Fővárosi Lapok, 1864. március (1. évfolyam, 49-74. szám)
1864-03-01 / 49. szám
szék elnöksége bűnvádi keresetet rendelt el. Senki baján nem szoktunk örülni, hanem a sógornak jól esik e megcsipelés; jobban szidott már bennünket mint az „Allgemeine.“ * (Névváltoztatások.) Draxler János b. gyarmati káplán Zádorba, Feigelstock Vilmos szombathelyi orvos pedig Gyöngyössyre változtatta vezetéknevét. * (A pestvárosi kapitányság) a hentesboltokban vizsgálatot tartván, egyben több sertéshús el is koboztatott. Szakértő orvosi vizsgálat szerint ama hús borsókákat tartalmazott. Több lap a borsókák helyett Trichnineket emlitett, mi azonban hibás értesülésen alapszik. Trichnines hús Pesten nem fordult elő. * (Az „ Üstökösből“) is lehet böngészni újdonságot, még pedig csattanósabbat, mint a többiből. Egy itteni asszonyság, kinek fia egy a schleswigi csatatérre induló ezrednél szolgált, levelet kap egyik prágai ismerősétől, melyben az tudatja vele, hogy a Pistának a teste holnapután érkezik meg Prágába. Siessen, ha lehet. A szegény anya kétségbeesetten siet fel, s amint Hohenstadtnál vagyont változtat, ki ugrik nyakába? Pista fia, ép egészségben. A jó aszszonyság holttestet értett a rövid tudósításból, pedig hát hadtestről volt szó. * (Gyermekek kifosztása az utcán.) A fővárosi tolvajok egyik osztályát képezik azok, kik az iskolába menő vagy onnan hazatérő kisfiukra és leánykákra lesnek, s ha egyet-egyet valamely elhagyottabb utcában előkaphatnak vagy üres tornácba csalhatnak, szép szerével vagy erővel — amint jön — leszedik róluk a ruhát s a szegény gyermeket ott hagyják levetkőzve a hidegben. A napokban is hallott egy laptársunk ilyen kifosztásról, és most a szülők nemcsak a ruha kárát szenvedik, de a meghűlés folytán megbetegedett gyermek fölött is aggódnak. Történik az is, hogy a leánykák füléből a fülbevalót veszik ki. * (Talált pénz.) Folyó hó 24-én Buda-Tabánban egy pénzösszeg s egy csomag irat találtatván, a kapitányi hivatalnál letéteményeztetett. Mi is oly észrevétellel tétetik közhírré, miszerint a kérdéses pénz jogos tulajdonosa által a kapitányi hivatalnál átvehető. * (A német nyelv érvénye). Beregmegye törvényszéke egy bekebleztetni kért szerződést visszautasított, mert a felekkét zsidót német nyelven szerkesztették, az 1855 dec. 15-dikei telekkönyvi rendelet 70-ik §-nál fogva pedig oly okiratra, mely nem a határozat hozatalakor divó nyelven van kiadva, bekeblezés nem történhetik, ha csak hiteles fordítást nem mellékelnek hozzá. A kir. tábla e végzést megsemmisítvén, a törvényszéket a bekeblezési kérvény érdemleges elintézésére utasította. * (Gróf Török alezredes,aki az elmúlt évben Bécsben a nagyszerű carousselt rendezte, mint a „Sport“ írja, meghívást kapott az orosz cártól, valószínűleg hasonló ügyben s e megbízás következtében legközelebb Petersburgba utazik. * (Eljegyzés.) Mint a „M. S.