Ellenzék, 1921. október (42. évfolyam, 215-236. szám)

1921-10-26 / 236. szám

C­ul-FAIoggystr, 1981, ofd­tstwr 80­ 2 bukkantak, ezenkívül az egyik se­besült, akit a helyőrségi kórházba szállítottak be, meghalt.­ Körülzárták Osztenburgékat Teljesen megbízható forrásból származó híradás szerint Osztenburg csapatait telje­sen körülzárták a kormány csapatai, úgy hogy helyze­tük tarthatatlan. A kor­mány­csapatok parancsnok­sága összeállította a meg­adási feltételeket, amelye­­ket ma délelőtt parlamen­­tük­ útján el is juttattak Osztenburgékhoz. Ezek a feltételek rendkívül szigo­rúak. Egyúttal azonban föltétlenül biztosítani akarják azt, hogy Ká­roly személyének ne történjék bán­­tódása és biztosítani azt is, hogy az országból eltávozása megfelelő formák között megtörténhessen. A kötött feltételekre ez ideig nem érkezett válasz. A válaszadásig önkéntes fegyver­­szünet van a csapatok között. Csehország és a külföld között a távíró és a telefon­­forgalom szünetel, mert a prágai kormány elrendelte a mozgósítást. A miniszterelnök ma délelőtt fél 11-ig tanácskozott Nagyatádi Szab­ó földmivelésügyi miniszterrel. Nagy­atádi Szabó a miniszterelnöktől ki­­jövet, nyilatkozott az újságírók e­lőtt. Kijelentette, hogy a helyzet megnyugtató, teljesen eredményes elintézés várható. Győr vármegye alispánja beje­lentette a vármegye közönségének csatlakozását a kormányhoz. "Állí­tólag egyidejűleg a győri helyőr­ség is a kormányhoz csatlakozott. Budapesti tudósítónk jelentése szerint az újabb Károly kalandb­a végzetes fordulat állott be. Hétfőn délután a király vonata a kormánycsapatok hatalmába került. Oszter­burg és Lehár, látva a helyzet tarthatatlansá­gát, megszöktek és a szerel­vényeket hátrahagyták. Károly, Zita, Andrássy, Rakovszki és A külföld hangulatát és magatar­tásét a BSI. következő jelentései jel­lemzik. Mint Parisból jelentik, a nagykövetek tanácsa a hét valamelyik napján ülést tart a magyarországi ügyekkel kapcso­latban. A , Journal de Debats" azt írja, hogy Károly második csinyje ugyan­azon eredménnyel fog járni, mint az első, annak dacára, hogy ez alka­lommal a kaland jól volt előkészítve és a kellő pillanat is jobban volt megválasztva. A francia lap szerint Grál a Tatán vannak Simén­­falvy ezredes őrizete alatt. Hír szerint a magyar kor­mány a következő feltéte­leket közölte Károllyal: 1. A király az angol követ rendelkezésére bocsátja személyét 2. A királ­y le­mond a magyar trónról. 3. A puccsban rés­z­tve­vőket felelősségre vonják, a magyar mágnások ugratták be Károlyt, mert minden eszközt jónak találnak arra, hogy privilégiumaikat megmentsék. Követeli, hogy a szövetségesek támogassák a kisantantot és hatalmazzák fel, hogy azonnal fegyveresen be­­avatkozhason. Minél energikusabban avatkoznak be a dolgok kezdetén, annál gyorsab­ban végeznek a kalanddal és annál kisebbek lesznek a veszteségek és kellemetlenségek. A lemps hangsúlyozza, hogy Franciaország a legerélyesebb magatartásra utasította budapesti megbízottját. A francia lapok közöl csupán a rojalista Figaro pendít más húro­kat és Károly mellett csinál han­gulatot. Erélyes intézkedések Római jelentés szerint a magyar­­ország események mély impresz­­sziót keltettek az egész országban A sajtó a Tanaiból egyezmény alapján áll és erélyes intézkedése­ket sürget a középeurópai béke állandó veszélyeztetése ellen. A olasz kormány hivatalosan értesí­tette a jugoszláv kormányt, hogy minden rendelkezésére álló eszközzel támogatja a jugo­szávoknak sürgős intézkedé­seit a Károl­y-puccs ellen. Jugoszláviában óriási a felhábo­rodás a Ká­rály-puccs felett. Bel­ládban és Zágrábban nagy tün­tetések voltak. Az egyetemi hall­gatók népgyűlést hívtak össze, a­melye heves szónoklatokban