Ellenzék, 1929. január (50. évfolyam, 1-24. szám)

1929-01-07 / 5. szám

k árvizeit és szörnyű hófúvások pusztítanak Olaszországban Triesztben havazás közben villámzott. — Pisa víz alatt áll. —■ Zavarok a vasúti és telefonösszekötte­tésekben. — Bécset hó borítja Róma. (Az Ellenzék távirata.) Egész Olaszországban hosszú idő óta nem látott abnormis időjárás uralkodik. A folyók kiáradtak mindenfelé, a partvidékeken rettenetes erejű szélviharok vannak és a hegyvi­dékekről naiv havazásokat és hófúvásokat jelentenek. A telefon- és távíró-szolgálat az egész országban meg van zavarva. A városközi összeköttetésben igen sok helyen nem lehet sem telefon, sem távirati kapcsolatot kapni. Az Arno és a Tiberis hatalmas területeket ön­töttek el. A Tiberis vízállása 14 mé­ter 80 cm.-re emelkedett, ami eddig szintén példátlan magasság. Pisa víz alatt áll, Rómát és környékét árvíz fenyegeti. Szicíliából szintén hóviha­rokat jelentenek. Triestből azt je­lentik, hogy a sűrű hóesés közben többször villámatott és a havazást időnként jégeső váltotta föl. Triesztbe ér­kezett jelentések szerint a Karszi­ban óriási hóviharok van­nak, melyeket a partvidékeken a bóra is erősít. Az összes vasúti vo­nalakat nagy magasságban befújta a hó. A közlekedés úgy az utakon, mint a vasúti vonalakon lehetetlenné vált. Az adriai tenger északi részé­ben a hajók nem mernek elindulni a kikötőkből. Trieszt és Laibach között megszakadt minden össze­köttetés. Az Isonzo völgyében és a Bainst­zza-Heiligengeist fensíkon a hóviharok szintén lehetetlenné tesz­nek minden forgalmat. A Dolomitok vidékén ugyanez a helyzet. A teg­nap Milanóba várt expressz még min­dig nem érkezett meg, mert való­színűleg irányt kellett változtatnia a nagy hófúvás miatt és más vonalon próbálja meg Felsőolaszországot el­érni. Az Olasz-Riviera a hatalmas viha­rok miatt szintén el van vágva leg­közelebbi vidékétől is. Brindisiből ugyancsak nagy hóesést és hóziva­tarokat jelentenek. Az Appeninek vidékén a havazás szintén megakasz­totta a vasúti forgalmat. Bécsben tegnapra megszűnt a több mint huszonnégy órát tartó havazás. A várost magas hóréteg borítja, mely némelyek becslése szerint négymillió köbméterre tehető. A hótakarítási munkát huszonhatezer ember végzi, akiket az osztrák főváros munka­nélkülieiből toboroztak össze. Nyugat és Déleurópában is óriási hóvihar tombol Berlinből jelentik. Északbajoror­­szágban és Thüringiában a hatalmas hóviharok miatt a vasúti közlekedés­ben nagy zavarok állottak be. Az utakat másfél méter magas hó bo­ntja. Würzbach mellett két személyszállító autóbuszt az országúton a hó teljesen betemetett, úgy, hogy száz munkást kellett ki­rendelni, hogy a járműveket a hóból kiszabadítsák. Madridból jelentik: Spanyolország­ban is hóviharok vannak és a hő­mérséklet 18 fokra szállt alá. Ember­emlékezet óta ilyen hideg nem volt ezen a környéken. 50. évf 5. rzém TBLLTSNZÉK гмивем«IlillimillMlillIMM—И1И11ПГ——Ml WII■—■ ЦЦЦ1ЦИН1 ■—П1И1Р1 ^f¥inivwinrtfi<vw rrm m firm mrr nr rvt r> iwiwwwiw»»» Szigorú parainézist intézett a belügy­miniszter a közigazgatási hivatalokhoz az európai modorról és az emberséges bánásmódról Bukarest. (Az Ellenzék tudósító­jától.) Vaida­ Voevod belügyminiszter tegnap körrendeletet intézet az ösz­­szes közigazgatási hatóságokhoz, amelyet mint a polgári jogok doku­mentumát teljes egészében közlünk. „Hazánkkal szemben elemi köte­lesség — írja Vaida­ Voevod —, hogy a közigazgatás minden terén haladéktalanul új szellemet vezessünk be. A közhivatalnokoknak köteles­ségük minden erejükkel hozzájá­rulni ezen törekvés megvalósításá­hoz. Sajnálattal kell megállapítanom, hogy a közhivatalnokok között — bár sokan teljes igyekezettel és lel­kiismeretességgel