“ biztos kútfőből értesül, b. Sina Simon legifjabbik leányát gr. Castri, Mac Mahon unokaöcscse s Eugenia császárné rokona jegyezte el. * (A Homeopatha orvosok) is egyletet akarnak alakítani: alapszabályaikat már a Helytartóság elé terjesztették. * (B. Pongrác Emil,a kinek nem rég megjelent regénye egy kis zajt ütött, mert alakjaiban élő embereket véltek fölismerhetni, buzdíttatva regénye kelendőségétől: beszélygyüjteményt fog közelebbről kiadni. * (A színházi játékrendet nagyon szeretnék előre ismerni s e tekintetben Pestről úgy, mint a közel vidékről fölszólitást intéztek hozzánk, hogy közöljük. Kérjük a Nemz. Színház titkárát, tegye nekünk az óhajtás teljesítését lehetővé. * (Az „Ország Tükre 11.) e legszebb kiállítású s különben is tartalomteljes lap, közelebbi számában Hollósy Kornélia nagyon hű arcképét közli. Alkalmilag megemlítjük, hogy a lap szerkesztője Balázs Sándor családi ügyekben s megroncsolt egészsége helyreállítására Erdélybe utazik, minek folytán a szerkesztést Szokoly Viktor veszi át, a nélkül azonban, hogy az eddigi szerkesztő viszonya a lapnál megváltoznék. Óhajtjuk, hogy gyengélkedő barátunk minél előbb vidáman, régi jó kedélyével térjen vissza körünkbe. * (Hollósy Kornélia.) Vidéki hangversenyeiből febr. 11 dikétől 25 dikéig 545 ft 11 kr és 1 arany jutott a szűkölködőknek. Szép eredmény 14 nap alatt. * (IBazár-négyes“) cím alatt fiatal zeneszerzőnk Volny Vilmos igen csinos négyest szerzett, mely a fiatal compositeur régibb művei által ébresztett remények alaposságának egyik újabb bizonyítéka. * (Előfizetési felhívás.) Homoród Jakab ("álnév, mely mögött — mint fülhegygyel hallók, — egy sz£p tehetségű fiatal írónő rejtezik) előfizetést nyit „Ágnes “ című két kötetes regényre, melynek tiszta jövedelmét az alföldi szükölködők segélyezésére ajánlja fel. A 40 évre terjedő mű előfizetési ára 2 ft. A pénz Szabó Gergely úrhoz Kun-Félegyházára küldendő. Már csak a jótékony cél iránti tekintetből is ajánljuk t. olvasóink szives pártfogásába. * (Tarka újdonságok.) — A jótékony nőegylet febr. 21-től, márc. 19-ig 264 szegényt ápol. — Dr. Kocsis Alajos Budán gyermekkórházat nyit. — A régi levél és bélyegjegyek még május végéig használhatók. — Uj-Pesten a Lőcsére építendő vasút ügyében tanácskozás tartatott. — A koldusok Pest utcáin félelmetes számban szaporodnak , tudomásul a városi erélyes kapitányságnak. Hogy minden eshető félreértések kikerültessenek (melyek úgy a t. c. közönség érdekeltségét intézetünk iránt lehangolnák, mint a főügynöki pontos kezelést kétségbe hoznák) kötelességemnek tartom kijelenteni, s a t. c. vidéki közönséget figyelmeztetve felkérni, hogy kik társulatunk sorsjegyeiből a húzás idejéig, mely f. mart. 18-án történik, leírni óhajtanak, szíveskedjenek leveleiket csakis hozzám (Kórház utca 3-ik sz.) címezni, mely esetben bármily csekély számú sorsjegyek is, bérmentve a forduló postával, pontosan megküldetnek. Telepy Károly egyleti titkár. 196 KÜLFÖLD. © (III. Frigy. Vilmos színházát“) Schneider L. érdekesen rajzolja egy külföldi albumban, íme egy adoma. Berlinben a királyi színház deszkáin havederek vendégszerepeltek, kik a király magánszínházában is föllépni meghivattak. A próbára Berlin valamennyi keleti nyelvekkel foglalkozó tudósát meghitta a király, hogy közte és a vendégek közt tolmácsok legyenek. El is jöttek ezek, óriási szótárakkal fölfegyverkezve, de fájdalom hiában. A bavederek csak egy népdialectust beszéltek, miről nem tud semmit a gramatika, szótár és a berlini nyelvbúvár. A király, ki a céltalanul kínlódó tudósokat megszánta, nevetve kiáltott föl: 11,000 tallért adok ki évenkit a keleti nyelvek