Ellenzék, 1924. december (45. évfolyam, 273-294. szám)

1924-12-12 / 281. szám

10. oldal aki sem apját, sem­ anyját nem ismerte s épen ezért, szivetfacsaróan bánatos jelenség volt. Nem lehetett kárhoztatni a trónörökösnél, hogy Raoul ijjászt szerette, mert hamar nyilvánvaló lett, hogy az ijjász VII. Károly édes gyer­meke. A király, aki csillag­jósok­tól azt a figyelmeztetést kapta, hogy fiának kezétől hal meg, születése után kitette őt az erdőbe és helyében talált gyer­meket nevelt fel, aki elvette skóciai Margitot és Lajos néven trónörökös lett.­­ Amint tehát látható, Margit tulajdonképpen Raoulnak volt szánva. De nem tudta. Raoul sem tudta, mégis titokzatos erő vonzotta őket egymás­hoz. A felvonásközök, amelyek hirtelen a mindennapi életbe vetettek vissza, szememben gyűlöleteseknek látszottak. A sör, limonádé, szörp , felkiáltások bár előttem mind új dolgok, közön­ségesek nem lehettek, mégis vásári jellegükkel sértenék fülemet. A színlapból láttam, hogy skóciai Margit szerepét Izabella Constant ját­­sza. Ez a név szívembe lángbetűkkel vésődött be. Annyira nem vesztettem fejemet az előadásba, hogy a szerep és színész között ne tegyek különb­­séget, de viszont skóciai Margitnak jellemét, akit a szerző csiszolt irodalmi ízlésűnek, fenkölt és tiszta lelkűnek, nemes szivünek, regényesen szomorú­nak festett, teljes mértékben átvittem Constant kisasszonyra. Utolsó szünetben a szerző, aki ma­gas, őszülő hajú, pattanásos arcú férfiú volt, páholyunkba jött és én láttam, mily választékos udvariassággal kö­szöntötte anyámat Hiába tette azonban fejemre kezét úgy, mint egykor Rachel; hiába érdeklődött leereszkedőleg tanul­mányaimról és dicsérte az irodalom iránt korán jelentkező érdeklődésemet; és hiába buzdított, hogy tanuljam meg alaposan a latin nyelvet, mint ahogyan ő tette, — nagyon helyesen, mert stí­lusának erejét, amellyel elüt drámaíró társaitól, épenséggel latin tudásának köszönheti — én bizony alig válaszol­tam és szemébe sem néztem. Ha tudta volna látszólagos közömbösségem okát, bizonyára büszke lett volna rá, de valószínüleg egyszerűen csak ostobá­nak tartott s nem is gondolt arra, hogy elmém az ő művének csodálatos ha­tása alatt kábult el. A függöny megint fölemelkedett. Újra kezdtem élni. Skó­ciai Margit ujra az enyém volt. De, sajnos, csak rövid időre. Lajos trón­örökös könyörtelenül leszúrta ét abban a pillanatban, mikor Raoul, a szerel­mes ijjász, lábainál feküdt Raoul ugyanannak a tőrnek lett áldozata, és csak akkor, mikor lelkét kilehelte, ér­tesült róla, hogy szeretve van. Meny­nyire irigyeltem sorsát! Hétfőn a délelőtti tanítás alatt milyen büszke megvetéssel néztem tanáromra, aki nagy fontosságot tulajdonított an­nak, hogy a három fajta görög igét megkülönböztessük. Mintha bizony lenne valami fontosabb a világon, mint Izabella Constant kisasszony, és az ő dicsősége­s szépsége! Csak lelkembe vésett tündöklő képén merengtem s egyáltalában nem figyeltem Beaussier tanár úr magyarázatára a görög közép igeidomokról, amelyek szerinte nem felelnek meg a tiszta visszaható igék­nek, mint ahogy azt a közhiedelem tartja. Figyelmetlenségem folytán taná­romnak, aki kérdésével hirtelen le­csapott rám, nem tudtam határozott feleletet adni, hogy várjon annyit jelent-e,­ mint adni a magaméból, vagy, hogy engem adnak oda ? Két egymás­tól eléggé elütő jelentés. Ahelyett, hogy vaktában feleltem volna, ami egyenlő arányban járhatott volna sikerrel, vagy siker nélkül, ostobán hallgattam s ezért tanáromtól hatökörnek neveztettem, amely sértés ezúttal nagyon kegyetle­nül fájt, minthogy lelkemet a szerelem büszkévé tette. Szünet alatt elbeszél­tem az est történetét Mouron bará­tomnak, akinek elfinomult lelkét a bi­zalmas megnyilatkozásokra méltónak ítéltem. Nagy csalódásomra Mouron egyáltalában nem csodálkozott és nem lelkesedett, hanem egész elbeszélésem alatt gúnyosan mosolygott, amikor 45. év, 281. szám, ELLENZÉK Az ELLENZÉK nagyváradi szerkesz­tősége és kiadóhivatal Szent János­­utca 19. szám alatt van. Teljes üzletfelosztás miatt kizárólag engedélyezett végelárusítás Mindenkinek érdeke, aki szépet, jót és olcsót akar beszerezni, hogy használja ki az alkalmat és szerezze be összes férfidivat női kalap szükségletét az M % Claj, Regele Fertimaid 22/a. tartandó végelárusitásnál. Hagy­óarácsonyi vásár Sándor Testvérek áruházában, Calea Reg. Ferdinand tv. Wesselényi M.­u.