Fővárosi Lapok, 1891. szeptember (28. évfolyam, 239-268. szám)

1891-09-01 / 239. szám

— És az az ember, a ki ott kullog utánnok ? Ki az? Ah megismertem, megismertem az ál­arcos sehonnait, ki az előkelő külső alatt is tolvajszivet visel- Megálljatok! fogjátok meg, elrabolja kincsün­ket, koldussá teszen. És visszaesve székébe, kétségbeesetten futkos körül a szobában tekintete, mintha’valakit hiába ke­resne, kit nem bir feltalálni. Azt a fájdalmas, halvány szép asszonyi arcot hiába is keresi Tibor gróf. Soha többé nem fog ő azokba a szemekbe, melyekbe mindig csak gyászt, könyeket hozott s melyekből mégis a szemrehányás­nak árnya sem volt leolvasható soha egy élet elját­szott boldogságáért — még egyszer beletekinteni, hagyta el s most már nem vagyoni romlásba, hanem egyenesen a halálba üldözte őt, kétségbeesvén a fe­lett, hogy kötelezettségeinek eleget nem képes tenni. Soha sem érzett ellenszenvet iránta, teljesen közönyös volt előtte, de azért mégis most sajnálatot érzett sorsa iránt, mert életében egy­­szerencsétlen felfogás végzetét látta teljesülni, ama szerencsétlen gondolkodás átkát, mely azt hiszi, hogy a kiváló név viselőjének, bármily mostohán bánt a sors erszényük­kel, a komoly, tisztességes munka csak szégyen lehet s az ilyeneknek joguk van azt követelni a sorstól, hogy egy jó házasság révén nagyúri módba emelje őket megint. (Folyt. köv.) XX. Meghasonolva a világgal, melynek csak szenve­déseit ismerő, egy titkos, elfojtott vonzalom keserűsé­gével bensejében, önként oda dobva magát e rideg, kietlen életnek, melyben új házassága óta osztály­része volt. Taraczvölgyi Laura grófnő azzal az elhatá­rozással készült belépni a prágai nemeshölgy-rend tagjai közé, hogy nem tér többé vissza a világba, hisz boldogságot az már úgy sem adhat neki. E szándék­kal eltelve intézett el mindent, leányát is Anna grófnő gondjaira bízva s mint a kit heves fájdalmak kínoztak csak az imént, most minden vágya abban a csöndes, nyugalmas életben összpontosult, melynek nincs semmi öröme, boldogsága, de nincs gyötrelme sem, mely alig emlékezve, nem törődve a múlttal s nem várva semmit a jövőtől egyúttal fájdalom nélkül engedi tova tűnni napjait. Válópörével a legkitűnőbb ügyvédek egyikét bízta meg, ki pár hó alatt befejezni ígérte azt. Ezt várta most türelmetlenül, kínosan, nem sejtve, hogy a sors rideg viszonyát férjéhez mihamarább meg­szünteti. Már-már remélte, hogy visszaszáll szivébe a rég esdett nyugalom, midőn egy hír felzaklatta bécsi csöndes otthonában. Egy pisztoly dörrenés híve volt az, mely özvegy­­gyé téve. Ha az első pillanatra majdnem hihetetlenül tűnt is eléje e hír, hogy egy oly léha teremtés, minő­nek Jenőházyt mindig ismerte, golyót legyen képes rö­píteni agyába, a későbbiek megmagyarázták ezt neki. Megtudta, hogy a báró csak alig pár hete, hogy eltá­vozott Taracvölgyről, a fővárosban véve magának ál­landó lakást s újra belemerülve régi szenvedélyébe, a kártyázásba.