Erdélyi Híradó, 1841. január-június (első félév, 1-52. szám)

1841-01-15 / 5. szám

fegyverrel is kizsarolni akarja­, és e czelra 12 ezer ember már is minden pillantatban indulóra vár, Bajadoz köríti és a déli széle­ken táborozását megkezdendő. Ezen tudósítások’ következéséül ca­­binetgyülés tartaték, és a’ministerek elhatározák Anglia’ közben­járásához folyamodni. Howard de W­­alden lord kormányát a’ kö­­rülmények felől legott tudósítá. E’ közben Soler küldöttségi titoká­nak meghozá Esparlero végiratát, mellyben sértő kifejezésekkel értésére adatik a' ministeriumnak, hogy a’ makacs megtagadás ál­tal érdekes látvány­nak fog tanúja lenni, t. i. a’győzedelmes sereg­nek diadalmenetet készít Lissabonba. Ezen jegyzék vételével nagy kormány tanács gyüjteték, ötvennél több senatorok és országgyű­lési követek hivatának meg; a' végirat’ ajánlata visszavettetett, és kiadatának azon felkelési rendelmények, mellyeket múlt lapjaink­ban közlénk. Mondják, hogy Saldanha is Madridból visszatérésre parancsolatot kapott, és a’ király kinyilatkoztatá, miképp a’ sereg­hez fog menni, és a’ had’ minden veszedelmeiben részt veszen. É s z­a­l á in c r i k a. A’ seminolok ellen megint h­adat indítnak az egyesült orszá­gok. Mivel pedig azon szeliidekek, mellyek közelebbi alkalommal használatának, néha az üldözött indus’nyomát eltévesztek, ’s en­nélfogva minden óhajtást ki nem elégítenek , most helyettük mások rendeltetnek meg Cuba’ szigetéről, a' legjobb fajból. Ijalíb Ilidé sí rá.цок. Dec. 25-ki tudósítások szerint Franshawe hajókapitány meg­érkezvén Konstantinápolyba, több angol tengeri tisztek’ és főtol­­m­ács Pisani úr’ kíséretében dec. 18-kán tisztelkedik a’ nagyvezér­nél, ’s benyújtá Mehemed Ali’ hódoló iratát. — Stopford admiral’ hajóhada, és a’ Napier parancsnoksága alatt Alexandria­ közelében horgonyzó osztály telelőbe Marmorizza öbölhöz vonult. Bandiéra admiral is két fregattal és „Clemenzaa corvettel­li-kén oda ér­kezik. Ibrahim vezér’ előcsapatjai Mezerilig, 25 óra Damaskustól, elvergődtek ugyan; de ttjokban a’ druzoktól keményen megvere­­tének, ’s egy egész egyiptomi ezred volt kénytelen fegyverét le­tenni. Damaskus’ környékét úgy ellepték a’ hegyilakók, hogy Ibra­him csak nagy vérontással törhet magának utat.—Sokan Egyip­tomban még hiszik, miképp’ az alkirály komolyan nem akar bé­két, ’s csak azért vala engedékeny, hogy időt nyerhessen, m­ig kedvezőbb körülmény közti terveit jobban létesítheti. Ezen gya­nút igazolja az is, hogy új seregösszeirást rendelt,’s minden fegy­­verfoghatót bésoroltatott, az erősségeket és ágyutelepeket jobb kar­ba helyzeni törekedik, élelmet gyűjt, hadszereket vásárol bé.—• Lajos Filep Lafarge’ özvegyének a’közhelyre kilétetést elengedő.