Esti Hírlap, 1983. szeptember (28. évfolyam, 207-232. szám)
1983-09-10 / 215. szám
Kapucsodák, ajtóremekek Ezek a belvárosi ajtóremekek azt a kart idézik, amikor Pest nagy hirtelen világvárossá terebélyesedett, s a házakra, épületekre díszes, elegáns bejáratok kerültek. A fával, bronzzal, vassal ékesítő mesterek alkotásai megmaradtak az utókornak, a járókelők ma is meg-megállnak egy-egy szépen kimunkált kapu előtt. Napjainkban sokat áldoznak is rájuk, restaurálják, felújítják őket. S hogy mennyire érdemes költeni e díszes, különleges bejáratokra, arról az MTI fotóriporterének, Pintér Mártának képsora is meggyőzhet. Sorrendben az Alkotmány utca 8., a Münnich Ferenc utca 7., a József Attilau. 8., s a Semmelweis utca 4. előtt kattintotta el fényképezőgépét. NEMZETISÉGI TÁBOROK nyelvápolás Apái több mint tízesztendős múltra visszatekintő olvasótábori mozgalom keretei között mind jobban kibontakozik a nemzetiségi olvasótáborok tevékenysége. A 10—14 éves gyerekeket foglalkoztató táborok szervezésében kezdeményező és módszertani tanácsadó szerepet vállal az Állami Gorkij Könyvtár. Az olvasótáborokban a tanulók a nemzetiségek sajátos kultúrájáról, hagyományairól szereznek gazdag ismereteket, de beszélnek az anyaországgal való kapcsolatukról, a többségi nemzethez, a hazához való viszonyukról is. Színes programjával, ötletes megoldásaival mindenekelőtt a Tolna megyei német báziskönyvtár által a Sötét völgyben szervezett olvasótábor hívta fel magára a figyelmet. A gyerekek számára nyelvtudásuknak és érdeklődési körüknek megfelelően különböző témakörökkel — nyelvjárással, honismerettel, irodalommal-színjátszással, riporteri munkával, énekkel-tánccal, képzőművészeti tevékenységekkel — foglalkozó kis csoportokat alakítottak ki. Az anyanyelven — tájnyelven — előadottakat a tanulók érdeklődéssel hallgatták. A közös éneklések arról győzték meg a tábor vezetőit: az anyanyelvekhez élményszerűbben jutnak el a gyerekek a népdaléneklésen keresztül. A nemzetiségi olvasótáborokban — a nyelvi kultúra ápolásán túl — kiemelkedő szerepe van a hagyományőrzésnek is. Említésre méltó a békéscsabai tanulók „gyökereket” nyomozó szlovákiai kirándulása: a tábor résztvevői végigjárták letelepülő őseik útját, és „szellemi túrákat” is tettek a folklór, a népi hagyományok világába. (MTI) Badacsonyi szüret Ma és holnap a hagyományos badacsonyi szüreti játékkal zárul a nyári balatoni program. Ma szombaton, a 13.30 órakor induló hajó fedélzetén divatbemutatót rendeznek, amelyet 18 órakor magyarnóta- és népdalest, továbbá több szüreti bál követ a kedvelt kirándulóhely több éttermében és pincéjében. Vasárnap reggel térzenével köszöntik a vendégsereget, majd délelőtt 9 órakor megnyitják a népművészeti vásárt és hőlégballon-bemutatót tartanak. A kétnapos program fő eseménye a népi hagyományokat, játékokat felelevenítő és a vidék folklórját bemutató szüreti felvonulás 10.30- kor kezdődik a badacsonytomaji tájház és a badacsonyi park közötti útvonalon. Vasárnap délután szabadtéri folklórműsor és a hajó fedélzetén diszkóprogram szórakoztatja a vendégeket. FIGURÁKAT RAJZOLT AZ ÉGRE Békés sárkányeregetők Sárkányeregető-napot rendez ma a hűvösvölgyi Nagyréten a Magyar Úttörők Szövetsége és a Népművelési Intézet. Nem kevesebb, mint száz maga készítette sárkánnyal büszkélkedhet Bodóczky István festőművész, a Képző- és Iparművészeti Szakközépiskola tanára. Tarka arzenáljában megtalálható az ősi kínai selyemmadár mása csakúgy, mint a kígyó-, a siklór, a bagoly-, a dobozsárkány, és van démonsárkánya is. A díszhelyet azonban gyermekkorunk csodája, az egyszerű körtesárkány foglalja el, nádból, selyempapírból, zsineggel. — LEGŐSIBB — Évezredes múltja van a mai játéknak — mondja Bodóczky István, aki az egyetlen hazai sárkánykészítési szakkönyv szerzője is. — A legősibb sárkány egy bambuszszállal áttűzött pálmalevél volt, a legrégibb írásos feljegyzés pedig az i. e. 4. századból maradt fenn. Bizonyos Kung Csu Pan kínai ács és feltaláló olyan famadarat épített, amely napokig képes volt lebegni. Sokáig harci eszköz volt a sárkány Keleten; a kínaiak zajkeltőket kötöztek rá, s azzal riogatták az ellenséget, a