Ellenzék, 1942. október (63. évfolyam, 222-246. szám)
1942-10-07 / 226. szám
1942 október 7. ELLENZÉK Teras Raifc’s Keresztes fischer ferencnc, se az caaesOK Női labor cainftndje meglátogatta Kolozs megye napközi otthonait Jelenlétében adták át az U%Cs4 házakat a sokgyermekes családoknak. Lelkes ünnepléssel fogadja Elalotaszea népe a belügyminiszter hitvesét Kolozsvár, október 7. Hat gépkocsi egyenletes dugással simán húz felfelé a kolozsvár-— bánffyhunyadi elsőrendű műúton. A kocsivezetők egyensapkájáról és a járművek szabályos távolságáról könnyű megállapítani, hogy valamennyien összetartoznak. De villámnál sebesebben fut a hír előre, hogy előkelő vendégek érkeznek Kalotaszeg szorgalmas magyar népének meglátogatására. Keresztes-Fischer Ferenc belügyminiszter felesége, mint az .■Egyesült Női Tábor elnöke, meglátogatja Kolozs Vármegye e részében az Egyesült Női Tábor gondoskodásából létesített család szociális berendezéseket, a napközi otthonokat. Az erdélyi egyházak nőszövetségeinek Vezetői is elkísérik ezen az útján. Dr. Szász Ferenc, Kolozsemegye alispánja vezeti Végig az előkelő vendégeket. Ott van báró Diószeghy Erzsébet szociális felügyelő, 'kViVi'tV d IV."*»« ,*...**t*,V** gróf Béldy Kálmán, az EMKE elnöke, Szathmáry Lajos, az EMKE alelnöke, Bodorné Czeke Vilma, az Egyesült Női Táborügyvezető elnöke, dr. Keledy Tiborné, valamint Vásárhelyi Jánosné, a református, MikóLőrincné, az unitárius, Schwaitz Vámossné, a római katolikus, báró Mannsberg Margit, a lutheránus egyház hőszövetsége részéről. Kíséretében látjuk dr .Wagner Györgynél, az Egyesüi Női Tábor országo- tkkánt. dr. Kocsis Margit vármegyei szociális gondozót, dr. Boda Béla vármegyei aljegyző, közjóléti előadót és Mádly Lajost, a vármegyei közjóléti szövetkezet igazgatóját. „Éledet és jnvendőtt leiesillik a magyar földön * Az első állomás Gyalu, Szép magyar népviseletbe öltözött iskolásgyermekek sorfala fogad az ut két oldalán* egyik oldalon fiuk, a másik oldalon kis piros pártás leányok. A falu népe és a helyi hatóságok képviselői az óvodaépület előtt várnak az érkezőkre. Ady Elemér ref. lelkész üdvözlő szavaiban kihangsúlyozza, hogy az óvodás és iskolás kicsi magyarok nagyon rá vannak szorulva a magyar társadalom szellemileg és anyagilag tehetőseinek támogatására. Életet és jövendőt keresünk a magyar földön s ezt éppen az apró magyarok testi-lelki nevelésével és útbaigazításával érhetjük el. A lelkész üdvözlése után az iskolás gyermekek néhány kedves versikét szavalnak, eléneklik a Himnuszt, majd szép virágcsokrokat nyújtanak át az Egyesült Női Tábor elnöknőjének. Dr. Róth Ervin orvos megmutatja a falu új egészségházát, a férfiak helyezkednek el, ott vannak a polgári leányiskola és polgári fiúiskola növendékei, az elemi iskolások és leventék. Érkezéskor a leventezenekar játszik, majd a tömeg éljenzése ad kifejezést a város őszinte örömének. A katonai és polgári hatóságok, élén Székely József polgármester mond üdvözlőszavakat, majd egy népviseletbe öltözött leány virágcsokrot nyújt át a vendégnek. .Utána a bánffyhunyadi magyar asszonyok nevében Dálnoki Józsefné üdvözli a látogatót és egy szép varrottás asztaltesítőt nyújt át neki. „A város gosido!áo?f a fa* Iura“ Keresztes-Fistiher Ferencné meleg szeretettel köszöni a szívből jövő, kedves és magyar fogadtatást, mert az iftak az őszinte kapcsolatnak az elmélyülését látja benne, amelyet már Észak-Erdély felszabadulásakor teremtettek. — Tudom, hogy Bánffyhunyad példás igyekezete magyar város — folytatja. — Azt is tudom, hogy igen sok kívánsága van. De arra kérem e város lakosságát, tartson össze súlyos napjainkban, amikor igazán szükség van mindnyájunk áldozatára. A népművészet birodalmában A következő megálló a népművészetéről országszerte ismert Kőrösfő. Fellobogózott díszkapu alatt a legszebb magyar népviseletű falu lakossága példás rendben fogadja a vendégeket. Az út