­­ De régi szerencsétlensége most sem mert drága a lakás és étkezés, de az utóbbi aztán bármely fővárosi vendéglővel versenyezhet. Leg­jobb és legválasztékosabb konyhája van az idén Ó­­Tátrafürednek, hová a szomszédból is sokan jöttek. Egyáltalán a három Füred közönsége közt sűrű az érintkezés s az ó-tátrafüredi játszóhely lawn tenni­­sét, kuglizóját mind a három hely gyermekserege lá­togatta sűrűn. A felnőttek ritkán elegyedtek a ját­szók közé, a verekedő és megugrasztott börzsáner esete nagyon elkapatta a gyermeksereget, kinéztek minden felnőttet maguk közül. A legtöbb szép leányt pedig már csak az idény végén láttuk Ó-Tátra­­füreden és különös, hogy a legszebbek mind Mar­­gitok voltak. Soha annyi szép Margitot és körültök annyi udvarlót felmargueritte ozott gomblyukkal, a­mi azt is bizonyíta, hogy mindnyájan jártak a he­gyekben is, és szedték a virágot. Bizony a természet szépségei közepett hamarább is megdobbannak a szívek. Oh, azok a Kárpátok! Hogy most pár napja a leggyönyörűbb őszi verőfény süt rájuk és megara­nyozza a csúcsokat, élesen kidomborítja minden szikla alakját, el tudom nézni órák hosszát. De nekem még­is jobben tetszettek, mikor felhők jártak rajtuk. Azok a kopár csúcsok szebbek, ha szürke fellegek nehezednek rájuk, ha éles szikláikat beleütik a ködbe, mely szintén ketté szakad az ütődéstől. Mit bántam, hogy csak úgy szakadt nyakamba az eső, mikor a lomnici csúcson aláhömpölyögni láttam a szürke fel­­hőgomolyokat. Aztán fekete páratömegek nehezedtek rájuk s a hegy egyik fele mintha téntába lett volna mártva. Az eső mind sűrűbbé vált s a hegy már nem is látszott többé. Menekültünk a tarpataki szál­lóhoz , de alig értünk oda, ime egyszerre valami lát­hatatlan kéz hirtelen félretolja a sötét felhőket s a lomnici csúcs, mint valami kacér hölgyecske, finom fehér fátyolt csavart feje körül, s vékony fehér fel­­hőcske alól nézett le ránk. S a­hogy szemünk hirte­len körüljár, keresve az előbbi felhőcsoportot, a pop­rádi síkra esik tekintetünk, mely a legszebb napfény­ben mosolyog fel alulról. Együtt és gyors egymás­utánban az a változás inkább illik a Kárpátok vad­­regényes tájához, mint az azúrkék égbolt, a leggyö­nyörűbb színvegyületeket feltüntető verőfénynyel. Fenyvesek közt, fel a csúcsig törekvő s a létért való küzdelmet folytató növényzet mellett haladva, egy­mást törő és felfogó kő és fa s közös sorsukat mu­tató törmelék láttára, jobban szól a hangulathoz a vésztjósló szürke égbolt, mint az olaszos kékség. A levegő oly üdítő párákkal teli, az esőt a televényföld gyorsan beszivja s a vízesések vadul habzanak. Azt a vihart, mely egyszer a tarpataki völgybe ért, villá­maival, jégrázó dörgéseivel, nem felejtem el soha. A csorbás tavat teljes szélcsöndben láttam. Csönd volt a természetben, a tó vize a legkisebb fod­rot sem mutatta. A­hogy a közepére, a legmélyebb pontra eveztünk, azt hihettük, valamely új panoráma gyönyörű központjában vagyunk, nem hatott hozzánk egy hang sem. Egyszerre megszólalt a table d’hôtehoz hívő harang, mire valahol egy vércse is felsivított. Hosszú idő után a hegyekben az első madárhang. Az ebéd válogatott volt, tüntető ebédnek készült, meghí­vott ínyencekkel. Egyik lapunkban t. i. éles kritika jelent meg a tátrai kiránduló helyek rossz hétköznapi ebédeiről, a­mi még most is időszerű. Erre a csorbás vendéglős aláírásokat kezdett gyűjteni, bebizonyítandó ebédeinek régi jó hirét. Hát a mi ebédünk