Fővárosi Lapok 1875. augusztus (174-198. szám)

1875-08-26 / 194. szám

védelmét az egri árvák javára adja. A közönség bú­csúzóul lakomát és táncvigalmat rendez. Blaháné asszony emlékeit egri időzéssel gazdagítani fogják, az egri közönséget pedig csak azért nem busitja el az »Isten veled,« mivel ehhez hozzá csatolhatni reméli ezt: »a viszontlátásig.« ** Szolnokon hétfőn az ottani izraelita nőegylet és a közös iskola javára műkedvelő előadást rendez­tek, mely minden tekintetben sikerült. Bérezik Árpád »Egy szellemdús hölgy«-e és az »Egy kis szí­vesség« franciából fordított egyfelvonásos vígjáték került színre. A két kis darabban Borhy Gyuláné, Kovák Gézáné asszonyok, Szász Franciska, Ober­­laender Janka, k. a., Elek Dávid, Turcsányi Lajos, Surányi Gedeon és Oberlaender Antal vettek részt s ügyes, élénk játékukkal átalános tetszést arattak. A darabok rendezése körül Bagosi Károly ügyvéd buz­­gólkodott. Az előadásból befolyó tiszta jövedelem a száz forintot meghaladja. Játék után táncmulatságot is rögtönöztek, mely igen vidáman folyt le. ** Vidéki hírek. A huszti törvényszék elnöke , Teodorovics János lemondott a képviselőség­ről. — Nagy-váradon dr. Maletics Miklós honvéd­főorvos elhunyt s nagy részvéttel temették el. — B.­Füreden hire jár, hogy Ligeti képírónk jövő évben ott nyaralót fog építtetni. — Temesvárit fölmerült a »halálfejű« kisasszony régi meséje; e szerint Buzi­­ásról egy vendéglőbe szállt két olasz nő egyike, a men­demonda szerint, halálfejű lett volna, mit az ijedten elfutó szobaleány fedezett föl. — Strossmayer püs­pök, gyöngélkedő egéssége miatt, egész csöndben fogja megtartani 25 éves jubilaeumát. — Zágrábban a horvát tartománygyűlés e hó 25-én megalakult; el­nökké , Kresztics Miklós, alelnökökké: Horváth Merkó és Horváth Péter választattak. — Alsó-Lend­­ván a szabadelvű párt jelöltje: dr. Virava választa­tott meg képviselővé. *** Bécsi hírek. Lindau Pál »Teréz néni« című vígjátékát a burgszinház előadásra elfogadta. — Schmerling lovag 70-dik születésnapját Bécsben ovációkkal akarták megünnepelni; de ő Göi­tschach­­ban időzik, lányával együtt. — Leonh­ardi báró, a prágai egyetem bölcsészet-tanára elhunyt Prágában; ősnemes gazdag családból származott s 1850-ig, mint magánzó, a tudományoknak élt; ekkor hívta meg Thun Leó akkori kultuszminiszter a prágai egye­temre tanárnak, hol mostanáig működött. — Preisz­­ler Henrik, ki zsurnalisztikai hóbortjai miatt már többször megbüntettetett és újabban Magyarországba menekült, közelébb Bécsbe visszaszállittatott s vizs­gálati fogságba került. Külföld. *** Chateaubriand emléke. Aimé Millet párisi szobrász lakásán közszemlére ki van téve Cha­teaubriand szobra, melyet szeptember 5-én akarnak leleplezni St.-Malóban. A szobor a tudóst egy szirten ülve ábrázolja, a­mint fejét kezére hajtja és föl a magasba tekint. Lábánál különféle amerikai növé­nyek vannak, »Atalá«-jára emlékeztetve. A mez 1800-ból való, amaz időbűi, midőn Chateaubriand »Génie du Christianisme«-jét befejezte, a köpeny eltakarja a helyeket, melyek — ama korbeli viselet miatt — a művésznek túlságosan nagy fáradságába kerültek volna. A mű jól van kigondolva s művészi­leg kivive. A szobrot szeptember elején óriási ládá­ban szállítják St.­Maloba. Az érc súlya ezer kilo­gramm. Millet szobrász maga fogja a szobrot fel­állítani. *** A buddhista pápa meghalt. Indus lapok je­lentik, hogy a h­assai nagy láma , a buddhista pápa Ladakhban meghalt. A chassai láma hierarchiája a folytonos ténykedés. Ugyanis az emberi alak meghal, hanem a lélek azonnal egy másik teremtménybe ván­dorol s folytatja előbbi életét. Azt beszélik, hogy az egyik ladakhi kolostorban sok év előtt egy gyermek született, kit azonnal elvittek, mint az azelőtti dalai­­láma »folytatását.