egyik oldalán a férfiak, a jellegzetes kék kabátban, szürke nadrágban és fekete csizmában. Az öregebbek fehér cifraszürben állnak a sor végén. Az út másik oldalán elől a leányok, utánuk az asszonyok állnak. A gépkocsik érkezésekor a leventék fúvószenekara játszik. Farkas Kálmán járási főszolgabíró üdvözli a vendégeket, majd Tőkés Tibor ref. lelkész, Káli József jegyző, Nagy Károly igazgató-tanító végigvezeti a vendégeket az iskolás gyermekek és a szürke Bocskaisapkában kivonult községi tűzoltók előtt. Kis iskolásleánykák verses köszöntők után virágcsokrokat nyújtanak át a magas vendégnek. Keresztes-Fischer Ferencné köszönőszavaiban hangsúlyozza, hogy régi ismerősként jön Kőrösfőre. Ezután valamennyien megtekintik Albert István, községi bitó házában kalotaszegi hímzéssel, varrottassal és faragványokkal berendezett mintaszobát. A vendégeknek ismét alkalma volt a híres kalotaszegi háziipar káprázatos termékeiben gyönyörködni. Egyik leány előlép és kalotaszegi hímzett kis párnát nyújt át a falu ajándékaképpen a belügyminiszternének. Ünnepélyes fogadtatás Bánffyfiunyadon Kalotaszeg fővárosa, Bánffyfiunyad, hihetetlen érdeklődéssel várja a látogatókat. A kocsik egy pillanatra megállanak a város végén s a vendégek megtekintik Kolozs Vármegye Közjóléti Szövetkezetének bánffyhímyadi téglaüzemét, amelyben teljes üzem idején hetenként mintegy harmincezer darab tégla készül el. Szükség is van erre a jelentős arányú termelő munkára, hiszen csupán ebben a vármegyében huszonkét községben építenek házakat sokgyermekes magyar családok részére. Ebben az évben hetven ONCDA-ház felépítését vették tervbe, azonban mindössze negyvenhét készülhetett el, mert csak ennyinek lehetett telket szerezni. A városháza előtt nemcsak a városka népe gyülekezett rendben össze, hanem a szomszédos községekből hetivásárra bejött lakosság is csatlakozott az ünneplőkhöz. Itt is a méziámért sorrani: egyik oldalt a hők, műnk «Márt Átadják az ONCsA házakat a sokgyermekes családoknak Ketesd községben Kádas István körjegyző üdvözli a vendégeket. A Tamás István Bárdi és Mihály Márton Korpus ketesdi sokgyermekes földműveseknek juttatott ONCsA-házak előtt Barabás Béla ref. lelkész mond köszönetet a kormányzat gondoskodásáért. — A kormányzat örömmel adja, amit módjában van adni — válaszolja Keresztes-Fischer Ferencné. — Viszonzásul csak annyit kér, hogy továbbra is ilyen szorgalmas és öntudatos magyarok legyenek, mint eddig voltak. Elhaladunk a messzire látszó, romantikus almási várrom mellett, Váralmás községben éppen most befejezett ONCsA-házak vannak az út két oldalán. A falu népe a templom előtt sereglett össze. Az országzászló mellett két fegyveres levente áll őrségen. Szentiványi Árpád főjegyző üdvözlő szavai után a körben elhelyezkedett nép elénekli a Himnuszt. Dr. Szász Ferenc alispán a törvényhatóság nevében köszönti a vendéget. — Akármilyen kicsi is Kolozs megye, mégis a magyar életnek alkotó eleme. Amikor a magyar honvéd vérének behullásával védelmezi hazánkat, itthon a háború ellenére is alkotómunka folyik, mert vezetőink olyanok, hogy rendkívüli időkben is tudnak építeni. Az Almás-patak völgyében, ahol Töhötöm vezér sarjadékai élnek, magyar életnek kell lennie. A magyar sors különben is ezer éven át öröm és bánat keveréke volt, mint ahogy most, október 6-án nemzeti gyász van, de mi ugyanakkor csendes örömünnepet ülünk, mert néhány sokgyermekes magyar család hajlékot kapott. Ma a hősök vére és az itthonmaradottak lelkisége együtt menti meg a magyar földet. Ekkor a juttatottak lépnek elő: Bede Márton Bába," Fazakas Ferenc, Varga Ferenc Pettkó, Ambrus János Dóci és Bartha János. Az illetékesek átnyújtják nekik új lakásuk kulcsát, Isten áldását kérve szorgalmas munkájukra és kitartó magyarságukra. Az egyik családtól senki sem jelenhetett meg, mert az asszonynak éppen ez időben újabb gyermeke született. , Sínka József református