Fővárosi Lapok 1876. november (251-275. szám)

1876-11-01 / 251. szám

méje a legkomorabbat is megdicsőíti. Tegyük föl, — monda bájos nevetéssel, hogy ön belém talál szeretni, tárgynak venne mindig valami festményéhez. Tulaj­donságaimat, hibáimat gyarlóságaimat dehogy venné fontolóra. Legyünk tehát barátok, Cinna! Most pedig dologra — Kisasszony, a művészeket ön elvből tárgyias egyéneknek mondja. Merész egy állítás, ne feledje, hogy nincs szabály kivétel nélkül. Ne számítson föl­tétlenül arra, hogy megértsem az ön magaviseletét. Ellenkezőleg, kevés önuralommal bírok s nem vagyok a kényelmes barát, kinek — úgy látszik — tart. — Kényelmes ? Hahaha! Pompás ! Hát a nők­nek mikor kényelmesek a férfiak ? ... De hisz eltér­tünk a tárgytól, hadd folytassam tehát. Kereken mondva, roppant unalmasnak találtam, hogy Páris­­ban senki sem tudta, visszatér-e vagy mikor tér vissza ön Lyonból. Mert égek ám a vágytól, hogy ön által festett arcképemet birtokomba kerítsem. Nagy nehe­­zen kaptam szabadságot, de mégis eljöttem megtudni, eladja-e a képet. Hiszi már, hogy komolyan veszem a dolgot ? — Elfogna a szégyen, ha teljes hitelt adnék szavainak; de értem igenis, hogy kegyed próbára teszi büszkeségemet, kegyetlen. Alighanem vendégszere­pelni jött Lyonba és . . . — Elég­ a színpadon kívül, tudja meg, nem szoktam komédiázni. Kész ember, hát lemondjak re­mekművéről, ismeretségéről s búcsút mondjak önnek ? Megfogta a kocsiban levő zsinórt, Lancret azon­ban visszatartó őt, mondván: — A világért sem hagyom a bájos tündért tova­­szállani! A gyönge, sovány nő leirhatlanul tekintélyes, nemes volt mostani magatartásában s mozdulataiban. Lancret megcsókolta vékony, hideg ujjhegyeit. — Hiszek önnek, Viviane tündér ! Viviane a legokosabb tündér, mert szellemesen rászedte a sze­gény Merlint! Az ön eljárása annyira eredeti, hogy csupán önhöz méltónak kell mondanom! — Nos, és a kép ? .. . — Nem eladó, mert kegyednek szántam. — Kérem ! Ily ajándékot nem fogadok el, Lan­cret úr! Hát kéregetésnek magyarázza merészsé­gemet ? — Megharagszom, signora ! Az ember meghajol kegyed erélye előtt, de engedje, hogy ez egyszer én is a magam ura legyek. Tekintsen ezentúl rabszolgájának. — Közmondásossá vált az ön nagylelkűsége és udvariassága, ha nem . . . — Ha ajándékba akarja valakinek adni a ké­pet, majd lemásoltatom, — szólt közbe Lancret, s homloka elkomorult. — Szeretném, ha senkinek más­nak, csak a kegyed birtokában maradna az eredeti. — Kinek ajándékozhatnám ? — mondá Ca­­margo kisasszony közönyösen. — Kegyed tudja legjobban! — Mire való a bizalmatlankodás ? —­ mosoly­gott a táncosnő fejcsóválva és a festészre szegezte kü­lönös tekintetét. — Részemről? — viszonzó Lancret lassan. Azután egyet sóhajtott és elnémult. Egy divatkereskedés előtt állt meg a kocsi. — Utazás közben szabad az ember, — mondá tréfás hangon Camargo kisasszony. — Engedje meg, hogy pillanatra benézzek e boltba. Innen szállodámba hajtatunk, ott néhány jó barátom és egy kis vacsora vár ránk. Ön foglyom, ne akaratoskodjék. — Önmagamnak ellensége volnék, ha azt ten­ném. — Viszontlátásra tehát! Lancret kiugrott a kocsiból és lesegíté a sig­norát. Camargo kisasszony kezével könnyedén a Lanc­ret vállára támaszkodott. — Megengedi, hogy kísérője legyek ?­­ Bájos elfogulatlansággal intett a táncosnő és elfogadta Lancret karját. — Kissé magam is értek a csipkéhez és pántli­kához, — mondá nevetve a mindinkább nekihevülő Lancret. — Tudom, hogy a kénsárga kegyed kedvenc színe. — Kénsárga? Ne gúnyolódjék! Látott már ily színű ruhában ? — Ne tagadja, biztos forrásból tudom. Egy boldog halandó, Lelio fodrász, kit most Lyonban fe­deztem föl s kivel sokszor elcsevegek . . . — Lelio ? Az a szajkó ? Soha sem érinté az én fejem fürtéit. Ő a Prévost kisasszony fodrásza volt. Lancret összeharapta ajkait. — Csaló! — gondolt magában. — Oh, vanília­­szappan, oh rózsakenőcs, oh, te sok illatszer! Sokkal boldogabb volt, semhogy haragra lob­banjon. S amint félóra múlva egy kacéran bútorozott