látják el szolgála­tukat —, vannak szép számmal olyanok, akiknek működését nem vezéreli­k г a megértő szellem, amely a nyu­gati államok hivatalnokait jel­lemzi. Az adófizető polgárt, főleg föld­­művest, vagy valamely szerényebb társadalmi osztálynak a tagjait sok­szor megalázó módon kezelik a köz­hivatalokban. A polgárok még jelen­téktelen és gyakori ügyes-bajos dol­gaikat is csak haszontalan tárgyalga­­tások és megengedhetetlen megaláz­tatás után tudják elintézni. Sok olyan hivatalnok van, akik nemhogy meg­­k­önnyítenék, de ellenkezőleg megne­hezítik az állampolgárok ügyeinek az elintézését. Amikor a polgár azért megy a közhivatalokba, hogy az ál­lammal szemben fennálló kötelessé­gét teljesítse, méltatlan kellemetlen­ségeknek van kitéve, azon hivatal­nok részéről, akik egyáltalán nem is­merik az udvariasság szabályait. A külföldi állampolgárok is ugyan­ilyen elbánásban részesülnek. A ki­­sebb-nagyobb sérelmek, amelyeket a külföldiek Romániában szenvedtek, hallatlanul rossz hírt szereztek a határokon túl a román közigaz­gatásnak. Kötelességünk a közigazgatás te­kintélyét a nyugati országok színvo­nalára emelni. Figyelmeztetem az összes tisztviselőket, hogy előzékenyen bánjanak az összes polgárokkal, akik hozzájuk for­dulnak, tekintet nélkül a társa­dalmi helyzetre és tekintet nél­kül arra, hogy a polgár milyen kisebbséghez, vagy valláshoz tar­tozik. A legszigorúbb fegyelmi intézkedé­seket veszem igénybe azok ellen, akik megsértik a polgárok méltósá­gát, amikor a közhivatalokhoz for­dulnak, tekintet nélkül arra, hogy kérnek-e valamit, vagy állampolgári kötelességüket teljesítik. Büntetés éri azokat, akik a közönség által kért munkát elhanyagolják. Különleges előzékenység tarasítandó a városi rendőrségeken. Bármilyen sértés, ami hivatalok részéről éri a polgárt, sú­lyos büntetést von maga után. A szolgabiráknak­, jegyzőknek és csend­őröknek tisztelniük kell a földmíves emberi méltóságát és kerülniük kell a kihívó viselkedést. Még akkor is civilizált módon kell eljárniuk, ami­kor olyanok kerülnek eléjük, akik ki­hágást követtek el. A törvényes bün­tetés eléggé sújt kegyetlenség ezt a büntetést em­bertelen gorombasággal és tét­lenséggel tetőzni. A közhivatalnok egyik legszebb kö­telessége, hogy atyailag viselkedjen a polgárokkal szemben és lássa el őket kellő tanáccsal. Azokat, akik nem akarják az új szellemet elis­merni és eszerint működni, könyör­telenül eltávolítoni a hivatalokból, mert nem engedhető meg, hogy a tisztviselő a közönséggel való visel­kedésében elégedetlenséget szítson, amikor feladata éppen a társadalmi harmónia megteremtése és az állami tekintély megerősítése. Az Ellenzék Menzájáért örömmel állapítjuk meg, hogy ha nem is hosszú listákkal, de min­dennap egy-két adomány bejelentésé­vel állandóan táplálni tudjuk lapunk­nak legkedvesebb rovatát, amely menzamozgalmunkról számol be. Az érdeklődésnek és a támogatásnak az erdélyi magyarság részéről nem is szabad lohadnia. Arra kell gondol­nunk, hogy a menzát állandósítsuk s ma még ott tartunk, hogy az idei fentartása sincs még egészen bizto­sítva. A mai adományozók között ki kell emelnünk báró Bánffy Albertet, aki 5.000 tejes összeggel ad példát arra a támogatásra, amelyet oly fon­tos diákjóléti intézmény, mint a Menza, megérdemel. A mai beérkezett adományok a következők : N. Naláczy Gejza földbirtokos Pál 1.000 Szilágyi Bőske és Cica Kolozsvár 100 Báró Bánffy Albert Válaszút 5 000 Összesen: 280,076 3» elérni „Az optánsügy tárgyalása sikerrel fog végződni“ ----------------­Villani párisi magyar követ nyilatkozik a nemzeti parasztpárt hivatalos lapj­ának, a „Dreptatea”-nak Bukarest. (Az Ellenzék tudósítójá­tól.) A kormány félhivatalos lapjá­nak, a