Esti Hírlap, 1979. április (24. évfolyam, 78-100. szám)

1979-04-02 / 78. szám

• A Veri az ördög a fe­leségét című kitűnő mozi­film óta felfokozott érdek­lődés várja András Ferenc rendező további munkáit. S mert Munkácsi Miklós szá­mos elbeszélése is kedves olvasói emlékeink közé tartozik, a Munkácsi no­vellájából András rendezte V­égkiárusítás című tévé­film bemutatóját izgatottan vár­tuk. Munkácsi írása ott erős igazán, ahol riport. Ahol er­ről az egy kicsit társadal­mon kívüli, egy kicsit tár­sadalom alatti, voltaképpen alvilági, de roppant jöve­delmű és emiatt magát fel­sőbbrendűnek képzelő mik­rovilágról ad hírt. Erőtelje­sen felrajzolt, ízig-vérig realista, undorítóságában nagyon is valóságos levegőt árasztó ábrázolása ez vá­lasztott világának. Kevésbé sikerült az írás ott, ahol no­vella, a hősök jellemének sokoldalúsága, a drámai összeütközések szikrázása halványabb. A tévéfilmben, András Ferenc munkájá­ban ugyancsak remekül megoldott a vásározók vilá­ga. Hiteles atmoszférája, sű­rű töltése van minden kép­kockának. A novellához ké­pest többlet, hogy a tévé­filmben az emberi sorsok fordulatai is hitelesebbek, az összeütközések drá­maiak, megrendítően áraszt­ják a tragédia levegőjét. A rendező mellett érdeme ez az elsőrendű színészi játék­nak, elsősorban Margittay Ági, szenvedélyes alakításá­nak. Kovács György kísérő­zenéje izgatottan vibrál, rit­must diktál. A magyar tv többnyire steril és szenve­délymentes környezetet áb­rázol, ezért is volt jólesően egészséges kiruccanni egy­szer ebbe az egészségtelen, tisztátalan, de létező félig­­alvilágba. (b­arabás) • E sorok írója nem „ku­tyás”, sőt sokszor nehezen érti meg a kutyatulajdonosok őrü­letes érzelmi ragaszkodását. A Barátom, Spot című angol té­véfilm azonban — melyet szombaton késő este sugároz­tak — szíven ütött. Az öreg, ki­kopott hobo (Ron Moody) kap­csolata elbűvölően szeretetre méltó kis állatával, társával, barátjával, akiért bármire ké­pes, még pénzért táncra per­dülni is, li­asan szólt az embe­rek közti, az élőlények közti kapcsolatról. Két elsőrangú magyar színész segített köze­lebb hozni idős és fiatal fő­figuráját: Szabó Sándor és Harsányi Gábor. Lehet, hogy lesz, aki olcsó érzelmességgel vádolja ezt a történetet. De szombaton, késő este, elalvás előtt, egy hosszú hét után — jólesik ez is. f. f. □ A SZABADFOGLAL­­KOZÁSÚ KÉPZŐMŰVÉ­SZEK pártszervezete szob­rásztagjainak kiállítása ma délután 4 órakor nyílik a Fővárosi Szabadtéri Galériá­ban. (VIII., Vas utca 15.­at­b.) Megnyitja dr. Molnár Ferenc, a VIII. kerületi Ta­nács elnöke. A június 1-ig nyitva tartó kiállításon töb­bek között Gyúr­csele Fe­renc, Kiss István, Makrisz Agamenon és Szabó Iván mutatja be munkáit. □ OROSZ ISTVÁN gra­fikusművész kiállítása áp­rilis 10-ig tekinthető meg a ferencvárosi Pincetárlat helyiségében. (IX., Mester utca 5.) KITÜNTETETT MŰVÉSZEK • KITÜNTETETT MŰVÉSZEK Április negyedike alkalmából ma osztották ki a különféle művészeti ágak díjait, valamint a Kiváló, illetve Érdemes Művész címeket. A ki­tüntetett művészek közül kerestek fel néhányat munkatársaink. A teljes névsorokat lapunk első és nyolcadik oldalán