Esti Hírlap, 1967. július (12. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-26 / 174. szám

MEGLEPETÉS A VIDÁM SZÍNPADON Ifjúsági kabaré ötletes „érettségi tablóval" — a művészek portréival — jelentkezett a pesti kiraka­tokban a Vidám Színpad és a Kis Színpad: „Találkozunk 1967. augusztus 26-án”. Ek­kor nyitja kapuit, a színhá­zak közül elsőnek, a főváros két vidám színháza. A Vidám Színpad az idén meglepetést készít a fiata­loknak. Október 9-én mutat­ja be az ifjúsági politikai ka­barét, melyet a továbbiakban minden hétfőn — a korábbi szünnapokon — játszanak. A „Hogyan készül a krimi?” és a többi jó szórakozást ígérő számot Zsudi József rendező állítja színpadra. A Kis Színpad október 20- án új magyar komédiát tűz műsorra, Kállai István „Ilyennek álmodtalak” cí­mű vígjátékát, amelyet Kal­már Tibor rendez. ­ -----------------------------------­RIÓBAN IS... Miközben hullámzik az ér­deklődés a Magyar Rádió és Televízió 2. táncdalfesztivál­ja körül, Rio de Janeiróban is készülnek már. Az első riói táncdalfeszti­vált tavaly októberben ren­dezték. Harminc ország ze­neszerzőinek egy-egy száma szerepelt, köztük Fényes Sza­bolcsé. (Németh József éne­kelte el, sikerrel.) A magyar szám igen jó helyezést ért el: ötödik lett. A napokban levelet hozott a posta Rio de Janeiróból. Közük: október 20-i kezdet­tel megrendezik a 2. Riói Könnyűzenei Fesztivált Er­re azonban ezúttal nem csu­pán egy magyar számot — és egy, a számot előadó ma­gyar énekest vagy énekesnőt — hívnak meg. A meghívás még megtisztelőbb fokozatot is tartalmaz. A zsűri egyik tagjaként hívták meg ugyan­is Rió tavalyi magyar ven­dégét, Fényes Szabolcsot. Mint a levél közti, a zsűribe a többi között olyan világhí­rességeket hívtak meg, mint Maurice Chevalier, Jevge­­nyij Jevtusenko, Domenico Modugno, Judy Garland és Jean Sablon. KARRIER A Figaro szerint egy holly­­woodi sztár karrierjének sab­lonja: Győzött a szépségversenyen. Meghívják Hollywoodba. Újságok írtak róla. Világhírű lett. Gyűjtik a róla szóló újság­cikkeket. Olvasni tanul. Nagy sikerek bérlete Az Építők Eszpresszó-szín­padának az elmúlt években olyan nagy sikere volt, hogy nem tudták kielégíteni az ér­deklődést. Ezért most a kö­vetkező évadra ismét meg­hirdették a legnépszerűbb műsorokat, Nagy sikerek bérlete címmel. A következő előadásokat láthatják az ér­deklődők: Romain Gary: Lady L. című regényének pódiumváltozatát, Spányik Éva címszereplésével. Sa­­linger-estet, ahol a népszerű Zabhegyező című mű főhősét Kovács István kelti életre. Az Amazon-színpad című produkciót, amely alcíme szerint „Kedvesen kesernyés és komikusan könnyes ka­leidoszkóp, kizárólag nőkről, nőkről, és nők színre lépésé­vel”. A Mono-színház