Dreptatea-nak párisi tudósí­tója beszélgetést folytatott báró Vil­lám párisi magyar követtel, aki né­hány hónappal ezelőtt még Buka­restben képviselte Magyarországot. Villani inter­jút adott a Dreptatea­­nak, amelyben kijelenti, hogy Buka­resthez és Romániához a legkedve­sebb emlékek fűzik és azt hiszi, hogy ottani működése sokban hozzá­járult a Románia és Magyarország közötti viszony javulásához. — Ami az optánsügyet illeti — mondta Villani, remélem, hogy a tárgyalások teljes sikerrel fog­nak végződni. A tárgyalások, melyeket az ünne­pek alatt szakítottak félbe, ismét folytatódni fognak. Nemrégen be­szélgettem Szterényivel és azóta e reményem a tárgyalások sikerére nézve csak megerősödött. Arra a kérdésre, hogy a magyar kormány magáévá fogja-e tenni az optánskonferencia határozatait, Villani kijelentette, hogy teljesen valószínűt­­len olyan döntés, amelyet a magyar kormány ne fogadna el, hiszen a magyar delegáció a kormány inten­cióit jól ismeri és a kormány utasí­tásainak birtokában tárgyal. Arra a kérdésre, igaz-e, hogy Briand-dal a kisebbségi problémáról tárgyalt, Villani tagadólag válaszolt, hangsúlyozta azonban, hogy az új román kormány nyilatkozata ebben a tekintetben is igen kedvező változást ígér, aminek a magyar sajtóban is vissz­hangja támadt. Az orosz kérdésre vonatkozólag Villani csak annyit je­lentett ki, hogy „Oroszország igen nagy ország és senki sem tudhatja, hogy ott mi történhetik“. Végül kijelentette, hogy minden remény meglehet a román-magyar gazdasági kapcsolatok javulására. Kö­zölte a Dreptatea tudósítójával, hogy Párisban is fentartja baráti összeköt­tetéseit a román körökkel és hogy — mihelyt teheti — ismét ellátogat Sinaiába, ahol igen kellemes időket töltött. Teadélután az Újságíróklubban. Va­sárnap délután 5 órakor az Újság­­íróklubban tánccal egybekötött tea­délután lesz. Nem szállítják le a cukor árát. A Radar jelenti: illetékes helyen meg­­cáfolják a tegnapi lapunkban megje­lent hírt, amely szerint a cukorgyá­rak Madgearu kereskedelmi miniszter intervenciójára 5 lejjel leszállították volna a cukor árát. Kolozsvárra nem érkezett meg a spanyolosa Csak enyhébb lefolyású influenzás megbetegedések léptek fel járványszerűen Kolozsvár. (Az Ellenzék tudósítója­tól) A szeszélyes időjárás következ­tében néhány nap óta Kolozsváron is nagyon sok influenzás megbete­gedés történt. Ennek a hatása alatt tegnap a városban elterjedt a híre annak, hogy a jelenleg Berlinben dühöngő spanyolnátha, amely Ame­rikából vonult át a német birodalmi fővárosba, Bécsen keresztül Kolozs­várra is megérkezett. Az Ellenzék is megírta, hogy a berlini spanyolnátha habár nem sú­lyos, mégis makacs természetű, fer­tőző betegség, mely a német fővá­rost valósággal rettegésben tartja, mert járványszerűen lépett fel és rendkívül sok a megbetegedés. Az Ellenzék munkatársa ma fel­kereste a város főorvosi hivatalát, ahol Hosszú dr. városi főorvos kije­lentette, hogy a városban elterjedt hírek a spanyolnátha megérkezésé­ről csak az ideges fantázia szülemé­nyei. Kolozsváron nincsenek spa­­nyolnátha-megbetegedések. Tény az, — mondotta Hosszú főorvos —, hogy a hirtelen időváltozás következté­ben több influenzás beteg van, de ennek a betegségnek nincs járvá­nyos természete, könnyű lefolyása, két-három napig tart és nem spa­nyolnátha. Hosszú kijelentése sze­rint az Amerikából elinduló spa­nyoljárványtól a bécsiek is még csak félnek, de ez még oda sem érkezett meg, tehát amíg Budapesten át Ko­lozsvárra jön, valószínűleg annyira meggyengül annak járványszerűsége és ereje, hogy itt már alig fogjuk érezni a hatását. Tehát az aggoda­lom korai, mert Kolozsváron még ez ideig egyetlen spanyolnáthameg­­betegedés sem történt.

Next