teremben ült a táncosnő oldalán, pezsgőt ivott és hallgatta fecsegését, eszébe ötlött a vén Lourdis és a veszélyes Razetta gróf. De nem törődött most velük, nem irigyelte tőlök a győzelmet. Ék­esebb, jobbkedvű soha sem volt még Lanc­ret mint e társaságban. — Igazi kincs ön, Lancret, — köszönte fel őt Camargo kisasszony, — ti többiek pedig unalmasak vagytok. Lancrez ismerte ugyan a színházi hölgyek mo­dorát, de mégis restelte, hogy ily hamar megnyerte Camargo kisasszony kegyét. Mindamellett megnyu­godott sorában s magába fojta az önkénytelenül föl­merülő gyanút, hogy ép oly könnyen elvesztheti a nyert bizalmat. Anna Mária a zongorához ült. Lancret formát szeretett volna részeltetni a három vendéggel; igazán szörnyű unalmasak voltak. Ismert mazurka hangjai üték meg fülét. Ábrán­dosan dőlt egy szegletben álló pamlagra . . . Camargo kisasszony ép oly tűzzel zongorázott, mint a minővel a táncot járta. — Oh, én kék dominóm! — sóhajtott a művész. Végre fölpillantott. Egyedül látta magát a teremben. A kijáratnál a törpe néger állt, gyertyával ke­zében. Lancret népszerűleg fölkelt és követe őt le a lépcsőn. Éjfélt ütöttek a toronyórák. Lancret az utca kellő közepén kitárta karjait és fölkiáltott: — Soha sem foglak feledni, szép, szép Lyon ! Szenvedésemnek itt ütött első órája! Másnap reggel tíz órakor Camargo kisasszony és Lancret gyorspostán Párisba utaztak. * Az öreg marquis ugyancsak nyitva felejtette száját, midőn egy ízben a táncosnőhöz jött s az első szobában a hajdan »vonakodó Narcisst« látta, ki létrán állva, képek fölakasztásával foglalkozott. Lourdis nem volt e látványra előkészülve, de mint világfi egyetlen szóval sem nyilvánitá csodálko­zását , annál többet gondolhatott magában. — Hol találom tündérünket ? — kérdezé az első üdvözlet után. — Próbán van! — viszonzá Lancret ama biz­tos hangon, melylyel a háziasszony távollétében a házibarát fogadja a vendéget. Lourdis szippantott s kissé fontolgatólag nézett a festész kezeiben levő medaillonképre. (Folyt. köv.) 1178 Folytatás a mellékleten. A mi sírunk. (VK.) Nem sok ember sírja ez, — csak kevésé. De ez a kevés ember sok fájdalmat érez, valahány­szor rá gondol. Az emlékre, mely e sír hamvait őrzi, nem a dicsőség géniusza hajol, hanem a szeretet könyve hull. Nem keresi azt fel a sokaság a kegyelet koszorúival és ünnepi beszédekkel, hogy mintegy büszkén sütkérezzék egy kihúnyt élet hátramaradt fényénél; az a néhány gyászoló, a­ki néha oda kijár, egyenkint, egymás tudta nélkül, némán emlékezik és némán könyer. Nem nagy ember nyugszik e hant alatt, hanem egy jó asszony. Egy jó asszony ! Mily sokra elmondják, pedig mily ritkaság! Szív, mely mindig csak másokért do­bog ; kéz, mely mindig csak azért nyúl ki, hogy má­sokat segítsen ; elme, mely mindig csak a mások ja­ván gondolkozik; kedély, mely mint a fáklya mások­nak világít: — ez a jó asszony eszményképe. A mi sí­runk alvója ilyen volt. A márvány kőre, mely fölötte áll, bátran oda vésethettük volna, a mit a nazárethi szentnek keresztjére írtak: »nem magának, hanem másoknak!«* Egyszerűen élt, de mégis folytonos verőfényben, mindazok szeretete közt, a­kik környezték. A férj nem képzelhetett igazabb hitvestársat, a gyermekek jobb anyát, a meghittek hűbb barátnőt, a cselédek áldot­­tabb házi­asszonyt. Egyszerű, igaz, szeretetteljes lé­nyében volt valami varázslat; ő néhány polgári szo­bát át tudott varázsolni egész paradicsommá s igény­telenségei közepett a legritkább fényűzést fejté ki — a boldogság fényűzését. Aranyos bútorok és fényes csillárok nem ragyognak úgy, mint ő körülte az arcok és szívek. Az ő paradicsomából nem hiányzott más, csak a­­ kígyó. Boldog hiány! Az emberi természet ama gyöngeségei, melyek a bőség árjában annyi éle­tet rontanak meg, ismeretlenek voltak ottan. Az el­lenkezés zsivaja, az irigység sziszegése, a káröröm nevetése s az önhaszonlesés fagyos lélekzetvétele so­hasem hallatszottak az ő körében. Ellenszenv, ember­szólás, rágalom azonnal hangjukat veszték, mihelyt közelébe