Film Színház Muzsika, 1986. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1986-11-01 / 44. szám

újra becsukódik az egye­düllét kagylójába. Ez azon­ban sem gyöngyöt nem te­rem, sem rózsát nem virá­goztál. Hiányzik belőle a türelem. Türelmetlenek vagyunk, legalábbis az írók szerint. Bár lehet, hogy joggal. Nem látjuk értelmét, érté­két vá­rako­zásainknak. Csa­latkozunk elképzeléseink­ben, ha­nem elfogadható formát öltenek amikor megvalósulnak, s kalodába szorítanák az egyedüllétből szabadulni akaró lelket. El­véve tőle még azon tétova kísérletezéseknek lehetősé­gét is, amelyek becsalogat­nak azokba a zsákutcákba, melyek végén a vonakodó társkeresés eredménytelen­sége leselkedik egy komor térségen, ahonnét megint­­csak továbbállni kénysze­rülünk. A fenti elvontságokat — s még sok-sok részjelensé­güket — többé-kevésbé na­ponta megéljük; akármi­lyen korúak, neműek és családi helyzetűek vagyunk is. Az igazi magányt azon­ban — kivált színművek­ben — a magányos nők ér­zékelik igen intenzíven. Annyira mélyen magukba süppedve, hogy az már va­lóságos kis dráma. Állapo­tukat a korjelenségekre ér­zékeny írónak szinte csak lekottáznia kell. Kétrészes Hol az az ut­ca? című játékában erre a lekottázásra — nem többre s nem kevesebbre — vál­lalkozott Karinthy Ferenc. Kiválaszt egy női sorsot; fősz­ereplőnője szép, jó, reb­­ibenékeny, játékos és ked­ves. Aztán bemutatja a bi­zonytalan, magányosnak rendeltetett teremtést né­hány rá jellemző élethely­zetében. Mihelyt meglát­juk, amint telefonálgat, rögtön sejtjük: már megint egy olyan vállalkozásán ér­jük tetten, ami reményte­len. Átmenet az átmenetbe, amely visszavezeti a kiin­dulóponthoz. Rosszul megjegyzett tele­fonszámon próbál megta­lálni egy ismeretlen, de ideális partnernek tetsző férfit, aki fölvette piros Volkswagenjébe Szentend­réről a Batthyány tér felé menet. Talál helyette mást. Az becsapja, ő mégis el­fogadja. Aztán snitt, vége a felvonásnak, melynek so­rán a már nem egész fiatal lány három perc alatt föl­rúg az ábrándkép kedvéért egy hároméves, polgári ké­nyelemmel kecsegtető-fe­nyegető jegyességet. Mikor viszontlátjuk a szünet után, még néhány évvel idősebb. Említi, hogy disszidált. A megalkuvásból elfogadott itthoni férfi gyerekét kül­földön szülte meg. Megint a valóságból vett közhely: a magányos asszony, mert „valaki kell neki is”, szül s nevel magának gyereket. — Mi pedig értjük, rokon­­szenvvel kísérjük ezt az újabb jövőidejű vállalko­zását. Aggódunk érte, szur­kolunk neki, hogy megáll­ja-- vajon ezt a próbát is, amely — mentalitásában rejlő — alapdilemmáját föltehetőleg ismét nem old­ja meg. Hogy miért? Mert másként szereti egy — két­ségkívül hatalmas szeretet­­többlettel gyötrődő — asz­­szony a magzatát, mint az igazi társ férfit, akire úgy pazarolhatná rá szeretetét, hogy közben teljesen meg­feledkezne a magányról, amitől szenved. Mindezt — s az ilyen köznapi sorsokhoz tartozó még sok mindent — a szo­kott könnyedségével állítja elénk Karinthy Ferenc. Kerüli a szenvelgés csap­dáját, s kerülgeti a lelki zsigerelés fontoskodását. Rutinnal egyensúlyoz az életfelszínen. Belegondolós nézője (ha a természete elég aktív, s kiegészíti a lá­tottakat a maga tapaszta­latával), ügyesen elmélyít­heti az író által nyújtott élmény lehe­tősége­t. Akik nem tapadnak eléggé a problematikához, rosszab­bul járnak. Helyben élvez­hető, de feledhető színpad: kellemességben részesül­nek. Az életmű ismerői — közéjük kell számítsam ön­magamat — észreveszik a két eredetileg különálló já­ték némiképp csikorgó kapcsolódását is. Egyúttal megtalálják a magyaráza­tát annak, hogy ez a (csak­ugyan korjelenséget képvi­selő) főhősnő a második felvonásban miért szorul kissé háttérbe a gondozá­sára bízott, szeretet-uttópis­­ta idős férfipartner mel­lett. (Aki további részle­tekre kíváncsi, utánuk néz­het az életmű-könyvsoro­zat 1982-ben kiadott, Mag­nóliakert című kötetében ) A darab rendezője a szí­nészválasztásban holtbiz­tosra ment. Vonzó, vibráló, szavak nélkül is állandóan jelenlevő művészt szemelt ki a partnerhiányos Zsuzsa eljátszására. Gondolta, hadd töltse ki ő a sokszínű lényével a gördülékeny szöveg elmondására ren­deltetett szerepet. Almási Éva fölényes mesterségtu­dással, finom odaadással ábrázolt teljes jellemet a szükségszerűn meg-meg­­szakadó, időkihagyó funk­ciójú párbeszédekhez. Föl­találta hozzá a gesztus­rendszert is. Kifejezi az örökösen mozdulni vágyó, de a beteljesüléshez soha el nem vezető türelmetlen változtatni akarás képletét. Balázsovits Lajos a telefon­hívásokra megfelelően ri­posztozott. Lassan mackó­sodó megjelenésével, óva­tosabba lépegetéseivel szintén hozzáadott vala­micskét a típushoz, akit az író a másik telefonvégen fölvillant. Benkő Gyula mint emlékezetkihagyásos Oszkár bácsi Páger Antal egykori tévés alakításával is számolt. Saját egyénisé­géhez rendelte a titkos­­jóság­i hatalmi terveket szö­vögető vénemberfigurát. Lágyabbra s esendőbbre formálta elődjénél. Nem annyira az ifjonti tervko­vácsolás lendületével so­dorta el, mint inkább a nosztalgikus érzelmek esti sugárkoszorújával fonta be utolsó szerelmét, a családja fogadta társal­kodónőt. Tóth Tamás jóravaló, de polgá­­rosulni igyekvő fiatal épí­tésze és Móricz Ildikó szo­ciális otthoni gondozónője egészítette ki az együttest. Móricz Ildikó mindvégig olaszul beszélt, ahogy az il­lik egy rómaihoz. Ez sem okozott megértési nehézsé­get. A főhősnő olasz—angol tolmács. A turistanyelven túli fordulatokat azonmód lefordította. Iszlai Zoltán Hol az az utca? (Pesti Vigadó). Almási Éva és Benkő Gyula

Next