közöljük. NEMESKÜRTY ISTVÁN: Mi történt 48 után ? Nemeskürty István írói és irodalomtörténészi mun­kásságáért kapta meg a József Attila díjat. Ismer­jük azonban történészként, filmtörténész-, filmesztéta­ként — e munkásságáért a hatvanas években Balázs Béla díjjal jutalmazták —, s amit kevesebben tudnak róla, olaszból Italo Calvino és Pirandello, angolból Steinbeck, németből Hein­rich Böll műveit fordította, oroszból pedig Dovzsenko naplóját és elbeszéléseit ül­tette át magyarra. — Egyre inkább szakoso­dó korunkban miért törek­szik, hogyan képes erre a sokoldalúságra ? — Örülök, hogy így teszi fel a kérdést, mert tőlem általában csak azt szokták kérdezni: hogyan érek rá ennyi mindenre. Valóban tudatosan törekszem a sok­oldalúságra, mert a túlsá­gos specializálódást és az „eltudósodást” veszélyesnek érzem. Természetesen ma már nem lehet valaki olyan értelemben polihisztor, mint régebben, a könnyebben áttekinthető világban, ami­kor még például Dugonics András egyaránt érthetett a matematikához és a re­gényíráshoz, de úgy érzem, nem szabad lemondanunk arról, hogy igyekezzünk megismerni és megérteni a körülöttünk lévő világ egé­szét. A kérdés másik ol­dala pedig az, hogy a tu­dománynak édes testvéri­ségben kell élnie az isme­retterjesztéssel. A történe­lem például halott tudo­mánnyá válik, ha csak tu­dósok művelik, s nem lesz része az egyszerű állampol­gár gondolkodásának. — Jelenleg min dolgozik? — Közismert szenvedé­lyem a XVI. századi ma­gyar irodalom kutatása. Úgy tartom, az akkori írók­nak köszönhetjük, hogy ma magyarul beszélünk. Ennek a szenvedélyemnek hódol­tam egy minden eddiginél terjedelmesebb Heltai Gás­pár és Bornemisza Péter kötet összeállításával. Eb­ben a könyvben olvasható lesz például Bornemisza Péternek több mint húsz olyan prédikációja, amely négyszáz esztendő óta elő­ször kerül olvasó kezébe. Folytatom történelmi esz­­széregény sorozatomat is. A Magvető Kiadó számára — amely mindig bátran vállalta ezeknek a vitát ki­váltó könyveknek a megje­lentetését — ezúttal az 1848 utáni korról írok. Azt pró­bálom föltárni, hogyan volt képes a nemzet életben tar­tani magát egy olyan kor­ban, amikor a Habsburg­­ház nemcsak egy forrada­lom eredményeinek meg­semmisítésére, hanem az egész magyarság tudatos megsemmisítésére töreke­dett. Folytattam a magyar film történetének részletes földolgozását is. Nemrég fejeztem be az 1939—45 közötti időszakot bemutató könyvet. (morvay) FARAGÓ VERA: Műfajok felett Véletlenek is irányítják a színészsorsot. Tudunk bo­­hókás szubrettről, táncos­komikusról, akikről kide­rült, hogy nagy drámai szí­nészek. Mert a tehetség a műfajok felett áll. Faragó Vera tragikának indult. Tizenkilenc évesen Lady Milfordot játszotta az Ármány és szerelemben, Lukréciát a Mandragorá­­ban. Erőt és nagy női von­zást sugárzó személyisége, orgánuma, úgy tűnt — s nem ok nélkül — erre pre­desztinálja. S aztán egy szép napon, 15 éve, meghívták a Vidám Színpadhoz. S csakhamar kiderült róla, hogy humora is van, s zenés-táncos, vi­dám műfajban a társulat egyik erőssége lett. „Ami az éneklést illeti, ott mindent Spiegel Annie-nak, az ő anyai-korrepetitori