kö­vetelték, hogy egyszers minden­­korra vessenek véget Károly mani­pulációinak és büntessék meg Ma­­garországot a trianoni béke meg­szegéséért. Pécsi jelentések szerint a ma­gyarok már október elején több korosztályt mozgósítottak, a sza­badságolt katonákat pedig mind behívták. Ezen előkészületek, va­lamint a határmenti csapatok meg­erősítése bizonyítja, hogy a ma­gyar kormány már hosszabb ideje készül valamire és tudomása volt Károly terveiről. Jugoszlávia bécsi követe Buda­pestre tűzött, mint a kis-antant külön megbízottja, hogy erélyes lépést tegyen a 'magyar' kormány­nál és katonai beavatkozást he­lyezzen kilátásba, ha nem történnek meg a legerősebb intézkedések Károly ellen. Az antant a hibás Renner, volt osztrák kancellár, a szocialisták egyik vezére, a H. jelenleg Berlinben tartózkodik, a­ Vol­­Arts tudósítójának kijjÉMkjte: j Lehetséges, hogy a most kiterít is, ami lángba k .­zépeurópát^^^r^ Renner szerint az anti^Hfelbár mert nem vette elejét a k^o idő­­­ ben a Ha­bsburg-infrkáknak és a Károly-csiry megismétlése nem lett­ volna lehetséges bizonyos protek-; ciók nélkül., ij Genfi jelentés szerint a svájci f­zzövetségtanács szigorú vizsgálat­­ot indított annak megállapítására,­­ kik segítették elő Károly szökését.­­ A vizsgáló befejezése után az­ illetőket — amennyiben idegent állampolgárok, — kiutasítják. A jugoszlávok Gyékényesnél a­ vasúti síneket felszedték, a telefon,­­ és távbeszélő-vonalakat elszakítot­­ák. Az állomásfőnökség megerősí­­ tést kért. Spóc altábornagy Baranya,­ Somogy és Tolna vármegyék vala­mint Pécs város lakomá­jához kiált­;­ványt intézett, amelyben közli, hogy az ország területén egye­­dül a kormányzó rendelete i­i irányadók s engedelmes-­­ ségre szólít fel mindenkit. A prágai Pravo Lidu jelenti,­ hogy a Felvidéken úgy a katonai,­ mint a polgári közigazgatás min­den eshetőségre a legmesszebb­, menő előkészületeket tette meg. A­ prágai minisztertanácson megálra­, oltották­, hogy Károly visszaérke­zésével kapcsolatban a kisantant kebelében teljes az egyetértés. Minden rendszabályt megegyezés­sel, együttesen léptetnek életbe.! Együttes volt a diplomáciai lépés.­ A biztonsági katonai rendszabályok, a részleges mozgósítás előkészítés­­ével megtörténtek. Nevezetes momentuma a Károly puccsnak, hogy Rakovszky telefo­non felhívta Bethlen m­iniszterelnö­­­köt és k­ijelentette, hogy ha nem adják át neki a halaimat, lövetni fog, Bethlen erre válasz nélkül .le­! A kormány lemondásra kényszeril Károlyt. Kiadják az angoloknak. Megbüntetik a lázadókat A külföld hangulata Mese a színpadon Írta: Dr. Kristóf György Valahányszor a műfajok határai elmosódnak, bizonyosak lehetünk, hogy a művész nem tisztán költői hatásra számít, hanem a tömeg tetszésére, tapsára pályázik. És ez még nem volna baj. Mert hiszen a művészet szocializálódása az álta­lános műveltség határainak kitá­gulásával is járhat. A baj abban van, hogy a tömegtetszést kereső műalkotás rendszerint feláldozza a művészi szempontokat a tömeg­­fogyasztás kedvéért. Világos pél­dája ennek az utóbbi két évtized színpadirodalma: Molnár Ferencz Ördöge, F­akasa, Knoblauch Faunja és a többi hatásos darabok, a­melyeknek rendszerint van valami ilyen második címük is: mese, mesejáték, álom négy felvonásban stb. Mindezekben a meseszerűség s nem a drámaiság az uralkodó elem, noha színpad számára ké­szültek. A mese és a dráma van bennük összekeverve. A mese­­ a legtökéletesebb költészet. Nincs abban soha sem­miféle hiány. Ha az ember gyönge, előáll­nak a hősök, félistenek, fa­­nyevő és vasgyúró óriások. Ha pedig az ember igen erős, akkor törnék, tündérek, Babszem Jankók és Hüvelyk Matyik ugranak elő a kuckóból, vagy a virágok kely­­héből. Az emberek lakása