőrnek Szlávy Józsefnek ünnepélyes beiktatása valamint a korona és ország jelvényeinek átadása, a szokásos ünnepélyességgel teg­nap történt meg Budapesten. Jelen voltak az ünnepélyen­ Tisza Kálmán miniszterelnök, mint a király e czél­­ra kinevezett megbízottja. H­o­h­e­n­r­o­h­e herczeg főudarmester, M­a­i­l­á­t­h György országbíró, úgy is mint a lelépé­s betegsé­ge miatt távollevő Festetics György gr. helyettese, továbbá C­z­i­r­á­k­y János gróf, a betegsége miatt szintén távollévő V­ay Miklós koronaőr helyettese és Szlávy József, az újon választott koronaőr. Ezenkí­vül jelen voltak az ország zászlósai­­ közül Bánffy Miklós gr. főpohárnok­ és E­r­d­ő­­d­y István gr. főlovászmester, F­r­a­tk­­es­i­e­v­i­c­s magyar testőrkapitány.^ A mi­niszterek közül Bedekovics Kálmán, P­a­u­­­e­r Tivadar, S­z­a­p­á­r­y Gyula gróf, Széc­henyi Pál gr., továbbá a képviselő­höz elnöke: P­é­c­h­y Tamás. A közös hadsereg részéről E­d­e­l­­s­h­e­i­m-G­y­u­l­a­y főh­adparancsnok, S­t­u­­benrauch tbk; a honvédség részéről Gráf Ede lovassági tbk, G­h­y­c­z­y Béla altábornagy, Döry Lajos b. honvéd ezre­des, végül S­z­a­p­á­r­y István gr., Pest me­gye főispánja, R­á­t­h Károly főpolgármester, Tarkovics József mint tanácsos mint ál­­lamjegyző. A fennirtak megjelenvén a rendes ki­hallgatási teremben, Tisza Kálmán kir. beiktató biztos rövid szavakkal előadta az ünnepély okát és czélját is felolvastatván a jegyző által őfelsége elhatározását, mely­­lyel ez alkalomra kir. biztossá kinevezte, felkérte M­a­i­­­a­t­h György országbírót, úgy is mint F­estetics György gróf he­lyettesét és Cziráky János grófot, mint V­a­y Miklós báró koronaőr helyettesét, hogy a szent korona helyiségébe vonulja­nak és onnan az általuk őrzött kulcsok se­gélyével a szent koronát és az országos jelvényeket magukban foglaló szekrényeket áthozassák. Erre hat koronaörségi legény és hat udvari szolga a vasszekrényeket áthozta s a belső teremben, hol a koronaörcsapat parancsnoka is jelen volt, állványra he­lyezte. Ekkor a jegyző felolvasta az or­szággyűlési vegyes ülés jegyzőkönyveit, mely Szlávy Józsefnek koronaőrré válasz­tásáról szól, azután ő felsége megerősítő leiratát, végre az esküformát, melyet Szlávy ő felsége színe előtt letett, mire Tisza Kálmán beiktató biztos, a következő beik­tató beszédet tartá: Az imént felolvasott országgyűlési határozat és ő Felsége legkegyi­lmesebb urnak legfelsőbb rémlek­te foly­tán én Szlávi József valóságos bolsa titkos tanácsos urat ő Felsége nevében a szent korona őréül ezennel kikiált­­tam és ezen hivatalában annak egész hatóságával, min­den előjogaival és egyébb kitiint°téseivel bevezettem és beiktatom. Felhívom a felségének minden rendű, hivata­­lu, méltóságo­s állapotú hivatalnokát és alattvalóit itt különösen a korona örcsapat­ai- és alparancsnokait és katonáit. Hogy Szlávy József urat gróf Festetics György helyett a szent korona őréül és gondviselőjéül tartsák, tekintsék, ismerjék , az ő hatóságának a koronaőri hiva­talhoz tartozó minden dolgokban és ügyekben engedjenek és engedelmeskedjen . Viszont az újon kinevezett ko­hidd el Etel, ha ezt tenni elmulasztod, soha sem lesz belőled szeretetreméltó nő. — Nem vagyok vele tisztába, hogy kivánok-e az lenni. A szeretetreméltó em­berek rendesen gyengék. Én utálom a gyengeséget. Lehetek büszke, mint te mon­dod , de hazugság soha sem jött ki ajka­mon, aljasságot soha sem követtem el. — Erről meg vagyok győződve, de Etel az még­is tény, hogy elkényeztette­lek. Id­uettét úgy, hogy mindig a te aka­ratod érvényesült , fogalmad sincsen az engedelmességről. Az utóbbi időben nagyon sokat gondolkoztam erről. Olvastam bölcs férfiaknak a szavait, melyek azt mondják, hogy a nagy büszkeséget csak valami nagy csapás, vagy bánat tudja legyőzni s nem tudom elviselni azt a gondo­­­­latot, hogy Ételem fényes arczát a bá­nat felhője sötétítse el. Azt kívánom, hogy a büszkeségedet ismerd el hibának és saját­­ magad hozd helyre, akarom, hogy a bölcs és gyöngéd vezérlet alatt tanulj meg en-­­ gedelmeskedni, hogy a nők legnagyobb­­­élteményét, a szelíd engedékenységet elsa- ' játíthasd. Etel gúnyosan nevetett. Te úgy beszélsz atyám, hogy nagyon rosznak képzeljem magam­at. Sza­vaidra az a válaszom: ha megváltoztatod a virágok színét, ha az éjszakából nappalt csinálsz, ha a bogáncs kóron rózsát, vagy a rózsafán bogáncsot nevelsz — akkor re­­ményelheted, hogy egy büszke akaratos le­értel­­onark­ urat ő Felsége parancsára és a törvények fitében felhívom, hogy a szent koronát s a hozzá tartozó királyi és országos jelvényeket legjobb tehetsége szerint szorgalmasan és hűségesen megőrizze s gondját viselje. A koronaőrző katonákat a szorgalmas és hű megőrzésre nézve jó fegyelembe tartsa, magát a szent koronát s a királyi és országos jelvényeket semmi úton-módon az országtól és a törvényesen koronázott királytól el ne idegenitse.