—• A’ követkamarák’ dec. 50—ki ülésében Hóman úr, kormánya’ ne­vében, a’ had’, tengerügy’ és középítészet’ ministeriuma’ számá­ra, a rendkívüli költségek’ fedezhetéséü­l, 450 millió franc’ köl­­csönvételére kért felhatalmazást.— Belgrádi hírek szerint a’szultán­­ megegyezett abban, hogy a’ száműzött senatorok Szerbiába vissza ne térhessenek; de fekvő és felkelhető javaikat sértetlen megóvat­­ni kivánja, továbbá szorosan rendeli Mihály herczegnek, hogy a’ fényes Kapu és Oroszország által adott alaji törvények szerint i­­gazgasson, és semmi változtatást azokon tenni és tétetni ne en­gedjen.— Hogy a? Száva folyamnak az Adria tengerreli egybeköte telese, mell­y száraz időben a’ Kulpa’ kis medre miatt kereskedé­sünk’ nagy kárával gyakran megszakadott, állandókig és szabályo­san eszközöltessék; több triesti, fiumei és károly vári kereskedők Sziszektől Károly várig építendő vasútra nyertek szakadékot. (1) Mező Sállyiban a’ á' /?­ Lőrinczi pruedium­ban ked­­v­ező feltételekkel eladó­vá teletett egy ez előtt néhány évekkel Porosz­­országból hozatott igen nemes juhnyáj , áll mos­­t.in 500 anyajuhakból, 54 kosokból és 118 ü­­lu­kból ; bővebb felvilágosítást és az igen kedvező feltételeket megtudhatni Kolozsvárt a’ Bánfl­yház­nál szállásoló kormányszéki írnok Binder Ká­roly úrtól. (3) (3) Syria’ és Síim air.Mia’ (sarhidéli­ abrosza n­épen most hagyá el a’ sajtót az itteni ev. ref. fő­iskola’ kőnyomó intézetében. Találni lehet Kolozs­­várott Özvegy 13 a r r­á n­é’ ’s Stein J­á­nos’, va­lamint Tilsch és fia’ könyvkereskedésében. Ara csak 10 kr. pp. (3) (2) T ( I) I) évi hitelre is e­l­a­d­a­n­­dó borok. Az­ 1822, 1827, 1834 és 1839- ig PSJ egyj­dik évekrőli igen jó minőségű , rajnaihoz hasonlítható, nagy részben bakatorborok 600-— 700 akányi mennyiségben, mind vasas edények­­ben , elegendő bátorságositás mellett több évi hi­telre is eladatnak. Kik ez iránt magoknak bővel)]) értesítést kívánnak szerezni , bérmentes leveleiket Kovács László úrhoz Debreczenbe A. V. szá­mára intézni méltóztassanak. (3) (3) Kolozsvárit az­­Ivarban azon kamarai te­lek, mell­y egyfelől a’ Trandafir-örökösök’ polgár telke, másfelől a’ kolostorutcza’ szomszédságába fekszik, minden rajta találtató épületekkel együ­t felsőbb rendelet’ következésében jelen évi februa­rius hónap’ főkén nyilvános árverés’ útján a’töb­­bet igézítnek ’s az Ígérendő summ­it kész­pénzbe rögtön lefizetendőnek örök áron el fog adatni , miután az arról készülendő vásárlevél a’ f. kis kincstári tanács által helybenh­agyatott , birtokai­ át is fog bocsáttatni. Kinek vevő szándéka leend a kolozsvári főharminezödi cancellarián előlege­sen is értekezh­etik a’ szükségesnek tetszhető ki­redmén­yekről. ^ (3) Mind azok­ra nézve, kik a’ ház remomki­ hivatalnak lovaikat a’ m. tudva levő áron, u. m. patkoltató költsége’ színe alatti levonás nélkül egy dragany, al.