kitűnő is volt és sokféle ételből is állt, csak a pisztráng és egyéb hal hiányzott; ez az elmúlt és a következő hét menü­jéhez tartozott. A zergét is, melyet aznap ejtettek el s melynek behozatalát láttuk, szintén megígérték a következő napokra. Az egyik asztalnál láttuk az angol művésznőket is, kik el voltak ragadtatva a gyö­nyörű tájtól, ámbár a Kriván felhőkbe burkolódzott s az ég is szürke lett. De, a másik oldalról felséges ki­látás nyílt a poprádi völgybe, melynek zöld és sárguló termése ragyogott a napfényben. A csorbas tó saisonja az idén csöndesebb, mint a tavalyi, mert a tavon, még a nyár elején is jég volt. A tó partján épült csinos házak azonban nem álltak üresen, s az ottlakók jól is mulattak együtt, de még sem voltak annyian, mint más években. Családoknak, melyek nem drágán üdülni, hanem embert látni is szeretnek, igen alkalmas hely a csorbás tó. Gyönyörű fekvésével, szép kiránduló de­ 1768 A gyógyíthatatlan seb. (Francia elbeszélés.'' Irta: Alexandre Pothey. (Folytatás.) Junius eleje volt s ebben az időben a nap vir­radat után csakhamar fölkel. A két ivó fülébe egyszerre dobpergés zaja ha­tolt s oda futottak az ablakhoz. Egy század katona jött a kadinki nagy síkság felől, hol minden évben nagyobb csapatok táboroznak s egyenesen a hires kastély kapuja felé tartott. A katonák közt három közlegény lesütött fővel haladt, de nem volt a kezükben vessző, mint a többi bajtársnak. Egy szőke, piros arcú, alig tizennyolc éves tisz­­tecske, ki, mintegy húsz lépésnyire kivált a csoportból, vezényelni látszott, mert kardja ki volt vonva a tok­jából s jobb vállához emelte azt. Mikor a csapat a kastély kapujához ért, Wer­­stoff, Debryhez fordulva, kérdezte : — Nem látott még ön ilyen fenyítést? — Nem, — válaszolta Lucián, csudálkozva e kérdésen. — Jöjjön tehát, én részesítem önt eme lát­ványban. S a művészt a nagy udvarra néző ablak felé vonta. A csapat két sorban volt fölállítva, szemközt, mintegy másfél méternyire egymástól, hogy köztök egy taliga elvonulhasson. Két katona előlépett most s a bünhödésre ítélt szerencsétlenek egyikét egy különös szerkezetű tali­gára fektetve, lekötözte, miután előbb ruháit levetette s csak egy lepedőt dobott a mesztelen testére. Mig ez az előkészülődés történt, a fiatal tiszt, kardjának a hegyével tisztogatta csizmáit a sártól, mely azokra útközben ragadt. Aztán egy őrmester közeledett hozzá, jelentve, hogy minden rendben van. A tiszt intett, a taliga megindult lassan a sorok közt s a vesszők suhogtak. A bünhödés kezdődött. Az első csapásokra Debry odahagyta az ablakot s a terem másik végébe vonulva dörmögte: — Mily iszonyú! mily embertelenség. Csakhamar a másik bűnös következett, ki való­színűleg nagyobb bűnt követhetett el mint az első, mert szörnyen jajgatott, isten anyját hiva segít­ségül. — Debry a felsőkabátjához futott s fölvette a kalapját. — Nem maradhatok itt tovább! — szólt hirte­len távozva. Werstoff, miközben követte, igy szólt hozzá: — Mily lágyszívű­en, mily lágyszívű! Lucián, miközben a bérkocsihoz sietett, bedugta a fülét, barátja is felült mellé, miután a fiatal tisztet üdvözölte. Ez utóbbinak dicséretére legyen mondva, arca elpirult, mikor a két úri­embert