­ 19. sz. ‘Vl­ V „Sirocco" 3 pár kötött női harisnya — 84 lej 3 pár flohr női harisnya — 810 lej 1 pár cérna női harisnya — 85 lej 1 pár fátyol női harisnya — 120 lej 6 pár férfi zokni----------144 lej Női reformnadrág----------80 lej 1 pár télikeztyű női és férfi 60 lej 6 drb. I/a férfi zsebkendő — 90 lej Gyermekharisnyák, keztyük, sapkák, swetterek és férfi fehérneműek mélyen leszállított árakban!! Legötlete­sebb karácsonyi ajándékok a D­OR illatszertárban!! Ne mulassza el rendelésénél arra hivatkozni, hogy a hirdetést az Ellen­zékben olvasta! Raglánok, öltönyök, gyer­mekruhák megér­keztek 19. Neumann céghez Cluj , Piata Unirii 14. Telefonszám 431. Se­lyempapir ETSSV Lepags-nál, Kváz. Horcsolják nagy jára­tékbal. Zeiss, Buseh, Roden­stock szemüvegkü­ lö­n­legességek orvosi rendelés, minta v. választás szerint kaphatók JUHI, Ilu­lias FIN 1864 óta fennálló üzletében, Cluj, Calea Victoriei 2. szám. pedig előtte Izabella szépségét dicsér­tem, nyelvi ismér­etét hideg közönnyel és szellemeskedő szójátékkal fitogtatta előttem. — Latinul így mondanád: Isabella bella dona, ami a szükséges össze­vonással így hangzik: Isabella dona. Határozottan sok kicsinyesség volt Mouronban. Délután, amikor szokás szerint táskánkkal a honunk alatt Fontanetval a Cherche-Midi és Saints- Péres utcákon hazafelé mentünk, nem tudtam megállni, hogy az érdeklődé­semet kitöltő egyetlen tárgyról ne be­széljek vele. Ismervén azonban gúnyo­lódó természetét, előre féltem, hogy túlzó érzelmeimet kicsúfolja. Nem így történt Barátom nagyon komoly arco­kat vágott és hallgatásával biztatott, hogy lelkemet egészen kiöntsem előtte. Kedves iskolatársamban váratlanul ily megértő szívre találva, részletesen le­festettem lelkiállapotomat, amelyet skó­ciai Margitnak, a holdsugaras fehér lánynak megjelenése idézett fel. Fontanet sötéten nézett rám és így szólt : — Vigyázz, Noziére, vigyázz, az asszony álnok. És váratlanul szilaj kitöréssel foly­tatta: — Lásd, ha az ember szeretett egy nőt, hervadó erdőkben sétált vele, ha­jába csipkerózsát tűzött és hársfa alatt esküért esküt kapott cserébe s ez a nő hűtlenül elhagyja, az szörnyű lehet! Nincs már többé ilyenkor értéke az életnek; az ember nem él, árnyék, hulla lesz. Ezek a szavak ugyan nem feleltek meg érzelmeimnek, de szerelem ömlött el bennök és mi mindketten váltakozva énekeltük szólamainkat, mint a siciliai pásztorok. Ebben én épen annyi meg­lepetést, mint élvezetet találtam. Azelőtt Fontanet sohasem beszélt nekem A nők csalfaságáról és ennyi hévvel egyáltalában sohasem beszélt. Társalgása inkább kereskedői szellemet árult el, s én főként államférfiúi ké­pességeit csodáltam. De ezen a napon Fontanet cseppet sem törődött a köz­élettel. Egész figyelmét a végzetes szerelem kötötte le és fergeteges elha­tározásokat jelentett be. — Óh — kiáltott fel élvezni a bosszú édes gyönyörét ! — Bár viszontláthatnám, csak egy pillanatra is — sóhajtottam én — és egy kapu árnyékába húzódhatnám, míg mellettem elhalad. Fontanet fogcsikorgatva emlegette Madeleine nevét és egész lényén nagyszerű kínok vonaglottak át. — Ki az a Madeleine — kérdez­­tem­ felindulva —, hol ismerted meg ? Fontanet komolyan válaszolt. — Madeleine hősnője egy regény­nek, amely valóságos történeten alap­szik. Vasárnap olvastam a Luxembourg­­kertben­, Velléda szobra előtt. A re­génynek címe: „Hársfák alatt". El kell olvasnod, ha meg akarod ismerni a szenvedélyeket. Kölcsön adom neked. Egyik nap múlt a másik után és én nem felejtettem el Izabellát. Kérdeztem, várjon milyen palotában lakik, milyen gyönyörűséges kertekben sétál ? De "nem találtam senkit, aki nekem erre felvilágosítást adott volna. Nem voltak összeköttetéseim a színházi világgal. Biztos ismeretek híján, ízlésem szerint való XV. századi kastélyt képzeltem el lakásául, ahová Keletnek minden fényét összehalmoztam. Egy csütörtökön találkoztam Tour­­non­ utcai szomszédommal, Ménage festőművésszel, aki épen a Luxembourg múzeumból jö­tt, ahol anyagi gondok kényszeréből egy hatalmas vásznat betöltő „Utolsó ítélet“-et másolt, amely- Gyermekjátékot kicsinyben legjobban rfisMflt Eisenstadter Ffilep és Tsa (Deák F.-üící) 13. Divatos női kabátok végleges kiárusitása Ew w ffFfffl C!öld CafeaRegeleFerdínand34. mélyen leszállított minden elfogadható áron III UIIIl­*4!!! UUUa1/U1I ZIránia-mozgóval szemben, sirocco Karácsonyra S5TÍS£ Prezensky Pál

Next