« Most még nem tudják, ki lesz az elhunyt egyházfőnek az utódja ; valószínűleg valami lámát vagy jóst kérdeznek meg, hogy hol keressék új fejeket. *** A legidősb ló. Amerikai lapok — melyek mindent megtudnak — azt is megtudták, kinek van a legöregebb lova a világon. Állítólag Jackson­ban Michiganban Crook ezredes az a szerencsés, ki a leg­öregebb lovat bírja. El is határozta e szerencséjében hogy legutósó aggságáig ápolásban s minden jóban fogja részesíteni a derék állatot, amely már 51-ik évét töltötte be és Clarence városában látott először napvilágot. Eddig a lovak legid­ősbje nem haladta meg a 45 évet. *** Régi szivarok. Amerikában közelebb bon­tottak fel egy láda szivart, melyet az egyesült álla­mokban Green Cyrus még 1760-ban gyártott. E lá­daszivar tehát 115 évig feküdt és­­— nem romlott el, sőt a meggyujtott szivarok egész illatot terjesztettek maguk körül. Három darabot azonnal elküldtek az elnöknek. A maradékot ismét gondosan becsomagol­­ták s csak száz év múlva nyitják ki ismét a dobozt, hogy boldogítsák vele az akkor élőket s különösen az elnököt. *** A japánok zenéje. A japánok zenéjéről ér­dekes közlemény jelent meg egyik külföldi folyóirat­ban. Az ismertetésből közöljük a következőket. A ze­nészek Japánban rendesen négy osztályba soroztat­­nak : olyanok, kik csak az egyházi zenében vesznek részt, olyanok, kik a világi zenét művelik, vak muzsi­kusok és zenélő asszonyok. Az elméletileg képzett zenészek s egyátalán azok, kik a hangjegyekhez érte­nek, csak vajmi kevesen találhatók, leginkább azok közt, kik az egyházi zenével foglalkoznak. Az egyházi és világi zenészek társaságokra szakadnak, melyek bi­zonyos alkalmakkor, ünnepek alkalmával pontosan összejönnek s közreműködnek; a fejedelmeknek azelőtt saját zenekaruk is volt; vannak végre nagy számmal oly zenészek, kik illő jutalom mellett magánosak há­zaiban is mulattatják a mulatni akarókat. De ily tár­saságokban s egyesületekben különfélék a rangfoko­zatok s kitüntető megkülönböztetések, így például egy társaságban bemutattak egy alkalommal bizonyos urat, kinek az a joga volt, hogy hét-luk­ú hangsze­rén az első húrt egy oktávával mélyebbre hangolható, mint társai. A hangszerek vonó, fúvó­s dobolókra osztályoztatók. Érc fúvó-hangszerek nincsenek, és oly kevéssé vannak nehezebb szerkezetű sípok, trom­biták, tárogatók. A hangszerek tiszták és nem tisz­ták, a­mint egyházi vagy világi zenére használtat­nak.­­ Megkülönböztetendő még a tizenkét hang­nem, mindenikben öt hanggal; a hangvillák különböző formájúak, mindenik más fajta, mint a miénk. A húrok viaszszal bevont selyem fonatokból állnak. A hang­jegyek egyszerűen csak utalnak a megérintendő húrra vagy a flóráknál a nyílásra, a­mely befogandó , hanem azért a hang neve és száma is jelezhető. A mellék­­hangokra a hangjegy mellett külön jegy áll, mely a nyomást vagy engedést mutatja. Vannak még jegyek, melyek a hangjegyek értékét jelzik. Az i­tenyre vagy rhytmusra nincs jel, hanem mindenütt két negyed vagy négy negyed áll. A hangjegyek felülről lefelé h­atnak , a szöveg közvetlen oldalt melléje. Az ének a főhangszerrel egyhangú. A ja­páni zenének együta­ 870 lán nagy hasonlatossága van a khinaival, mely tud­valevőleg fülhalgató. A japániak még borzasztóbbnak találják az európai zenét, mint az európaiak az övéket. *** Külföldi hírek. Mich­el­ Angelo levelei szeptember 14-én jelennek meg Milaseni kiadásában. A Milán fejdelevi Zukits bécsi ügyvivőt Belgrádba hivatta, alkalmasint kormány alakítása végett, miután a Ristits-Gruits-féle kabinet alakításával nem boldo­gélt. — A velencei görög templomban istentisztele­tet tartottak b. Sina Simon felgyógyulásáért. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. Bérlet NEMZETI 100. sz. SZÍNHÁZ. Budapest, csütörtökön, augusztus 26-kán, 1875. Uj betanulással először : A kőműves. Vig dalmű 3 felvonásban. írták: Seribe és Delavigne,. forditotta Ormay Ferenc. Zenéjét szerzette Auber. Leon de Merinville — — Udvardy. Roger, kőműves — — — Pauli. Baptiste, lakatos — — — Kőszeghy. Urbek,) . — Tallián Rika ) a ''oros­követ szolgái s„Qhr. Irma, fiatal görögnő Henriette, Roger neje Zobeide, Irma társa Bertrandné­­— Pincér — — Szolga — — Szabó. — Ellinger J. — Nádayné. — Vidmár Erzsi. — Kvassainé. — Széphegyi. — Halmay. Kezdete 7 órakor. Természetes h­ajfonatoll,­­­ valódi ember hajából készültek, sűrűk és tömöttek s­­­rüf hosszú 3 íztért, 1 rőf hosszú 4 írt 50 krért csak a vásár­ tartama alatt kaphatók nemzeti szálloda. 165. szoba. 274 fl Fontos h­áziasszonyok, csalfiílok, vendéglősök,ff x y ••kórházak, fürdő- s eg­yéb intézetek számára*• g $ gyiSzobatisztitó segélye nélkül­­ó A csekély fáradság mellett , könnyűséggel, jutányosan legszebb és A­­ legtartósabb fényt nyernél a mindennemű puha szó­­j A kapaülók a nálunk bizományi raktárban létező eredeti és valódi A a Wish­in V. szobapadló-fénypépje­­­i által. Ezen amerikai rugany-olvadékból készült fénypép meleg víz-­­ - ben lesz felolvasztva, meg melegen a szob­i padlóra keneri *, es meg­­y a száradvány kefe, só­­c után egy durva rongygyali dörzsölés altal x y eddig el nem ért szépségű, hónapokig tartó lényt idéz elő. y A fénykép hat különféle sz­inben készíttetik és rendelhető meg, a A 1. IV.- 2. a»/2- 3. 4. szám ^ T halvány, világos­-, aranyszínű, világosbarna, sötétbarna, vör­rsbarna. » V Egy­­közelig meg^Edőbőr“r,£} csak 90 krajczár. J A A felkefélést lényegesen könnyitó, több szobákkal biró csalá­­st I­dóknak, vendéglősöknek sat. igen ajánlandó uj találmányi! , husz , A font stílya gépm­­ű­ves kefe, alas ab ja 7 frt 50 kr. y ^ Elenyészhetlen bélyegző-ténta $ X és fehérneműt bélyegző betűk és szólítok , melyek X V segélyével olcsón, gyors­an, örök időre bélyegezhetni nagyobb számú V­­ fehérneműt. J^ y 1 darab bélyegző-betű, latin vagy góth Írásban 50 kr. y a 1 rend szára, 0 19 kisebb 9­ kr, nagyobb 1 frt 20 kr. X ft Minden rangú koronád darabja 50 kr. y T 1 pléhszelencze bélyegzős árnával és ecsettel 85 kr, párna maga 20 kr. x ft 1 üveg elenyészhetlen bélyegző ténta 1 frt. y $ Sodrony étel boritok, jaktor »VA,* v a gömbölyű és tojásdad alaknak, nagyságukhoz aránylag 45, 50, 00, X y 75, 85 krtól 1 Irt 80 kr­g darabja. y A T A T­ A\T1? 0T’f^le bien d’argent pur, kitűnő fián- A V llA III / 1\ rj JLJ. czia ezüstpor, raely’.vel nemcsak elavult ezüs­­t X tölt, hanem sárga- vagy vörösréz tárgyakat is tartósan pár percz A y alatt megezüstölhetni, minélfogva legalkalmasabb asztalkészletek­ T­jL nek,gyertyatartóknak s egyéb ezüst és ezüstölt házi eszközöknek A y eredeti es fényüket visszaadni. 1 eredeti dobozára írt 1.25. Ajánlják t $ . T?T,WPT Budapesten, r A JAiljriliJjO/j ES JIi-LCJlJ-LIj 1 Dorottya-utcza 2. ^ X írásbeli megbízások gyorsan teljesittetnek. Árjegyzékek bérmentve, x ez ég alatt, újonan alapított női divat és kész ruhák raktárát szeptember 1-én szervita tér 6. sz. Laky ékszerész házában megnyitandjuk. Mint a helyiség kényelmes berendezése, úgy szinte raktárunknak a leggazdagabb beszerzése, mindennemű selyem és gyapjú női divat ,­­ kelmék, kész ruhák, bársony és posztó felöltők, kendők, és minden e szakba vágó czikkek dús választéka; a ruhák készítésére a legnagyobb figyelem­e­t­ fog fordíttatni, a legújabb párisi divat után, szinte ujonan berendezett műhelyünkben személyes vezetésünk alatt a legjutányosabb árak mellett fog­ eszközöltetni. Midőn tehát kész szolgálatunkat fölajánlanánk s minél gyakoribb kegyes látogatásukat a n. é. közönségnél kikérnék, egyszersmind azon ' ' ígéretet teszszük, miszerint minden törekvésünk oda fog irányulni, hogy határozott szilárd alapelveink, pontos és előzékenységünk által nagyra becsült ] [bizalmát a n. é. közönségnek kiérdemelni szerencsések lehessünk. A n. é. közönségnek pártfogását ismételten kérve maradunk mély tisztelettel -Á. T . és TÁRSAI, Budapest, szervitatér 6. sz. Laky ékszerész házában. Tulajdonos : Tóth Kálmán. Kiadja és nyomatja az »Athenaeum« irodalmi és nyomdai részvénytársulat.

Next