Filmvilág, 1979 (22. évfolyam, 1-20. szám)

1979-12-01 / 20. szám

tévéjátéka nem válaszol erre, s emiatt a kamasz főhős figurája kis­sé eltorzult, romantikus színeket ka­pott, rejtélyes alakká vált, akinek valami nagy titka van. De nemcsak a főhős, a többi szereplő sem valósá­gos emberként jelent meg előttünk. Arcukat eltakarta a jogi eljárás ap­rólékos bemutatása. Gáli László tisz­tes tudású rendezése nem segíthetett a szerkezeti hibán. Előfordulhat, hogy a sorozat mű­soraiban a jog és a művészet más­kor is összeütközik. Nem lenne jó, ha ez olyan eredménnyel járna, mint most a Lacikában. Végtére is ez a műsor nem dramatizált jogi ismeret­­terjesztés. Az emberábrázolás itt so­hasem károsodhat. * Móricz küzdelme a drámával és a színpaddal egész életén át tartott, és a Sári bíró, a Nem élhetek muzsika­szó nélkül nagy közönségsikere elle­nére is teli volt ismétlődő, folytono­san visszatérő kudarcokkal. A drá­maíró Móricz nem kellett a színhá­zaknak, darabjait, terveit sorra-rend­­re elutasították. Igazuk volt-e? A Krétarajz sok nézője nyilván azt fe­lelné most erre a kérdésre, igen. Mit kezdhettek volna a színházak ezek­kel a poros, avítt, népszínműves da­rabokkal? Csakhogy a közönséget ri­asztó képtelenségeket, az emberábrá­zolás karikatúraszerű torzításait a televíziós feldolgozás vitte bele a Dózsa-dráma és a Ludas Matyi rész­leteibe, Móricz egyébként ma már valóban szokatlanul erőteljesnek, „színesnek” ható szövegeibe. A kép, ami így elénk rajzolódott, nem hite­les. Jónéhányszor, a feldolgozás nem egy pillanatában, egyenesen azt hit­tük, nem az eredeti darabot, hanem annak valamiféle paródiáját látjuk. A tévéfeldolgozás nem ,,modernizál­ta” Móriczot, nem közelítette a mai nézőhöz — máskor milyen nagy a hajlandóság erre a televízióban" — hanem fordítva, a régiből, az elavult­ból, a népszínműből, mint mondani szokták, tett rá még egy lapáttal. Úgy foghatjuk fel tehát ezt a műsort, mint újabb kudarcot Móricz és a színház kapcsolatában. * Anyagát tekintve, a Tengerparti gyár a hónap legizgalmasabb té­véújdonsága lehetett volna. Déry Ti­bor nagyszerű írása oly méltatlanul került háttérbe a közvéleményben és az irodalmi köztudatban — meg­magyarázhatatlan, miért —, hogy ta­lán még azt is jogosan mondhat­nánk róla, elfelejtett regény. Újjá­születése a képernyőn felfedezés­számba mehetett volna. Ha a tévé­játék egy kicsit összeszedettebb. Ha jobban ragaszkodik a regény szer­kezetéhez, balladás hangjához. Ha kapkodásával, felületességével nem oldja Déry szövegének töménységét. Ha jobban bízik a kisregényben. Főként a játék kezdetén zavartak az eltérések. Déry oly mesterien ve­zeti be az eseményeket, hogy nem érthető, miért kellett tényleges áb­rázolásuk helyett egyszerűen elme­sélni őket. Mi szükség volt az érzel­mes keretjátékra? Miért jelent meg a dráma egyik főalakja, Fabre min­den előkészítés nélkül és jóval ko­rábban, mint Dérynél? S Marie, aki a regényben az események, a sztrájk hatására fokozatosan emelkedett ki­­az asszonyok közül, ugyan miért lépett elénk a tévéjátékban egy­szerre kész, tapasztalt vezetőként? A párizsi munkáslány körül sok volt a részletezés, az epizód. Pedig szerepe, figurája annyira karakteres hogy kevesebből is értettük volna. A tévéjáték a regényhez képest szerkezetileg ingatag. Leül a földre. Déry nagyon valóságos dolgokról beszél, arról, hogyan formálódnak egy sztrájk körülményeinek hatásá­ra munkásokká, közösséggé a falu­si asszonyok. Ám ezt­ a nagyon va­lóságos, nagyon hétköznapi történe­tet az igazi költő módján, magas­ságokba emelkedve meséli el. Zsurzs Éva rendezése nem tudta követni az írót: a Tengerparti gyár tévé­változata földhözragadt produkció lett. * Zsurzs Éva: Tengerparti gyár Szomszéd András felvételei

Next