soro­zatban két egyszemélyes drá­ma kerül műsorra. Az egyik Gogol: Egy őrült naplója cí­mű műve, a másik Kazimierz Brandys Offéliától Fendiáig című írása. A négy előadást havonta egyszer, vasárnap délután láthatják a bérlők. Tanuljon táncolni gyorsan, kul­turáltan (néhány órán) Haraszti­­né tánctanárnál. XIII., Balzac u. 54. — 295—431. Jelentkezés: 4—8 (Szabadsága előtt). (x) Gyerekek! A távbeszélő mese­mondó műsora (171—888) 26-án, szerdán: Erdei Pál (elmondja: Kolnu Magda). Jrom­an­tód a moziblan Három színes film helyesebb hatásvadászat tó­csáiba, oly vehemenciával, hogy éppen ettől a „lendü­lettől” az egész a visszájára fordul, vagy egyetlen pluszöt­­lettel minden a feje tetejére áll, s a banalitás a komikum forrása lesz. A kitűnő Jean Moreau játéka jól alkalmaz­kodik ehhez a stílushoz, Bri­gitte Bardot, a film kívánta színvonalon, egyenrangú szí­nészpartnere. Saját műfaján belül a néhol lassúbb tempó mellett azt a komolyabb ki­fogást tehetjük meg, hogy a film első részének ironizáló stílusa a végén az üresebb burleszkbe csap át, s ez így, egy filmen belül, kissé zava­­­ros. A másik színes film cseh­szlovák produkció, de rende­zője, az Oscar-díjas jugo­szláv rajzfilmes, Dusán Vu­kotics. Nem először találko­zunk világhírű rajzfilmren­dezők játékfilmes kísérletei­vel, s ezek közül a E héten a mozilátogató közönség három színes filmmel ismerkedhet meg. Színességükön kívül alig van bennük kö­zös vonás. A legnagyobb híre kétségtelenül annak van, amely­ről már a mexikói forgatás idején megszámlálhatatlan cikk jelent meg. VIVA, MARIA! Túlzás lenne azt állítani, hogy Louis Malle filmje csa­lódást okozott volna, hiszen az előzetes híradásokból is kiderül, hogy a látványos szórakoztatáson kívül a ren­dező semmi egyebet nem akart. Ez pedig többé-kevés­­bé sikerült neki. A történet alapanyaga olyan banális, hogy szóra is alig érdemes. Ami nevetésünket mégis ki­csalja, s figyelmünket — né­ha nagyobb kihagyásokkal — leköti, az az ötletek ára­data. Még pontosabban: az a francia vígjátékokra oly jel­lemző — és nagyon rokon­szenves! — módszer, hogy a históriával már nem is a giccs határán járnak, hanem egye­nesen beletocsognak a legie­ Brigitte Bardot és Jeanne Moreau. BARTÓK-, KODÁLY-, MOZART-, BEETHOVEN-MŰVEK Nemzetközi zenei tábor Pécsett augusztus 7—22-ig nemzetközi zenei ifjúsági tá­bort rendez az ifjú zenebará­tok magyarországi szervezete és Pécs város Tanácsa. A tá­borozás célja, hogy Bartók Béla és Kodály Zoltán mű­veinek hiteles előadásában gyönyörködhessenek a részt­vevők. A zenei tábor prog­ramjában méltó helyet kap a klasszikus-romantikus zenei örökség mellett hazánk tör­ténelmének és kultúrájának ismertetése is. Pécs jellegzetes diákváros. A