­ való lóért 130, könnyű lovas alá valóért pe­dig 110 pengő forintban átengedni kívánják, kó. Ik­ire jeletik, hogy az ill . rén­ondának szánt ja­vak eladhatás­inak kővi nyitásé’ tekintetéből az a­lább megnevezett helyeken ’s időben ma­ ok­­­vaikat az ottan megjelenendő ren­ondaszedő tis­töknek bémutathat­ják ; még pedig: Kolozsvárit martius’ 16kén és 1­1kén , j idius 10, 11 és 12kén, augustus’ /kén és 6kán october 30 ’s 31 km 18 II ken. Мое son majus’ 18 és 19kén 1841. 1Sz. Péteren július’ 14, 15,10, 17 és 18k napjain 1842 ben. Tordán április’ 22kén és 23kán, továbbá junius' 24kén és 25kén 1­841. .Radnótii on junius’ 29 és 30k­ín 1811. Sül­elmetlen majus’ 28 és 29kén, továb­­augustus’ 25, 2okán 184­1. Zsibón october’ 9 és l6kén 1841. Dézsen martius’ Ijén ’s 2kán, junius’ 19 és 20kán és december’ 11, 12kén 1841 . Megyésén július’ 9 és l6kén 1811. II. Szebenben martius’ I jén’s 2kán 1841. AI. V­á s­á r h­e I­y 11 november’ 9 ’s 1 Okén 1841. Déván majus’ 1 jén és 2kán 1841. Az erdélyi cs. kir. főh­adi kormánytól Sze­­benben dec. 15. 1840. (3) КОЬОДОуАВАТТ1 Özvegy Darráné’ és M­­ein­er sí n­ és’ könyvkeres­ő etl­é­ Scholl találtatik ezü­st pénzért. K­e­m­é­n­y , z­s­e­b­k­ö­n­y­v. Szerkesztő Szentiváni Mihály 1841 re. Ára selyem kötetben, két aezél­­metszetű szép képpel 3 for. Ugyan finom Veli­nen és képekkel csinos kemény kötetben, angol­vászon borítékkal, fehér széllel 2 for.; angolvá­szon boríték­kal arany széllel 2 for. 20 kr. Szavalástan. Heinsius’ nyomain nyelvünkhöz illesztve, szavalandó darabokkal együtt. Ára 48 k. Liliom naptár és Almanach. 1841re. Ára 1 for. C­s­e ]• b­e­­ n ti r­e . Vázolatok a’ gyermeknevelés’, az Hiúság’ időszaka’ és a’ házassági élet’ köré­ből. Ára 1 for. Kájus Kornelius Tacitus’ históriájának öt könyve, fordítot­ta nagy ajtai Cserei Miklós. A­­ra 1 for. Lehet-e a’ vegyes házasságrul a’ bőszen­telést tör­vényesen megtagadni, vagy reversalist elfogad­ni. Ára 10 kr. Közönséges t­ö­r­v­é­n­y­s­z­é­k­i polgári magyar törvény. Fejtegette Si­eme­nics Pál e­lső kö­tet : a’ törvénynek elöljáró ismeretei és első köny­ve a’­­ személyekről. 2dik kötet: a’ törvénynek második könyve a’ kötelezésszírlő tettekről. 3­ dik kötet: a’ törvénynek negyedik könyve az i­­gazsá­g törvényes kiszolgáltatásáról. Ára 4 köt. • 10 sor. AI a gу а г törvénytár, melly magában foglal­ja nemes Magyarország’ s lármás- t­örvén­y-­ ón­y­­­vet, mellyel felsőbb rendelésnél fogva írott tör­vény gyanánt készített Verböczy István, mostan­i pedig megmagyarosított ’s némelly jegyzések­kel m­egv­ilá­gosított Nagy-Bányai P­e­r­g­e­r, máskép Pergel J­á­n­o­s. V­­e­r­b­ö­c­z­i­ii­s illustratus, sive Decretum Tri­­partitum juris consveludinarii inelv­­i regni Hun­gáriáé , ad magistro Stejrbano de Verböcz jussu regio olim compilatum , duorum et iprod ex­currit seculorum usu roboratum, nunc primum in paragraphos distinctum et notis ac