szigo­rának köszönhetek!” — siet leszögezni. Meg Romhányi Józsefnek, aki Faragó Vera alkatára szabott dalokat írt. Ez az elsősorban pikáns­nak, szexisnek elkönyvelt színésznő, jó ideje fűszeres, politikai töltetű dalokkal is sikert arat a Vidámban és a Mikroszkópban — bizo­nyítván, hogy a pikantériá­nak különböző eredeti for­mái nagyon is keverhetők, sőt, egymást erősítik. A Jászai Mari-díj azt a hallatlan művészi lelkiis­meretességet honorálja, amellyel ebben az oly nehéz „könnyű” műfajban, a lel­két beleadva dolgozik. — Színházat mindenütt lehet csinálni. Hinnem kell benne, akkor a közönség is hinni fog. Teli várakozás­sal, mindig ugrásra készen is jól érzem magam itt, ahol vagyok. Megszerettem ezt a keservesen nehéz műfajt, megszenvedtem érte. S aki a szakmán belül lenézi, an­nak csak azt mondhatom: próbálja meg... f. f. SEBESTÉNY KATALIN: Coppélia Liszt-díja Operaházunk balettka­rának egyik tehetséges tag­ja Sebestény Katalin. Az egész ország láthatta a té­vében a Coppélia címsze­repében, amelyet egyébként színpadon is alakított. — Mióta tagja a színház­nak? — 1958 óta. — Felsorolná főbb szere­peit? — Igen hosszú lenne a lista. De különösen a szí­vemhez nőtt Aisha a Gaja­­néban, Az asszony (ezt meg­előzően a Lány) a Poloveci táncokban, Júlia a Sparta­­cusban. Párizsban ezért az előadásért kapta meg ba­lettkarunk a legjobb együt­tesnek kijáró aranycsillagot. Szerepeim voltak még Thérése Aszafjev művében, a Párizs lángjaiban. A hat­­­tyúk tava egyik hattyúja, A babcsiszeráji szökőkút 2. felesége. Táncoltam a Tűz­­madárban, a Faust balett­betétjében. Újabban a mű­soron levő Bernstein-, Ri­chard Strauss-, Lendvay Kamilló- és Lajtha László­­tánc­játékokban. — Kollégái között több tanítványa van. — 1970 óta tanítok az Ál­lami Balettintézetben. Két évvel ezelőtt tizenegy vég­zős növendékem közül öten lettek tagjai társulatunk­nak. — Legközelebbi felada­ta? — Az évad végén három balettet mutat be az Ope­raház külföldi koreográfu­sok beállításában. Két ba­lettben kaptam szerepet. Az egyik Sztravinszkij— Balanchine Agon című tánc­játéka, a másik Glazunov —Petipa Raymonda-szvitje. — Kivel osztja meg a Liszt-díjjal való kitünteté­sének örömét? — Az Operaház főmér­nökével, Borsa Miklóssal, aki a férjem, valamint if­jabb Borsa Miklóssal, aki tízéves fiam. (Kristóf) LEHEL GYÖRGY: Közelíteni az eszményihez Vajon különválasztható-e egyazon személyben a mű­vész varázsa és az embe­ré? Főleg olyan művész eseteiben, aki karmesteri pálcáján át a zenével együtt épp önnön személyi­ségét sugározza szét. Le­hel György személyiségé­ből a humánum és a har­mónia árad — akkor is, ha nem a pulpituson áll, hanem egy márványasztal mellett ül. — Csodálatos szakma az enyém — mondja. — Megadatott, hogy emberek életét tegyük gazdagabbá pusztán azzal, hogy létre­hívjuk a mindig egyszeri, ott és akkor, soha vissza nem térő módon megszóla­ló muzsikát. — Ilyen egyszeri-e a megszólalás az olyan fá­rasztó és zsúfolt koncert­sorozat esetében is, amilyen a rádiózenekar külföldi turnéja? — Sokszor még izgal­masabb! Ezen a január­februári amerikai körútun­kon például hússzor ját­szottuk el az Evoicát. Éle­tem