“ E beiktató beszéd után felkérte a kir. biztos Mailáth György országbírót és Cziráky János gróf főtárnokmestert, mint Festetich gróf és Vay Miklós báró helyetteseit, hogy a koronaszekrényeken levő pecséteket, melyeket megbízóik helyeztek oda — megtekintsék, vájjon érintetlenül vannak-e. Ez megtörtén­vén, mindketten igennel válaszoltak. Erre a királyi biztos Majláth Györgyöt, mint Festetics gróf megybizottját felhívta, hogy ő felsége parancsa értelmében a nála levő kulcsokat adja át Szlávy Józsefnek, az koronaőrnek. A kulcsokat átvevén, a kir. uj biztos felhívására az uj koronaőrnek saját pecsétjét is ráhelyezé a korona szekrényén levő 8 pecsét mellé. Ennek végeztével a kir. biztos ismételve üdvözölte az uj koronaőrt, kívánva, hogy uj díszes állásában mint ő Felsége hívét, a haza jeles, tevékeny fiát az isten sokáig éltesse. Szlávi József beszédében hivatkozott arra, hogy megválasztatása alkalmával már köszönetet mondott az országgyűlésnek bi­zalmáért, s kifejezte hódolatát ő­felsége iránt. Letett esküje által kötelezve érzi ma­gát díszes feladata teljesítésére. Most nem marad egyéb hátra, minthogy a királyi biz­tosnak és a föméltóságoknak itteni megjele­nésükért szives köszönetet mondjon, azon óhajjal zárva be szavait, hogy a szent koro­nát, melynek őrévé megválasztatott s most beiktattatok, Ő felsége a haza és mindnyá­junk javára számos évekig viselhesse! Ekkor felbontatott a palástot magában foglaló szekrény, s a palást megtekintetvén, az ép állapotban levőnek találtatott. A szek­rény újra bezáratván, a kir. biztos felhívására, Mailáth György, Cziráky János gróf és az uj koronaőr az előbbi módon ismét visszaszál­­littatták az ősrégi legénység kíséretében szo­kott helyére a koronát és a királyi jelvény­e­ket.­­ Ezután a kir. biztos az ünnepélyt be­­végzettnek nyilvánitá. A korona áthozatala és visszaszállítása alkalmával az udvari fövártu őrsége a szo­kott disztisztelgést adta. Wimpfen gróf. Árviz-hirek. a S­­rí Ii h­ ez megvitte a hirt a követség! palota, hol a legnagyobb megdöbbenést keltette. » ^ Este elvitték a holttestet a követsé ■.­atal palotába a Pompes funébres emberei, met.le­­mosták s rovataira helyezték .­ Impfler grófné estig semmit sem tudott az esetről. Du. Bonn ezredesnek jutott a nehéz feladat, ki­­küs­zölni vele a szerencsétlenséget. Rendkívüli ehe tapintattal oldotta meg, de a grófnét mégis két ideges görcsök fogták el a gyászhir halla­­ha­­tára. Csak két óra múlva tért annyira via­ als­o-ához, hogy értesíthesse gyermekeit a sze-T ter­rencsétlenségről, mely őket érte. Kétségbe­­­esésük nem ismert határt. A gyászos esetre semmi sem készíthette őket elő. E közbenis’5 értesítek az esetről a bécsi s a francziai kormányokat s a köztársaság elnökét. * I tő A berlini­­National Zeitungénak l’á- t ho­risból írják, hogy Wimpfien gróf már csütörtök óta foglalkozott ön­gyilkossági eszmékkel. E napon­­ ugyanis revolverlövést tett hálószobájában, úgy hogy a golyó az ablakon keresztül aj .Hotel Mauritza­ udvarának falába hatolt.] A nagykövet rögtön a szalonba ment, ahol a grófné volt a gyermekkel, s elbeszélte, hogy revolverének vizsgálata közben vélet­lenül történt a lövés. A nyolczadrét alakú levélpapírra in végrendeletet ma bontották fel Zichy gróf jelenlétében, ki az első követségi taná­­czos s Goluchovszki gróf távollétében, mb .Charge d’affaires* szerepel. A végrendelet­ rövid és közönséges. A borítékra csupán el volt írva: .Utolsó akaratom.* A grófné szá­mára bizonyos összeget rendelt, vagyonának —­ a­mely mintegy fél millióra rúg — több részét két leánya közt osztotta fel, kik kö­zül az idősebbik még csak 14 éves. Gyámn, a lányok mellé a grófnőn kivil Traun Hug gróf fővadászmestert jelölte ki. Wimpfen gróf holttestét a követség el­fogadó termében fektették ravatalra, össze­tett kezeiben egy keresztet és iboly­i­ csokit tart. —* Beavatott körökben hite van, hog Wimpfen gróf utódjául H*yos gróf külügy­miniszeris osztályfönök fog kineveztetni. \2\ A m ki zc je á sz­u

Next