értek. Világi ragályok nem verhettek gyö­keret a szeretet, emberiesség, jóság e mindig fris le­vegőjében, hol mindenki csak az erénynek, a köteles­ségnek élt. Felhő sem volt e tiszta láthatáron egyéb, mint az együtt-búsuló részvét egy-egy felebarát sze­rencsétlenségén, vagy a nyugtát nem hagyó aggoda­lom egy-egy családtag múló baján. A sors igen sokáig gyöngéd, kíméletes volt e paradicsomhoz. Viharai zúgtak odakünn, de nem hatoltak be, hogy pusztítást tegyenek. A jó asszony és családja csak a mások ba­ját érezték s nem a magokét, s tán mert mindig nagy részt vettek felebarátaik szenvedéseiben , a gondvise­lés megkímélte őket hasonlóktól. Évtizedekig a csa­ládélet örök­ tavasza virított e hajlékban, a jó asszony szivétől. A közöny, mely jégcsapokat ereszt a lélekbe, s a szenvedély, mely napszúrássá változtatja az érzés hatását, egyaránt ismeretlenek valának ott. Érzésben, gondolkozásban, életmódban az arany középszer­űtlene volt az, szivet, lelket elfoglaló még most is, midőn már nincs többé, s csak az emlékezet távolában lebeg, mint elvesztett paradicsom. De mi vád, szemrehányás, lelki furdalás nélkül nézünk vissza ez elvesztett para­dicsomra, mert nem mi játszottuk el. * »Otthon ült és font!« — ahogy a római köz­társaság matrónái. Hiúság, nagyravágy, élvhajhászat sohasem férhettek tiszta lelkéhez. Elég nagy világ volt neki a ház, elég fényes oltár a varró­asztal, elég gyö­nyörűség a gyermekszoba. Érezte, mily nagy és ne­mes hivatás: egészen nőnek lenni. Ez volt becs­vágya, törekvése, boldogsága. De jött egy idő, midőn csodálatosan átalakult. A gyöngéd asszony, ki a lár­maharang megkondulására elrémült, egy jajkiáltásra szívfájdalmat kapott: hősnővé lett, midőn a haza hű fiai »trombita-hangokon, ágyúkkal beszéltek.« A ta­karékos asszony egyszerre két kézzel adta oda min­den aranyát, ezüstjét — a közoltárra; az érzékeny­­szivű házi nőből hősnő lett, ki­vágyva, remélve, bízva hallgatta a fegyverek zörgését; a gyermekeit minden szélfúvástól féltő anya odaadta egyetlen fiát is (a tizennégyéves fiút,) katonának. »Meglehet,—mondá, — hogy halálom lesz távozása; de azt mondta: szé­­gyenl itthon maradni; menjen tehát, hogy ne kelljen­­ szégyenelnie magát e gyereknek sem, mikor a férfiak harcolnak.« És aztán sírt és imádkozott hónapokig. És ahogy ő imádkozott, azt lehetetlen volt meg nem hallgatnia az égnek! Újra szívére szoríthatta fiát, bol­dogan, büszkén. És aztán az e­gyszerű, gyöngéd, nem a világ bajaival, hanem csak a házi kötelességek­kel foglalkozó asszony lett megint, mindig, követke­zetesen az, a­mig csak élt. Tizenegy hónapja, hogy eltemettük s azóta nem volt nap, melyre ne azzal a bús gondolattal ébredtünk volna: »nincs!« Barátaink vigasztalnak: örüljünk, hogy volt és hogy olyan volt! Igaz,­­ sokáig bírtuk és szerethettük őt; elménket meg is nyugtatta már az idő, e néma bölcs, de szívünk nem tud hozzá szokni a gondolathoz, hogy nincs! A­ki folytonos áldásunk volt, míg élt, hogyne lenne örökös gyászunk, mióta meghalt! Nem szoktuk emlegetni egymásnak, de rá­gondolunk mindig. Szeretjük, a­kit szeretett, becsben tartjuk, a­mi az övé volt, igyekszünk követni — ahogy tudjuk — elveit, fentartjuk házi szokásait — így ünnepeljük emlékét. De hála és emlékezés csak fáj­dalmainkat nevelik utána. Az asztalnál az ő üres he­lyét látjuk mindig; a széken, a­hol ülni, olvasni, dol­gozni szokott, az ő árnyképe lebeg folyvást; a beszél­getésben mindig érezzük a nagy hiányt, az ő szavai­nak fűszerét; semmi sem pótolja őt nekünk, s el-el­­borulva, mindnyájan érezzük a vigasz szükségét s olykor vidáman szólunk, midőn szemünkbe köny szökik. it­t milyen nagy volt a szeretetben, gondosság­ban, a milyen fáradhatatlan a kötelességek teljesíté­sében, és oly bámulatos lelki erővel nézett szemébe a halálnak. Pedig ágya mellett ült az, három álló hó­napig. El volt készülve. A­mint gyöngélkedni kezdett, noha még maga végzi a ház dolgait, már halálsejtelmekről beszélt. — Hogyan gondolhat rá? — kérdeztük ag­gódva.

Next