japánok pedig a hátára is felültek és fentről nyilazták a megrémült katonákat. Az európai sárkány a keskeny és hosszú római zászlóféléből, a pennonból alakult ki. Ez egy hosszú rúdra erősített, fából faragott szörnyfejből és egy keskeny szélzsákból állt. Magyarországra az 1700-as évek végén külföldön tanuló diákok hozták be a sárkányt, gyermekjátéknak. Barabás Miklós kőrajzán török feje van. Világszerte neves tudósok sorát foglalkoztatta a sárkányozás titka. Franklin Benjámin a segítségével bizonyította a villám elektromos voltát, Alexander Wilson hőmérőket bocsátott a felsőbb légrétegekbe. Bell, a telefon feltalálója vagyonán szigetet vett, és ott sárkányokat eregetett. Egyik alkalmatosságát gőzhajóval húzatta meg, s a hátán ember szállt a magasba. ÉLETMENTŐK — Játék volt végül is a sárkánykészítés, -röptetés vagy tudomány? — Nélküle nem ismernénk néhány ejtőernyőtípust és a deltaszárnyú repülőgépet sem. A II. világháborúban az angol pilótákat életmentő sárkányokkal látták el, azokat feleresztve hívhatták fel magukra a kereső gépek figyelmét. Napjainkban reneszánszát éli a sárkányozás, világszerte klubok, egyesületek alakulnak, és rekordokat állítanak fel. A legmagasabbra például — 1967-ben — az amerikai Philip R. Kunt eresztette fel a sárkányát, 6860 méter magasra. Egy másik amerikai tíz évvel később 169 óráig tartotta a levegőben papírpillangóját. Egy japán fiatalember három éve viszont mindössze 15 percig röptetett, s mégis csúcstartó lett, igaz az ő sárkánya volt a világon a legnehezebb, 359 kilót nyomott. Egy zsinóron a legtöbb sárkányt — 4128 darabot — ugyancsak Japánban bocsátották fel, öt éve. MENT, GYŐZÖTT !— Itthon? — Mi sem panaszkodhatunk. Néhány éve a vértesacsai Árvay Lajos kiment San Franciscóba a lányához. Unatkozott, a tengerparton sétált. Látta, mindenki sárkányt ereget, életében először megpróbálta hát ő is. Később versenyt hirdettek. Benevezett és győzött. Azután megtudta, ő nyerte meg az akrobata sárkányeresztés világbajnokságát. Kézzel-lábbal elmagyarázták neki — merthogy egy szót sem tud angolul —, hogy milyen figurákat kell rajzolnia az égre, és ő megcsinálta. Deregán Gábor Hosszú jármű Megyek egy külföldi kamion után az országúton. A hátára nagy betűkkel rá van írva: LONG VEHICLE. Nem kell különösen járatosnak lenni az angol nyelvben ahhoz, hogy megértsük a feliratot: hosszú jármű. Néha még ennyi nyelvtudást sem kívánnak a kamiont követő jármű vezetőjétől, hanem oda is írják számokkal a szerelvény hosszúságát. Nyilván minden autós látott már ilyen feliratot, és nyilván mindenki eltűnődött már rajta: miért is írják ki ezt a tájékoztatást? Túl hosszú tűnődés nem szükséges, hogy rájöjjünk: a felirat egyértelműen a hátul jövők biztonságát szolgálja. Mert képzeljük csak el, milyen kínos meglepetésekkel járhat, ha ez a tájékoztatás hiányzik. Hátulról ugyanis nem lehet tudni egy teherautóról, hogy milyen hosszú. Utolérjük, szeretnénk megelőzni, kissé kihúzódunk, előrenézünk és úgy találjuk, hogy elkezdhetjük az előzést, mert még elég messze van a szembejövő. Akár lendületből előzünk, akár visszakapcsolva és gyorsítva, mindenképpen már a teherautó mellett leszünk, amikor rádöbbenünk az igazi hosszára. És ha éppen egy nagyon hoszszú pótkocsis nyergesvontatóról van szó, már nincs is olyan messze a szembejövő. Kérdéses, hogy lesz-e elég időnk és helyünk az előzés befejezésre, vagy vissza tudunk-e még menekülni a kamion mögé. Ilyen eset még világos nappal is előfordulhat, de képzeljük el ugyanezt éjszaka, vagy esetleg ködben. Viszonylag könnyű és nagy gyorsulású jármű — személykocsi, motorkerékpár — is kerülhet ilyen nehéz helyzetbe, de hát teherkocsival is szoktak előzni, és ebben az esetben ugrásszerűen fokozódik a veszély. Nyilvánvaló, hogy előzést megkezdeni csak akkor szabad, ha megbizonyosodtunk arról, hogy" biztonságosan be is tudjuk fejezni. A szokásosnál hosszabb teherkocsik, nyerges szerelvények hátoldalán ezért felbecsülhetetlen értékű a hosszúságra utaló tájékoztatás: ne a legveszélyesebb helyzetben kelljen rájönnünk, hogy esetleg elszámítottuk magunkat. Érdemes lenne követni ezt a jó külföldi példát. Nádasi Antal