observa­tionibus juridicis in usum praesertim tvronum illustratum. I for. 6 kr. 1­8­4­0 d i­k évi országgyűlésen alkotott tör­­vényczikkelyek. Ára 1 for. Csacskó Imre, Bevezetés a’ természeti jogba és a’ tiszta általános természeti jog. Ára 2 f. 12 k. M­a­g­yr­a­r­ok’ történetei , az Hiúság’ használatára, Peregriny Elek nevelőtől. Ára 36 kr. Az apostolok’ és négy evangeliumirók’ élete. A’ szent irás’ nyomdoki után minden rendű ke­resztény’ lelki em­­itésére , leginkbb a’ h­áziájla­­tosság’ buzdítására összeszedve. Ára 24 kr. Quinti Horatii Flacci, Opera omnia expur­gata et accuratis notis illustrata in usum studi­osae juventutis editu a Bernardo Schwind­. Ára a’ 2 köt. 3 for. Második Rákóczi György’ ideje, irta i­­dősb gr. Bethlen Imre. Ára 48 kr. Csokonai V­i­t­é­z M­i­h­á­l­y’ nevezetesebb poé­tai munkái két kötetben a’szerző képével együtt, kiadta Márton József. Ára 3 for. 36. kr. A’ terhesség’, s­z­ülés’, gye­r­m­e­k­á­g­y’ ’s gyermeki első kor’ rajza, életrendi szabályok­kal, irta sáros­pataki Pataky Dániel két tábla­­melléklettel 40 kr. Anakreoni Dalok. Csokonai Vitéz Mihály ál­tal. Ára 48 kr. L­á­n­g­hy Ist­v­á­n : Az értelmes , gyakorlott és gondos szarvasmarhatenyésztő gazda és orvos. Ára 3 sor. Gyarmati S­á­n­d­o­r, A’ falusi Baromorvos. Csal­hatatlan útmutatás miként és melly szerekkel lehessen a’ földmivelőnek ép és egésséges mar­hát bírni ’s nevelni, ennek betegségeit megis­merni s kigyógy­ítani. A’szarvas marha’, juh­ok’­­lovak és sertések’ betegségeiről ’s gyógyítása­, ról való orvosságok’ előadásával. Ára 1 fz. 20 kr. Reméle. Lehrbuch der ungarischen Sprache nach­ ei­ner neuen leicht fasslichen praktischen Methode, mit Berücksichtigung der gegenwärtigen Bedürf­nisse, auf Beispiele gegründet, sow­ohl zum Öffentli­chen als Selbstunterrichte bearbeitet. Ára ] f. 20. Austria oder Oesterreichisch­er U­niversal-Ka­­lender für das gemeine Jahr 1841. 2ter Jahrgang, bei ausgegeben v. Josefch Salomon.Ára ] fr.40k. Goethe’s sämtliche A­­er­k­e, V­oll­stand­ige , neugeordnete Ausgabe in 8 Lieferungen, je zu 5 Banden a f. 3. bereits erschienen He­idei. 5 Bände. Ungarn durchreiset, heurtheilt u. beschrieben von J. G. Elsner 2. Bde. 4 fr. 30 kr. Syntagma juris Hungarici complectens una pecu­liares Iprincipatus Transylvaniae leges in usum cumprimis iu rorum juris patrii collectum, et excurum. Ára 48 kr. reg. 7 óra. 27" 11"' 27" 11"' 1 28" d­. u­. 2 órakor'estve 9 órakor 27"'10'" — — 27" 11'// Mikor ? Levegő­m­é­r­ő (Baromeri­um) H­é­v­m­é­r­ő (Reaumur) Szél Időjárás. Januarius’ 12kén rök­án­yákén reg. 7 óra. _ 2­0­0 d. u. 2 órakor 4- 1 —1­2 + 1 estve 9 órakor­­+- 1 +- 1 — 1 K. 1 K. 1 K. 1 Reg. ti­z­t­a , azután fel leges. Egész nap­ fel leges , éjjel havazott. Egész n­ap fel leges, éjjel ködös. Szerkeszti s sajtit betűivel nyomatja Al­éli­es Sámuel.

Next