érdekében s ha aztán szükségem volna rá, senki sem érti! " (Kalifornia gazdagságát) mutatja az, hogy a múlt év folytán San Franciscóban 52, 500,000 dollár értékű aranyat és más nemes ércet találtak. A kivitel 46 mill. dollár, miből 28 mill. Angliába, 4 mill. Chinába és 2 mill. Mexicóba jutott. Azon szerkesztők kedvéért,akik e pénzszük világban praenumeránsaikat megtartani nem képesek, vagy legalább féltik, följegyezzük, hogy az újabban megjelenő mormon lap a „Deferet News“ eddig előfizetési díjul mindent de mindent el szokott volt fogadni, amit csak valamiképen használni lehet,most azonban a malacokra nézve kivételt tesz, minthogy ezek tartása igen költséges. No ahol ilyen a jövedelem, vajon milyen lehet a— honorarium?! (Delacroix) a hírneves francia festész művészi hagyatéka e napokban jön elárulva. Bámulatos, mennyi mindenféle műtárgy maradt utána. A rajzok, vizfestmények és pastelek száma meghaladja a hatezerét s atalán az egész hagyaték tanúskodik, mily roppant szorgalom- s fáradhatlan alkotási kedvvel dolgozott e jeles művész, kinek művei ellen a kritikának sok és alapos kifogása volt ugyan, de kitől a kitűnő címet, különösen a coloritot illetőleg, megtagadni nem lehet. Az árverés első két napján 180,000 frank folyt be. Delacroix 1798-ban született s az ő műveivel indult meg az úgynevezett romanticusok harca a classicusok ellen s a romantikusok mindekkoráig őt tartják iskolájuk legjelentékenyebb képviselőjének. NEMZETI SZÍNHÁZ. (Febr. 27-én A sevillai borbély) Murska k. a. harmadik föllépte. E bájos dalmű, melyet Rossini a római színpad számára 1816-ban tizenhárom nap alatt irt, minden időben szép közönséget szokott vonzani színházunkba, most pedig, hogy Rosina a jeles vendégművésznő kezében volt — szorongásig megtölte azt. Az előadás egészben véve sikerült. Ormay, Kőszeghy, Pauli várakozásunkat felülmúló szerencsével játszottak s hatottak mindamellett, hogy Murska k. a. és a mi derék művészünk Simon párhuzamos bravourral ének- és játékban excelláltak. Mi soha sem hittük, hogy Simon, ki drámai szerepekben oly kitűnő, egyszersmind annyi humorral és elevenséggel rendelkezik, a mennyit a „Figaródban kifejtett folytonos derültségben és jókedvben tartva a közönséget. ” (Febr. 28-án A kisértet,) Szigetitől, mely fölött az ítészet már kimondta véleményét s az egyes alakjaiban páratlan műnek kijelölte őt megillető helyét. Ami az előadást illeti : Szigeti mesteri ábrázolását, mely azonban — úgy látszik nekünk — élő mintakép után készült rég megörökité a — photographia. Meg is érdemli. Annyira életmű, hogy csaknem — meg sok a fjuk. Lendvainé is megfelelt nevének s igazi aranyos leányzó volt, de néha annyira finomul eszményileg igyekszik játszani s különösen mimiája oly salomai szabású, hgy a szerepet kivetkőzteti jelleméből. A többiekkel is megelégedhetünk, csak Szathmáry „Miskájára“ nézve kell kivételt tennünk. E classicus, genialis kézzel rajzolt alak a csizmadiainasok prototypusa, és az egészséges comicumnak s a nevettetőnek annyi elemét hordja magában, hogy a színész okosan tesz, ha inkább enyhit, mint halmozva a vonásokat s még jobban kiélesitve a körvonalakat burleszkké, bohózatossá devalválja. E tulság mindig megboszulja magát. Lám ma is, az első föllépés rikító