lelkész a házhoz juttatott családok nevében mondott köszönetet. — A magyar embernek a ház az anyaföldhöz való tartozást jelenti — mondja —Bizslik vezetőinkben és tudjuk, hogy érdemes küzdenünk. Keresztes-Fischer Ferencné biztosította a fiu lépét, hogy e bizakodást tolmácsolja az illetékeseknek. — Testvérek állanak itt egymással szemben — mondja —, akik segíteni akarnak egymáson. A népben megvan a bizalom és a munka árán való felemelkedés vágya, a magyar társadalom viszont a legnagyobb segítő szándékkal siet készségesen segíteni a falu helyzetén. Az ONCA-házak látogatása során az egyik lakás ablakán nem talált Virágot, ami ezeken a magyar vidékeken ritkaságszámba megy s ezért egy szivből lövő, váratln mozdulattal az eddigi fogadtatásokon neki átnyújtott, nemzetiszinti szalagokkal átkötött virágcsokrot odaajándékozta a ház lakóinak. Utoljára Magyarzsombor községben tekintik meg a napközi otthont. Csak egy rövid nap, a becsülettel végzett magyar munka futólagos szemléjének egy napja. De ezen az egy napon egy Borssal keményen verekvő, vezetői iránt bizalommal eltelt, igyekvő, szorgalmas nép mutatkozott ismét — nem tudni, hányadszor — még a látogató előtt. Ez a nép dolgozik. A szomorúság idején is dolgozott. Akkor remény éltette, ma a hit bevítt, de ez a hit egyik napról a másikra mindinkább valósággá válik: vágyai teljesülnek, tervei megvalósulnak, nehézségei elmúlnak, jövendő lehetőségei megnyílnak, utak tágulnak és életerecskék pattannak ki. A hittel végzett munka meghozza gyümölcsét, a magyar jövendőt, amelynek útját összefogással, egymás terhének viselésével, magyarok megsegítésével már régóta tervszerűen építgetjük. Erről győzött meg ez a kis körút is mindenkit. Hivatalos jelentés az erdélyi körybről SZAMOSÚJVÁR, október 7. (MTI.) Vitéz Keresztes-Fischer Ferenc belügyminiszter fe lesége, mint az Egyesült Női Tábor elnöknője, október 3. óta sorra látogatja az erdélyi Vidékek szórvány magyarságát. Körútját Marostorda megyében kezdte, Besztercenaszód megyében folytatta. Hétfőn Szolnokdobokavármegye szórvány magyarságát vette sorra és mindenütt megtekintette az Egyesült Női Tábor által a helybeliek közrenüködésével felállított és fenntartott napközi otthonokat. Körútját kedden Kolozs megyében fejezte be. —— émé inmmii m*i i mm i um ti a Die Schweizer Heiter verabschieden sieh von Kolozsvár Bevor Wir Kolozsvár verlassen mochte, Ich Im Namen meiner 010“ ziere den Behörden und der Bevölkernd a dieser überaus gast freundlichen Stadt meinen innigsten. Dank aussprechen. Mein Reitergmss geht an die Oíiizieire, TJnterofüziere und Soldaten der königlich Ungarischen Armee. Ihre Kameradschaft bleibt in unserer schönsten Erinnerung und wir hoffen nächstes Jahr erneut mit den ausgezeichneten, ungarischen Reitern in sportlichen Kampf treten zu können. < T raOMMRN Oberst A város gondoljon a falura, mert a falu érzi, hogy nincs magára hagyva. Hatszáznál több iskolás gyermek harsogta rá feleletül az éljent. Magyar gyermekek otthonában Kis kitérő Után, árnyas fasoron keresztül a V .'újiskola és internátuse épületébe megyünk, az ősi Barcsay-kastélyba, ahol Kolozs, Szolnok-Doboka és Bihar megyéből száznegyven mV.ún.V' magyar gyermek, fiú és leány, van elhelyezve. Fikker János igazgató üdvözlésében köszönetet mond a kormányzatnak az l' ki, IV,v.V,‘iV' magyar falvak gyermekeinek példás neveléséért. A gyermekek ezután elérteltük a Magyar Hiszekegyet. A belügyminiszterné és kísértete megtekinti a hálószobákat: fehér vaságyak, tiszta ágynemű, rend. Ugyanilyen tisztaság van a dolgozótermekben és konyhán is. Az óvodában berendezett napközi otthon nyolcvan magyar gyermeknek nyújt egész napra hajlékot, amíg a fepülők harcolnak a kenyérért. Ugyanitt bölcsőde is van, átlag 14—15 Csecsemővel. Reggel beadják őket. Itt fülöSZ- tik, ápolják és etetik. Dr. Kutlcsár Sándor vármegyei és városi tisztiorvos külön köszönetet mond mindazoknak, akik eddig hozzájárultak e kimondhatatlanul üdvös gyermekvédelmi intézmény fenntartásához. A svájci lovasok hitelnjei Kolozsvártól Mielőtt elhagyom Kolozsvárt, tisztjeim nevében legmelegebb köszönetet mondok a város hatóságainak és lakosságának a rendkívül vendégszerető fogadtatásért. Lovas üdvözlettel köszöntöm a magyar királyi honvédség tisztjeit, altisztjeit és katonáit. Bajtársiasságukra mindenkor szívesen fogunk visszaemlékezni és reméljük, hogy jövőre ismét összemérhetjük ormiket a kiváló magyar lovasokkal. faulOfEM Óvakodjunk a kémektől ! 