ezüst­ből, aranyból, sőt gyémántból épült s­zakaslábon forog. Ahogy éppen tetszik. Mert a mese min­denkinek tetszik. Tetszik pedig nemcsak azért, mert ilyen csodá­latos nagy, vagy apró szellemek is szerepelnek benne, hanem tet­szik azért is, mert ugyan ki olva­sott olyan mesét, amelyik ne vég­ződött volna jól? A hős mindig eléri célját: há­rom éjszaka neki elegendő a sár­kány legyőzésére, az év 3 napból áll stb. és mégis céljához jut; a­mit megérdemel, feltétlenül eléri, megnyeri. Viszont az érdemetlen féléül, az ostobát pedig kinevet­jük, a gonoszok pedig, szent bizo­nyossággal megkapják büntetésü­ket. A mesében kérdések, megol­datlan problémák, megszakadt tör­ténetek nincsenek. János vitéz csak eljut Tündérországba, Iluska meg szintén föltárnád szebbnek, jobbnak, a tündérek királynéjának. Olyan tökéletes minden és olyan igazságosan befejezett, hogy nem csodálkozhatni azon, hogy egy­­egy gyermekkorban hallott mese elkísér koporsónkig, hogy valamely szép mese egész életünkre kiható módot elvarázsol. Különösen megragadja a mese annak a lelkét, akiben van meg­felelő naivság, egyszerű természet­szemlélet s a képzelő erőnek örökké keresni kész fürgesége, fris­­sesége. Mint gyermeknél. Az az állapot a naivság, mikor az okos­kodás, a gondolkodó elmélyedés nem zavarja meg azt a látszatot, hogy mindez ami szemednek mu­tatja magát, lényeg szerint mutatja magát. Ezzel szemben a drámak­öltészet világában csak egyetlenegy elem­nek szabad előfordulnia és ez­ a cselekvő ember. A cselekvő em­ber a drámában, ha nagyot mer, ha benne az átlagnál magasabb elme, vagy mélyebb szív lakik, akkor tragikus hőssé válik. Címere nemének és ostora keblének. — (Kisfaludy Sándor definíciója sze­rint.) A cselekvő ember, ha erejét semmis módon fejti ki, nevetsé­gessé, fonákká, komikussá válik. A cselekvő ember az élet küzdel­meiben — drámai hős. A tragikus, komikus és d­ámai hős megérté­séhez, egy szóval az összes drá­mai műfajok tartalmának élvezésé­hez a naiv szemlélet, a képzelő erő friss készsége elégtelen. A színpad csak bizonyos élet­­tapasztalat birtokában rögtön ítélni is tudó elmék számára jelent lelki­­gyarapodást, lelki gyönyörűséget. A színpad különösen a múlt század kilencvenes éveiben túlsá­gosan reflektálóvá, orcoskodóvá vált Bölcselkedett s nem foglal­koztatta a képzeletet. Ennek az iránynak tipikus képviselője a franciáknál Brieux, kinek művei nálunk is ismeretesek és — Ib­sen. Brieux és társai rendőrin olyan drámákat irtak, amelyek jogi, o­vosi stb. sziklapok h sáb-j­­ain is bátran megjelenhettek vol-; na, mint jogi, orvosi eset ez az elemié,e, boncolgatá­sa. A Brieux' Vöröstalárja szolgáikat iskolaszerül példának. Jb­en — kell-e erről részletesebben szólnom? — szin-­ tén boncolgat, elemez. Csakhogy­ az ő mesetei­ nem bírói és orvosi­ esetek, hanem szociológiai vagy­ lélektani példák. A tetemes, az, okoskodó dráma szőrszálhasogató; költőietlenségére természetszerű; visszahatásként jelentkezett a je­e­len század első éveitől kezdve a­ színpadi mese, a mesedráma. Mit akar a mese a sz­ípadon?­ Olyan világot teremteni, amelyik-­ ben a cselekvő ember óriás vagy’ tőr­e gyanánt jelenik m­eg, ahogy­ épen a szerző kívánja. Megjelenik­ egy oly világban, ahol nincs aka­dály, ahol minden ép oly könnyen­ és csodálatos módon megvalósul­!, hát, mint a mesében, mert nincs­ akadály. Itt faun, ott a farkas, majd tündérek és manók szere-­ pelnek a Brieux birái, vagy az­ Ibsen pszichologizáló és sofiszti-­­kában fuldokló kisvárosi orvos-5,1 halászai és polgármesterei helyett-) Ennyiben a dolog egészen rend-­ ben van. Hisz végre a költőnek! mindenekre megad­­ott a szabad­­­ság. S amiként örvendünk egy­ friss metaforának, teszó kifejezés­? Ríilesrsisse.

Next