nagy ajándékának és az egész út legnagyobb szellemi izgalmának érez­tem ezt a lehetőséget, minden este újra nekifut­ni ugyanannak a műnek, mindig megpróbálni va­lami újabb közelítést. Nemhogy egy hathetes tur­né, de egy egész élet is ke­vés azoknak a lehetőségek­nek a kiaknázásához, ame­lyek csupán egyetlen mű­ben benne rejlenek. — Hogyan lehetséges ez? — Minden darabról él egy ideális, elképzelt kép. Mintha egy tökéletes rajzra finom pauszpapírt fektetnénk és megpróbál­nánk a lehető tökélyig új­rarajzolni. Ez az ideális kép mindig távoli. Mindig ma­rad a műben valami le­hetőség. Még soha nem áll­tam úgy oda a dobogóra, hogy ne élet-halál kérdése lett volna a kép lehető tökéletes megközelítésének a vágya. S teljesen mindegy, hogy Karcagon vagy a Carnegie Hallban játszunk, „nagy” publi­kumnak vagy (az egyéb­ként lenyűgözően jól rea­gáló) általános iskolások­nak. J­ön most igen magas művészeti kitüntetésben VARGA IMRE: Prométheusz Szehzardon Minden szobrász önma­gát formálja meg művei­ben, portréját azok a plasz­tikák rajzolják ki, amelye­ket alkotott. Varga Im­rére eddigi munkái éppúgy jellemzőek, mint egyetlen műve, a gondolatiságá­ban és formájában egy­aránt monumentális Pro­métheusz. A Szekszárdon nemrégiben felállított szo­bor új teret adott ennek a városnak­­ és lakóinak távlatot a modern művé­szet fölmérésére, befoga­dására. Ritkán és kevés plasztikával történik meg: a Prométheusz nem egy korábban kialakított térbe vonult be, hogy azt valaho­gyan önmaga méreteire és tulajdonságaira formálja. Saját teret kívánt, s végül is egy lényegéhez igazo­dó környezetet vett bir­tokba. Most már a szek­szárdiakon múlik, hogy ők is magukénak érezzék a szobrot és azt az egész nagyszabású művészi vál­lalkozást, amelynek egyik csúcsa az istenektől tüzet hozó titán figurája. A Pro­métheusz némiképpen Var­ga Imre sorsát is kirajzol­ja. Neve először ettől a szobortól kapott az érvek és ellenérvek tüzén át iz­zást, és most munkássága kiteljesedésének idején visszatért ehhez a művé­hez, hogy végre — Antwer­pen után itthon is — köz­téri alkotásként bizonyítsa művészete igazát. Varga Imréről sokszor és sokan leírták már, hogy sok­arcú szobrász. Művei valóban gazdag formavilá­gunk és lényegüknek meg­felelően a legkülönbözőbb anyagokat igénylik. De mindez csupán a megnyi­latkozás formája, hiszen a most Kiváló Művész cím­mel kitüntetett Varga Im­re egy és ugyanazon ar­ca nyilatkozik meg művei­nek sorában: az emberért felelősséget érző és vállaló alkotó portréja. (hu) részesült, kiváló művész lett. — Úgy érzem, életem legteljesebb, legjobb sza­kaszában ért ez a kitünte­tés: a férfikorban. Művé­szeti közéletünkből sok­szor kimarad ennek az élet­kornak a regisztrálása. Hosszú ideig „fiatal mű­vész” az ember, s aztán minden átmenet nélkül lesz „nagy öreg”. Ami a kettő közt van, arra még kellő szó sincs, hiszen lám, a nők alkotó életének épp­úgy megvan ez a fénykora. Ez a korszak az élet cso­dája. Az ember már meg­szerezte a szükséges ta­pasztalatot, ör­ömöt, szen­vedést, de még nem ha­nyatlik. Termékenyebben szemléli magát. Nem a babérok leveleit számlálja. Előre néz. (fencsik)

Next