Wasilinek a ivószobájából távozni látta. — Ez a fiatal ember nagyon rösteli ezt a ke­gyetlenséget, — szólt a szobrász ; — ez a körülmény kiengesztel engem iránta s nagyon sajnálom őt eme szomorú küldetésében. No, én ugyan nem jövök többé ily kora reggel az ön basilijéhez, — folytatta Lucián; — már messze járunk a kastélytól s nekem úgy tetszik, mintha még mindig látnám annak a sze­rencsétlen bünhödőnek az­ arcát. — Nos, ha én akarnám, épp ily büntetésben ré­szesíthetném a szép és büszke Alikát, — kiáltott föl egyszerre Werstoff. Lucián megborzadt. A másik folytatta: — ügy van , elitélnék őt, ha én be­vádolnám s nemcsak vesszőre, de legalább is kétszáz kancsukára ítélnék. Gyönyörű teste szétrongyölnék az ütések alatt! — De ön őt soha sem fogja bevádolni! —­szólt a művész, ki irtózott eme lehetőségnek a gondola­tától is. — Soha sem lehet ezt tudni! — válaszolta nyu­godtan az orosz. A két úri­ember mit sem beszélt többé, még a városba nem érkeztek.­lyeivel hetekig sem lehet betelni. Nincs ugyan annyira a központban, mint a Tátrafüredek, de nem is olyan zajos. Egy kicsit rázós az útja, a vasúti állomástól is, a tátrafüredi tourista-útról, (»Klotildut,«) de aszfal­tos járda sehol sincs hegyvidéken, s egy kis fáradság árán kell megvásárolni a festői helyek élvezetét. Az üdülők ama része, mely a kirándulásokat szereti, innen szokott indulni a Tengerszem csúcshoz (öt óra), a­mi már igazi touristáknak való. De höl­gyek is szoktak reá vállalkozni, mert bár némely he­lyen négykézláb, másutt meg meredeken kell felmász­ni, a csúcsról élvezhető kilátás felér az átélt sanyarú­­sággal. Akárhányszor megesik, hogy fenn a csúcson magyarok és lengyelek találkoznak s ha szóval nem is, de borral, liqueurrel felköszöntik egymást és lelke­sen összeölelkeznek. Tátrafürednek a gerlachfalvi csúcs (honnan az idén egy vezető holtan lebukott, a vele volt tourista pedig lábát törte,) a »zöld tó«, a merészebbeknek a »vörös« és »sárga« tó is (így ne­vezve a parti sziklák tükröződő színéről), a »tűzkő,« a tarpataki völgy a keresettebb tourista-pontjai. A hölgyek a vízesésekig, az »öt forrás«-ig (melyből csak négy látható,) a »toronyhegy«-ig szoktak járni, vagy a legutóbbi szokás szerint: lovagolni. Tourista-ház, vendéglő van mindenfelé, ott aztán megpihennek, míg a fárasztóbb útról megtérő férfitársaság ismét hozzá­juk csatlakozik s megkezdődik a visszatérés. Nem rit­kán rögtönzött tánc a vége az ilyen »fárasztó« hegyi útnak, mert a cigány mindenütt villamozólag húzza, ha nem kell a rendes fürdői zenét ellátnia, mely von­tatottan, nagy pauzákkal szólal meg reggel, délben, este. A csorbas cigányzenekar cimbalmosa, a tátra­­füredinek brácsása, a poprádinak prímása bravouros solisták és a »tányérozás« a távozó asztaltársak bú­csúztatásánál ugyancsak jól szokott fizetni. Ezek a cigányok tulajdonkép kassai, miskolci, késmárki, lő­csei zenekarok, a régi magyar nótákat is kedvvel és szépen szokták játszani. Csorbán még az angol missek is mozogtak a székükön egy flageolettes frissre. A környékbeli kisebb telepek egymás után te­remnek, de most közel esnek a főbb helyekhez és iga­zán olcsók, föl is virágoznak. Matlárháza, Tátraháza.

Next