Fővárosi Lapok 1871. február (26-48. szám)

1871-02-09 / 32. szám

Pak­s — Pesten — XX. naplóleveleiből. — Valóban, egy ilyen téli est nagyon unalmas! Kandallóm melege nem bírja föloldani lelkem jegét. Ásitozom. Egyetlenegy emlék sem keres föl, hogy szórakoztasson. Magamat kell elővennem, saját ma­gammal kell foglalkoznom. Annyit tudok, hogy na­gyon bohó, szeszélyes ember vagyok. Sokszor ked­vem jön a regényest hajhászni. Megengedem, hogy ez betegség, de nem tehetek róla. Ilyenkor rendesen nagy példák lebegnek előttem. Shakspeare gyak­ran — alakok tanulmányozása végett — a legpisz­kosabb lebujokat kereste föl, s e korcsmai látoga­tásoknak köszöni lételét Falstaff is. Young „Éj­szakáidnak írása alatt majd mind­­ a fi­g'lniagya­­tottabb temetőkben bolyongott, hogy h­i­gy­atot találhasson sötét eszméihez, stb. Sand Györgyöt vagy Hugo Viktort olvasva szünte­len e s­zavak csengenek fülembe: „Eredj, tanulmá­sozd a társada­lom minden rétegét! Tégy kontemplac­ókat a szalo­­nokban, phsychológiai búvárlatokat a paletárság közt. Sana padló el ne ejtsen, stb.»J­ó gerenda be ne törje fejedet! Ismerd meg magad»­!“ Az élet bohóságai elég ma álságosak; megér­demlik, hogy utánuk járjunk. Jól vagy roszul de mindig hatnak ránk. „Der Memn ich ist ein GeWohn­­heitsihier!“ szokták mondani, bátran utána tehet­­nék, hogy épp úgy rabja a hatásoknak is. Külbefolyások vezetik nagy részben akaratát, aha nem röstelném kivenni köny­vtáramból Kolbsta­­tisztikáját, most nagyon kényelmesen bebizonyít­hatnám állításomat. 150 — — Párosának nem volt ideje könyeit letörülni. Az előszobának legsötétebb zugába húzódott vissza. Vájjon mit érezhetett ő e pillanatban? Egyszerre egy kar ölelte át. — Ne búsulj, kedves lelkem, ne búsulj ! — szólt Mihály, gyöngéden hajolva hozzá. Parasa egészen zavarba jött. Midőn ismét ma­gához tért, első gondolata is ez volt: „Valóban nem­­ csalódtam, ő csakugyan szeret engem!“ és a máso­dik gondolata az volt, hogy az ifjú karjai közül ki­bontakozzék és távozzék ; azonban az ifjú esdefelőleg tekintett rá. — Ah! Kapitonowna Prascovia! Hát kegyed az ?! Én Tania helyett vétettem el. Bocsásson meg, és ne nehezteljen rám! A vétkeit megbánó bűnös fejé­hez még a pallosnak sincsen joga! Parasa alig hitt füleinek, s merően tekintő rá. Az ifjú még egyszer bocsánatot kért és nevetett té­vedése fölött; a­mi pedig járását illeti: neki újra megeredtek könyei és elfutott. Egyenesen haza sietett. Otthon azt mondá, hogy roszul érzi magát, és egész nap ágyban feküdt. Kétségbeesve hánykódott nyughelyén, s több­ször föl-fölsóhajtott: — Ah ! mily balga, mily bohó­ca voltam én! Este, midőn a vendégek atyjától eltávoztak, föl­kelt, felöltözködött , dacára annak, hogy heves fej­fájdalmat és szívdobogást érzett, átment Taniához. Tania éppen anyjával beszélgetett. Tania anyja igen derék, jószivű, csöndes nő volt. — Jó estét, jó estét! — szólt szívélyesen Para­sához. — Ülj le, kedvesem! Jer, foglalj itt mellet­tem helyet! Parasa leült. — Miért vagy oly kedvetlen, mintha beteg vol­nál ? Csak nem érzed talán magadat roszul ? —■ Kissé gyöngélkedem! — válaszolt Parasa. — Nekem úgy tetszik, mintha a szemed fájna! — Nem tudom én! . . . rt — Jó lesz Antonownának megmutatni. Ő min­denféle baj gyógyításában nagyon gyakorlott. — Meglehet, hogy fölkeresem. — Mindenesetre keresd föl! Nem jó a bajjal tréfálni! Hadd vizsgáljon meg Antonowna. — Majd elmegyek hozzá ! — Hát atyád otthon van ? Bizonynyal vendégei vannak, ugy-e ? — Már eltávoztak vendégei, — ő is elment onnan hazul. Parasa elkezde beszélgetni, de ekközben Taniát folyvást szemmel tárta. Nem lehet­ mondani, hogy Tania vidám lett volna, de mindamellett is egészen ki volt vetkőzve lényéből; arcának és tekintetének kifejezése nem a