zenei tábor megrendezésé­nek alkalmasabb helyet alig­ha találhattak volna. A város falai között 30 ezer fiatal ta­nul, az összlakosság egyne­gyede. Pécsett alapították az első magyar egyetemet, 1367-ben. Ezt az évfordulót több külföldi egyetem képviselői­nek részvételével, ősszel ün­nepük meg. A városban 1817-től rendszeres színházi előadásokat tartottak. Opera- és világszerte ismert balett­együttese, szimfonikus zene­kara, oratóriumkórusa és több amatőr énekkara hirde­ti a zene múltjának és jele­nének nagyságát. A zenei tábor műsoraiban a két hazai nagy mesteren kívül Mozart, Beethoven, Bach, Haydn, Mendelssohn művei is szerepelnek. Érdek­lődésre tarthat számot az Is­kolai ének-zeneoktatás ma­gyar módszere című előadás is. A tábor vezetősége egyéb programokat is tervez. Ilye­neket: kamarazene-hangver­senyek a résztvevők közre­működésével. Művészettörté­neti, zenetörténeti előadások, filmvetítések, kirándulások Pécs környékére és a Bala­tonra, sportolási lehetőségek. A jelentkezők — a Műve­lődésügyi Minisztériumban kapott tájékoztatás szerint — a népi demokratikus or­szágokból, Olaszországból, Franciaországból és az NSZK-ból toborzódtak. Magyarul beszélő, színes szovjet film egy különös családról . Korhatár nélkül megtekinthető . Bemutató: július 27. HETEDIK KONTINENS az egyik legrokonszenvesebb. Legfőbb erénye a képzőmű­­vészetileg is érdekes színha­tások mellett éppen az, hogy Vukotics rajzfilmes fantáziá­ja nagyszerűen harmonizál a gyermeki képzelet filmben ábrázolt világával. Vukotics tehát könnyedén és magától értetődő egyszerűséggel ka­lauzolja a nézőt a mindig el­felejtett, s az újrafelfedezés­sel mindig nagy örömet szer­ző gyermeki fantázia biro­dalmába. A szimbólumrend­szer, amivel ez a mesevilág pellengérre állítja a felnőt­tek társadalmát, legalábbis vitatható, még inkább köz­helyszerű: a felnőttek világa torz, nevetséges, kegyetlen, fenyegető. A gyerekeké de­rűs, kiegyensúlyozott, baráti, harmonikus. Jobban teszik a felnőttek, ha még idejében megpróbálják megérteni ezt a világot. Ezeket a gondola­tokat azonban szórakozta­tóan, költőien ábrázolja Vu­kotics, s a gyermekvilág be­mutatásából a szeretet és az együttérzés rokonszenves melege árad. A hét harmadik filmje is tulajdonképpen tisztelgés az ifjúság gondjai és az őket megértő felnőttek előtt. Nem véletlen, hogy nő a forgató­könyvírója a DON QUIJOTE FIAI című szovjet vígjátéknak. Tegyük mindjárt hozzá: íz­léses és rokonszenves vígjá­téknak. Nem különösebben nagyigényű mű ez egy nő­gyógyász főorvosról és csa­ládjáról. A három, életkor­ban, jellemben egymástól el­ütő fiú szeretetteljes, aprólé­kos rajza, az orvos — akit a háta mögött Don Quijote­­nak neveznek — kedves