színezésével eszközölt benyomás alatt álló közönség nem értette, vagy nem akarta megérteni a későbbi jeleneteket s derűre-borura kacagott ott is, hol sem a költő szándéka nem lehetett nevettetni, sem a helyzet nem tűri meg azt. T. szerkesztő úr! Az ön által szerkesztett „Fővárosi lapok“ 46. számában ismét egy cikk jelent meg, melyben fölemlíti ön, hogy én a budai népszínházban szándékozom bebütkozni, minthogy á 1-lítólag a nemzeti színháznál méltatlanság történt velem. Azonban úgy látszik ez állítólagos méltatlanságokat ön nem hiszi, miután elég szíves engemet a színház „enfant gaté“-jának nevezni, s azt kívánja,hogy én a méltatlanságokat bebizonyítsam és igazoljam. Ezen világos felhívás folytán kényszerítve érzem magamat. szerkesztő urat értesíteni, hogy jelenleg a legjobb akarat mellett sem vagyok képes óhajtásának eleget tenni, mert mint jó akaróim kivétel nélkül tudják, beteg — mégpedig nagy mértékben beteg vagyok. Engedje meg tehát, hogy kívonata teljesítése helyett inkább egy kéréssel járulhassak önhöz, mely abból áll: szíveskedjék ön mindazokat, kik becses lapjában engemet még e tárgyban háborgatni akarnak— figyelmeztetni, hogy legyenek tekintettel egy beteg szenvedő állapota iránt —s gondolják meg, hogy effélékkel egy beteg nyugalmát háborgatni kegyetlenség. Ön lovagiasságát ismerve kérelmem megújítását feleslegesnek tartom. Maradtam Pest, február 28. 1864. tisztelője FELEKINÉ. *) *) Mi azon meggyőződésben vagyunk, hogy lapunk ama kis cikke semmi oly gyengédtelenséget nem tartalmazott, mely a t. művésznőre ingerlőleg hathatott volna s szabad legyen azt is megjegyeznünk, hogy e lapok nőkről, még kárhoztatás esetén is csak az udvariasság hangján szólhatnak, annál inkább tehát akkor midőn oly művésznőről van szó, ki iránt tiszteletünket, elismerésünket annyi alkalommal fejeztük ki. — Mi egyébiránt a lapokból azt olvastuk, hogy a t. művésznő egészségi álapota oly kedvező fordulatot vett, mely már közeli föllépését is kilátásba helyezé. Nagyon sajnáljuk, hogy nem úgy van s ismételjük részvétünk azon kifejezését, melynek már a művésznő szinpadi balesete alkalmával hangot adtunk. Szerk. NEMZETI SZÍNHÁZ. Bérlet 263. szám. Március 1- én adatik: MURIKA ILMA k. a. utolsó vendégjátékául: LAMMERMOORI LUCIA. Opera 3 felvonásban. Irta Cammarano Salvator, zenéjét Donizetti, forditotta Egressy Béni. Karmester : Huber K. Rendező: Böhm Gusztáv. Aston Henrik lord...................................Bodorfi. Lucia, húga................................................Mlirska k. a. Sir Ravenswood Edgard........................Ceresa L. Buklaw Arthur .....................................Knoller ur. Rideband Raimond, Lucia nevelője és megbízottja ..............................Kőszeghy. Alisa, Lucia hölgye .............................Korcsek L. Norman, a ravenswoodi őrsereg vezére . Udvarhelyi. Hölgyek. Apródok. Lovagok. Szolgák Asthonnál. Vadászok. BUDAI NÉPSZÍNHÁZ. Márc. 1-én adatik: Műkedvelői előadás. A m. kir. tud. egyetem gyógyszerész segélyegylet javára. A MAMA. 00 arany jutalmat nyert eredeti vigjáték 3 felvonásban. 100 arany jutalmat nyert eredeti vigjáték 3 Irta Szigligeti. Tulajdonos és felelős szerkesztő: TÓTH KÁLMÁN. — Kiadja és nyomatja Emsch Gusztáv magy. akad. nyomdász 1864.