4-ik pont. Ha valaki, különösen ismeretlen egyén, bizalmadba férkőzve katonai dolgokról érdeklődik, légy óvatos a válaszadásban. Kitérő feleletet adj, de ne áruld el, hogy gyanússá vált előtted. Anélkül, hogy észrevenné, tartsd szemmel és közben azonnal tégy jelentést a katonai, vagy csendőrparancsnokságoknak, valamint a közbiztonsági és közigazgatási hatóságoknak. A kém a legveszedelmesebb ellenség. Óvalkodj tőle. firfi Lörm A tizenhárom aradi vértanú emlékezete a református teológián KOLOZSVÁR, október 7. A kolozsvári református teológiai fakultás ifjúságii tegnap este 6 órai kezdettel jól sikerült emlékünnepélyt rendezett a tizenhárom aradi vértanú halála évfordulóján. . Az ünnepély kezdetén a fakultás énekkara Benedek Kálmán karnagy vezényletével a magyar Hiszekegyet énekelte, majd Bakcsy Gábor ifjúsági elnök néhány szóban vázolta a nap történelmi jelentőségét. Azután Ferencz Anikó, a Nemzeti Színház művésznője a „Miatyánk Úristen“ és a ..Mi nem felejtünk“ kezdetű dalokat énekelte. Utána Vita Sándor országgyűlési képviselő mondott nagyhatású beszédet a magyarság történelmi szerepéről. — A magyarság sorsáért való szorongás végigvonul egész történelmünkön s legjobbjaink gyakran száktak sírba a nemzethalál víziójáról — mondotta Vita képviselő. — De a magyarság kollektív szelleme, elnyűhetetlen heroizmusa minden bukás után új, meg új életerőket termelt ki magából. A történelmi valóság és a magyar életerő ellentétéből gyakran született meg a keserű kérdés: várté kiút? A szorongásra a történelem■ adta meg a választ: a magyar életerő többnek bizonyult, mint az ostromló halál Mi tett képessé erre az állandó megújulásra? Az, hogy a magyarság sorsát nem csupán állapotnak, hanem küldetésnek is tekintette és mindig hitt a Kárpátokon belül egy olyan eredeti, sajátos hivatásban, amelyet rajtunk kívül senki be nem tölthet. Mivoltunk az egyetlen, akik ennek a földnek a birtoklásában európai feladatot is láttunk s mindig vállaltuk itt a rendezés, kiegyenlítés, egyensúlytartás nehéz szerepét. Ezt a hivatást soha, semmiféle ígéretek fejében, vagy fenyegetések nyomása alatt fel nem adtuk. Ma nálunknál hatalmasabb erőkkel találkozunk szembe, neves és névtelen hősök seregei támadtak, akik odaadták életüket is a nemzet igazságáért. Ezt a kitartást betölteni s jussunkat örök időkre biztosítani csak a saját erőfeszítésünkkel lehet és csak úgy, ha felszínre hozzuk minden bennünk szunnyadó erőnket s kifejtjük nemzeti egyéniségünket. A magyarság belső súlyát kell megnövelni, hogy külső hivatását teljesíteni tudja. Nincs jövő, ha kitérünk a ma parancsoló követelményei elől, de akkor sincs, ha a szükséges változások, az örök magyar eszmék és hagyományok megtagadásával következnek be. A magánk, sorsával Mindig magunknak kellett megküzdenünk, és az önállóság vágyát tette bennünk kiirthatatlanná s ma is arra ösztönöz, hogy a rangunk hite és eszményei szerint töltsük be történeti szerepünket az egyre kiteljesedő hataloa — fejezte be beszédét Vita Sándor. Végül Kamarás Gyula, a Nemzeti Színház tagja elszavalta Vörösmarty Mihály: „Szózat“ és ..A vén cigány“ clmű költeményeit, majd a fakultás énekkara a Himnuszt énekelte. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a legválasztékosabb kivitelig, legolcsóbban az „ELLENZÉK** k&tyvet* boltjában, Kolozsvár.