iró­niával rajzolt alakja, a szep­lős kislány „gyógyításának” epizódja kellemessé és szó­rakoztatóvá teszi a filmet. A család belső életének vígjá­­tékian felnagyított, de a va­lósághoz hű ábrázolásmódja különösen érdekessé teszi a magyar néző számára ezt a produkciót. Bernáth László­­ CSAK FIATALOKNAK! Az Express Ifjúsági és Diák Utazási iroda korlátozott létszá­mú jelentkezéseket elfogad az alábbi útvonalakra: Besztercebánya—Bécs 7 nap külön autóbusszal szeptember hóban 1650 forint, plusz zsebpénz Párizs—Versailles 8 nap repülővel október hónapban 4250 Ft, plusz zsebpénz Róma—Firenze 8 nap repülővel szeptember 23—30-ig 4120 Ft, plusz zsebpénz Koppenhága—Hillered—Roskilde—Odense—Aarhus október 5—13-ig repülővel 5500 forint, plusz zsebpénz Jelentkezés: Express, Bp. V., Szabadság tér 16. Úttörő Állami Áruház Express információ, V., Kossuth L. u. 9., valamint a megyei KISZ-bizottságok mellett működő Express kirendelt­ségeinknél. Fővárosi mozik műsora Július 27-től augusztus 2-ig A KALÓZ KAPITÁNY (szt., fr— olasz—spanyol, premier előtt) Vörösmarty-kert 8 DON QUIJOTE FIAI (mb. SZ.) Bástya 6, 19 Bartók 9, nl2, f2 Munkás 27—30, n4, fS, * Palota 27—30. 5, 18, ünnep KS-­kor is Dózsa 31—2, n4, 16, 8 HETEDIK KONTINENS (cseh) Duna­­5, h7. 9 EZEK A FIATALOK (m.) Szikra 15, 17, 19, 2. hétre prol. Vörös Csillag 9, n12,­­2, 2. hét­re prol. Bartók h4, 6, 19, 2. hétre prol. Felszabadulás 3, n6, h8, és vas. de. 9, 11, 1 Dózsa 27—30, 14, 16, 1* Táncsics n4, 16, 8 KÁNKÁN I—II. (panoráma szv. am.) Corvin 4, 18, 3. hétre proL VIVA MARIA (fr—ol.)” Alfa 3, 16, 8­­ Puskin n9, hll, n2 Szikra 9, nl2, h2 Május 1. h9, nl2, h2 Alkotmány 5, 18 Kőbánya 13, 5, 18 Tátra 14, 6, 19 DÁKOK (rom—fr.) Kossuth XHI, hl, 6, 19, 2. hét­re prol. Hunyadi hl, 6, 19 A KÉTÉLTŰ EMBER (SZ.) Bástya 12, hl Május 1. 15, 17, 19 Sport 27—30, n4, 16, 8 Művész nl0, 112 Attila 27—30. 6, 8 A DZSUNGEL MACSKÁJA (am.) Művész h2, 4. m, IS Ugocsa 4, 6, 8 Csokonai h9, 11, n2 Fény 19, fii, fi EGY MAGYAR NABOB + KÁR­­PÁTHY ZOLTÁN (m.) Toldi fi, 7. 3. hétre prol. Bocskay 16, ünnep 3, 17, cset. szünnap TEGNAP, MA, HOLNAP (Ol.)** Uránia 14, 6, 19 Kossuth XX. 16,8 IRMA, TE ÉDES !—n (lm.)« Vörös Csillag 15, 18 Ady 17, ünnep 14-kor is HOVA TŰNT EL ÉVA? (NDK) Fény h3, 5, 18 József Attila Műv. Ház 28—30. h4, 6, 19 Palota 31—2. h6, 8 FANTOMAS VISSZATÉR (fr.) Madách 31—2, 5, n8 Szabadság 16, h8, ünnep 3-kor is FÉLKEGYELMŰ (SZ.) Madách 27—30. 5, 18, ünnep h3- kor is MEFISZTO DOKTOR TALAL­MÁNYA (rom.) József Attila Műv. Ház 31—2. n4, 16. 8 BOTRÁNY (ol.)** Puskin h4. hí, 8 Attila 31—1. 5, 18 BETÖRÖK CINKOSA (mb. cseh) Munkás 31—2. n4, 16. 8 Óbuda 27—30. 14. h6. 