régi, megszokott volt. E leány át volt alakulva, épp úgy, mint a szentek arca, — ha ugyan a legendáknak hitelt lehet adni, — vagy inkább úgy, mint azok, kik vágyaik tár­gyát már megnyerték. — Nos, Tania, hát mi újság? — szólt Parasa, midőn az öreg asszony őket pillanatra magukra hagyta. — Hát mit beszélt Alexis ? Mikor lesz a me­nyegzőtök? Ugyan beszélj, beszélj már! De mindezt oly hangon mondta, oly félelemmel, mintha minden üdve Tania válaszától függene. — Mit beszélsz te még most menyegzőről ? Csak éppen meg akart , engem látogatni . . . Ő nagyon bú­sul most . . . — Hallottam, hogy kesergett, és miképp vigasz­talta magát! — Nagyon búsul! — Hát mi oka lehet neki a búsongásra ? Ő bú­sul, szomorkodik! De hát mi a baja? ... Tegnap még a fölött keseregtél, hogy méltatlanul bánt veled, és most úgy látszik, mintha te szomorítottad volna­­ őt meg. — Úgy látszik, te még soha nem szerettél sen­kit! — szólt Tania kis szünet múlva. — No, de jobb is úgy! — Nem mondhatnám, hogy jobb lenne! Szünet állt be. — De hol járhat most az a Mihály?—szólt egyszerre Parasa. — Valóban, még ma színét sem láttuk ! Való­színűleg jobban mulat valahol másutt. Már ma ün­nep van. — Hiszen azt jól tudom, hogy ünnep van! — De miért boszankodol te ? — A bú öl meg. Előttem már közönyös az élet! — Türelem, ő vissza fog térni! E szavakra, úgy látszott, Parasa lelke visszanyer­te ruganyosságát és erélyét. Addig oly gyötrő fájda­lom vett rajta erőt, és ez mind egyszerre eloszlott, úgy tetszett, mintha mindent rögtön elfeledett volna — Milyen ember az a Mihály ? — Talán érdekel ő téged ? — Azt kérdem : milyen ember ő ? — Nos, a­hogy veszszük . . . Afféle könnyelmű egyén! —­ Nemde, ő nagyon szeret téged ? — Nagyon ? Hiszen ő senkit sem szeret! — Hiába beszélsz nekem! Ő szívélyesen be­szél veled, és gyöngéden megölelget — Ritkaság az! Parasa távozott Alig lépett ki a kapun, midőn szemközt talál­kozott M bátylyal, ki mintegy a föld alól látszott eléteremni. — Kapitonowna Prascovia, van szerencsém jó hetét kivárni ! Várjon elfeledte volna ez az ember a reggel történteket ? Parasa hirtelen elsuhant mellette, s egy szót sem — Ab­­uram, ön megzavarja az én kedélyes­­ elmélkedéseimet. Jó napot! De a patvarba ! Afriká­ból tért ön vissza ? Hol sült le ennyire ? — Algírban! — Hisz öt nap előtt még láttam önt a nemzeti színházban .... Öt nap alatt csak nem utazta be a világot?! — Ponson du Terrail szíves volt az Antillákig elkísérni. — Az Antillákig ? Talán ön is részt vett az orleansi csatában, s együtt menekültek onnan? Eb! vallja be ön őszintén: úgy-e, valami hóbortos regé­nyét olvasta e napokban ? — Jól fogja tenni, ha ön is elolvassa. Nagysze­rű, elragadó, fenséges! Hőse egy isten, kit imádni kell, ki elött le kell borúlni. Soha emberben annyi kitartást, erélyt, csodaszerüséget! Soha oly nemes, délceg alakot. Nap barnította arc... — Ah! tehát itt az ön bibéje ! De ugyan miféle , patikai szer által jött rokonságba Ponson du Ter­rail hősével? — Kérdezze meg ön Török Józsefet. Ott kapható. — Szép! Ön nekem tetszik. Mennyi fogékony­ság ! Szereti mint én, a regényest, a túlzottat, az excentrikust. Most már nincs egyéb háza, mint re­gényszituációkat keresni az ön arcbőréhez. Akarja? — Mily kérdés! Kész vagyok rá! — Jó, tehát menjünk ! Pest elég nagy város arra, hogy kalandokat lehessen benne találni. Gyújt­son ön egy szivarra! Többé nem Pesten, Pak­sban vagyunk. Képzelje ön, hogzy az a sok piszkos utca, melyen át fogunk menni, csupa boulevard. A fák, és válaszolt. Az ifjú követte, és beszédbe akart vele eredni. Beszélt neki az ünnepről, a nagy hóról, aty­járól... Midőn a kapuhoz értek, az ifjú köszönt Pá­rosának ; azonban midőn a leány a küszöbre lépett, hirtelen átölelte és kérdé: — Szeretsz-e te engem ? — Hát most ki helyett vétettél el ? — kérdé, minden erejével kibontakozni törekedve az ifjú karjai közül. — Mondd, Parasa, szeretsz-e ? A leány mit sem válaszolt; az ifjú pedig, a nél­kül, hogy feleletét bevárta volna, gyöngéd, hízelgő szavakkal árasztó Párását el. Parasa egészen zavar­ba jött. Maga sem­ tudta, mi történik vele. Hogy hall­gathatta ő az ifjú szavait és széptevéseit meg, a reg­geli találkozás után ? Meg lett volna ő bűvölve ?! Az ifjú végre eltávozott. A hölgy eszmélni kez­dett. Érre, hogy nem álmodott. Ugyanaz a csillagos ég, hideg éj, ugyanazok a házak, ugyanazok a tár­gyak ! . . És mégis, mi történhetett ő vele ? V. Péternek az uraság nejénél való szolgálatba be­iktatása nem csekély meglepetésre és zajra adott a faluban alkalmat. Az emberek úgy látták, hogy az úrnő lakik nénjénél, holott igazság szerint ez lakott amannál. Tulajdonképpen a néni egykor nagyon gaz­dag volt, de nagy gazdagságából végre­­nem maradt egyéb, mint ennek emléke és pár nyakék . . . A fiatal nő egy szép és nagy házat bérelt ki. Egész napokon át nem volt a néninek és húgnak egyéb foglalatossága, mint a képek fölakgatása, szé­kek és pamlagok elrendezése, miközben nem győz­tek eléggé vitázni, okoskodni és tanakodni a tár­gyak és bútorok legcélszerűbb elhelyezése fe­lől. Megjegyzendő, hogy ők gyakran civakod­tak egymással, — részben unalomból is, — ha nem volt vendég náluk,­­ majd összezörrentek, majd ismét kibékültek. A néni éles eszű nő volt és mindenhez értett; kényelmesen élt; az emberek tisztelték; sorsával teljesen elégült volt, és húga is igen jól érze körében magát. A városban nyoma sem volt már a fiatal nő be­tegségének, eltűnt az tökéletesen, mintha csak kéz­zel választották volna azt tőle el. Nem vágyott többé sírkereszt után, s halotti szemfödő helyett oly ragyo­gó piperecikkeket vásárolt be, hogy ismerőseinek irigységét kelte föl,kik midőn látogatni mentek hozzá, inkább a falakat vagy a padolatot szemlélők, azt segédelvén, mintha ők figyelembe sem vették volna az irigység tárgyait képező holmikat. Péter átvette a kulcsár tisztét. Volt még kívüle a háznál egy szakács, nejével, egy kocsis, szintén élete párjával, egy lovászfiú, nővérével, továbbá egy fiatal szobaleány, fivérével, ki az inas teendőit végzé, és végre a vén, mogorva, kancsal Kondrasi. (Folyt köv.) a „sergent de villé“ k elmosódnak a sűrü esti köd­ben. Mitől fél ön? Hogy utcai tolvajok támadnak ránk ? Csalódik ! Ismerős grizettek azok a Quartiere latin­ból, csókjaikkal akarnak bennünket elhal­mozni. . . •— Pompás, remek! Mintha csak Karl Alfonz, vagy Madame de Gasparin beszélne! Uram, én lel­kesülök ön mellett! — Örülök rajta! E teljesen Ponson du Terrail regényeihez mért párbeszéd után csakugyan megindultunk. Azt hi­szem, nincs komikusabb valami, mint mikor két alak megindul kalandokat keresni. Bevonják magukat köpenyeikbe, mint a regények hősei szokták, s gyor­san suhannak át a sikátoros utcákon. Minden moz­dulatuk titokszerűséget árul el. Teljes odaadással csüngenek azon a gondolaton, hogy Parisban van­nak. A lebujokból fölhangzó ledér dalok hallatára így kiáltanak föl: „A „Marseillaise“-t éneklik vala­hol! Derék párisiak!“ A lipótvárosi bazilika mellett haladtunk el. Bo­csánat, ez a Pantheon, s nem a bazilika többé ! A bombák beverték kupoláját. Mindegy! Az egy­ház azért sértetlenül maradt. Fölépitteti újra. Hiszik önök ? Én nem ! Hol az az ostrom, melyre annak zse­bei kapitulálnának! ? — De hát tulajdonképpen hova vezet ön engem ? — Hova máshova, mint a „Mabille“-ba ? — A „Mabille“ba?! — Igen !... Akarom mondani az „Orpheum“-ba ! vagy az „Új világ“-ba. Melyik tetszik önnek jobban ? Amabban egyszerű, csöndes nyárspolgárokkal fog találkozni, kik bambán néznek végig egy-egy bohó-

Next