8 CSENDŐRÖK NEW YORKBAN (fr.) Alkotmány 3 Csillag 6, n9, ünnep h4-kor is Érdekházasság (i)** Sport 31—2, n4, 16, 8 Otthon XX. 27—30, 16, 8, ünnep n4-kor is SZÓLÍTSON ÜGYVÉDNEK (ír.) Csokonai 14, 116, 8 Bástya 9, n12 A SZOMBAT ÉJSZAKAI ELŐADÁSOK MŰSORA Alkotmány: FOLYTASSA COW­BOY (mb. ang.) 10 Bartók: VIVA MARIA (ír.)** 11 Bástya: VIVA MARIA (ír.­)" 11 Csillag: SZÓLÍTSON ÜGYVÉD­NEK (í­r.) 10 A MAGYAR FILMTÁRLAT MŰSORA Tanács: hétfőn 6. A 9-ES KÖR­TEREM A KERTMOZIK MŰSORA Vörösmarty-kert: 8, A KALÓZ KAPITÁNY (szt. ír—olasz—spa­nyol, premier előtt) Rózsavölgyi-kert: VIVA MARIA (ír—ol.)­* 19, 29-én szünnap Budai-kert: IRMA, TE ÉDES I— II. (am.)** 19 Petőfi-kert: FANTOMAS VISZ­­SZATÉR (fr.) 19 Városmajor-kert: EZEK A FIA­TALOK (m.) 9 HÍRADÓ: MH, Hanoi diadalma­san ellenáll, Egy dolgos hét­köznap, Horgászvizeken, Gusz­táv idegen tollakkal, reggel 9- től este 0-ig folytatólag BUDAI HÍRADÓ: MH, A nád, Építkezünk, Harangok városa (Veszprém), Aranyhíd, Peti és a marslakók, délután 4-től es­te 10-ig folytatólag APA (m.) Kárpát 27—30, n0, h8, ünnep 3- kor is Tanács 6 ARSENE LUPIN (sr.) Nap 31—2. f4, h6, 8 AKIT ÜLDÖZNEK A NŐK (cseh)** Otthon XX. 31—2. f6, 8 AMIKOR EGY LÁNY 15 ÉVES (mb. sz.) Nap 27—30. 14, h6, 8 BLOOD KAPITÁNY FIA (ol—ír —sp.) Kölcsey 27—30. 14, h6, 8 CARTOUCHE (fr.) Tétény 28—30. h6, 8, ünnep 14- kor is Újvilág Dózsa Műv. Ház 31—1. 16, 8 CHERBOURGI ESERNYŐK (fr.) Sziget 31—2­­5, 18 DRÁGA JOHN (svéd)*** Tisza 14, h6, 8 EGY NÉV REJTÉLYE (sz.) Ipoly 27—30. n4, 16, 8 ÉN ÉS A NAGYMAMA (SZ.) Marx 27—30. n4, 16, 8 FINOM KIS HÁBORÚ (rom—fr.) Szigethy 31—2. 14, 16, 8 Terv 28—30. 16, 8, ünnep 3-kor is FOLYTASSA COWBOY (mb. ang.) Alkotás 1­9, hu­, 1 Diadal n4, 13, 8 Világ 16, 8, ünnep n1-kor is Táncsics 9, 11, 1 FOLYTASSA KLEO (mb. ang.) Terv 31—2. 16, 8 Bethlen 27—30. 14, hS, * A FŐNÖK INKOGNITÓBAN (fr.) Béke XV. n6, hS, ünnep 3-kor is, csüt. szünnap Csaba n6, h8, ünnep 3-kor is, csüt. szünnap __ HAJSZA A GYÉMÁNTOKÉRT (fr.) Tétény 31—2. h6, 8 A HALÁL ESŐBEN JÖN (cseh) Kinizsi 31—2. 14, hS, 8 HARC A BANDITÁKKAL (sz.) Csillaghegyi Lenáru 30-án n6, 18 Petőd 28—30. n6, hS, ünnep 3-kor is hátha mégis szerelem? (sz.) Kárpát 31—1. n6, h8 A HÉT DADA (mb. sz.) Kinizsi 27—30. 14, h6, * HÖLGYEK ÉS URAK (mb. ol.)** Csillaghegyi Lenáru 27-én nő, 18 HUSZÁRKISASSZONY (mb. SZ.) Szigethy 27—30. 14. h6, 8 A JÁTSZMA VÉGET ÉR (mh. Kultúra 31—2. n6, hS ITT LAKIK A SZERELEM (SZ.) Maros 27—30. 16, 8, ünnep ni­­kor is AZ IFJÚSÁG ÉDES MADARA (am.)*** Marx 31—2. n4, 16, 3 JAGUAR (m.) Rege 28—30. h6, 8, ünnep f«-ko» is JULIA ÉS A SZELLEMEK (ol.)** Tanács n4. 19 A KAPITÁNY I.ANYA (sz.) Bethlen 31—2. 14, b6, 1 Tinódi 27—30. 3, 16, 8 KALLÓDÓ EMBEREK (mb. am.) Mikszáth 31—2. n4, h6, n9 KATON ALANYOK (mb. ol.)** Petőfi 31—2. n6, b8 Újlaki 27—30. 3, 16, 8 KEDVES BRIGITTE (am.) Rátkai 31—2, 16, 8 A KÉK ÖBÖL REJTÉLYE (mb. SZ.) Mátra 9, 11, n2 A MILADY BOSSZÚJA (fr.) Kossuth XX. 3 MANDRAGORA (mh. ol.)** Balassi 31—2. n6, h8 Béke xm. 27—30. n6, hS, ünnep 3-kor is Maros 31—2. 16, 8 Tündér 27—30, n6, h8, ünnep 3-kor is A MÉLTATLAN ÖREG HÖLGY (fr.) Fórum 31—2. n6, hS A NEVÜK AZONOS (mb. sz.) Rátkai 27—30. 16, 8, ünnep nl-kor is Tündér 31—2. n6, h8 NOCTURNE (mb. sz.) Alkotás 27—30. n4, 16, S Balaton 19, 11, n2 Haladás 27—30, 11, h6, 8 Kölcsey 31—2. 14, h6, 8 A NÖSTÉNYFARKAS (mb. besg.) Óbuda 31—2. 14, h6, 8 NYOMOZ A VŐLEGÉNY (am.) Akadémia 31—2. 14, h6, 8 8 ÉS FÉL (pl.)*** Gorkij 3, 16, 8 NYÚL KOLLÉGA HÁZASSÁGA (mb. sz.) Bányász A. 14, h6, 8 ORSZÁGÚTI KALAND (SZ.) Sziget 28—30, 5, 18, ünnep h3* kor is ÖT JÓMADÁR (ang.)** Bányász A. h9, 11, n2 Mátra 14, h6, 8 PHAEDRA (am.)*** Széchenyi 31—2, n4, 16, h8 A PRÁGAI TRÉFACSINÁLÓ (mb. sz.) Balassi 27—30, n6, h8, ünnep 3- kor is REGÉNYES ÉLET (sz.) Újvilág Dózsa Műv. Ház 28—30. 16, 8, ünnep n4-kor is, szombat 5-kor RIÓI KALAND (fr.) Alkotás 31—2. n4, 16, 8 SELLŐ A PECSÉTGYŰRŰN I—IL (m.) Akadémia 27—30, 14, n8 SENKI SEM AKART MEGHALNI (SZ.) Béke XIII. 31—2. n6, h­8 Mikszáth 27—30. n4, 16, h8 SÉTA A NÁRCISZOK KÖRÜL (ang.) Balaton 14, h6, 8 SIKÁTOR (m)** Rákóczi 27—30. 14, h6, 8 SZABAD SZÉL (sz.) Éva 27—30. 14, h6, 8 SZAMURÁJHŰSÉG (jap.)*** Kultúra 28—30. n6, h8, ünnep 3-kor is Rege 31—2. h6, 8 A SZÁRNYAS FIFI (mb. fr.) Éva 31—2. 14, h6, 8 101 KISKUTYA (mb. am.) Honvéd h9. hu­, hl A TARTALÉKOS SZTÁR (mb.­ NDK) Zuglói 31—2. n4, 16, 8 TOM JONES (mb. ang.)*** Zrínyi n4. h6, n9 Széchenyi 27—30. 3, 16, 8 A TÖRVÉNY BALKEZE (mb. ang.) Ipoly 31—2. 14, h6, 8 TÜRELEMJÁTÉK (mb. ang.) Rákóczi 31—2. 14, h6, 8 AZ UTOLSÓ VÉRBOSSZÚ (SZ.) Újlaki 31—2. 14, h6, 8 UTÓSZEZON (m)** Bányász B. h3, n6, h8 ÜZLETEMBEREK (mb. SZ.) Kelen 28-án 5, n8 VÁLTOZÓ FELHŐZET (m.) Fórum 27—30. n6, h8, ünnep 3- kor is VAN, AKI FORRÓN SZERETI (am.) Kelen 29—30. 5, n8 VADÁLLATOK A FEDÉLZETEN (SZ.) Rákóczi vas. de. 10 VANINA VANINI (ol.) Zrínyi 19, hll, 1 VÉKONY JÉGEN (mb. SZ.) József­­Attila 3 VIDÁM HÉTVÉGE (mb. fz.) Budai Híradó 9, nl2. 12 Haladás 31—2. 14, h6, 8 Tinódi 31—2. 3, 16, 8 Zuglói 27—30, n4, 16, 8 Tisza h9, 11, n2 ZORFA, A GÖRÖG (mb. gö­rög)** Honvéd h3, 16, n9 József Attila n6, 8 FILMMÚZEUM (VR, Tanács körút 3.). OLAJVÁROS (am.) 27—28-án: nlO, fl2, h2, 4. 29— 30- án: nlO, fl2, h2, 4, n7, 19. 31- én: nlO, fl2, h2. 1—2-án: nlO, 112, h2, 4. RULTÜRHAZAK MOZIMŰSORA EZERARCÚ HŐS (szovj.) Ganz-MÁVAG Műv. Ház (Vm., Golgota 3.) 28-án: 7, 30-án: h5, 7. FINOM KIS HÁBORÚ (szt., ro­mán—fr.) MOM „Szakasits Árpád” Műt.­­ Háza (XII., Csörsz 18.). 30-án: 2-án: 13, h5, 7.

Next