Hajdú-Bihari Napló, 1961. december (18. évfolyam, 283-307. szám)

1961-12-17 / 297. szám

l oldal -^1961. december 11 . crnCtrirsf_ A TÁNCRÓL A tánc az emberiség ősrégi barátja. A ritmus és a moz­gás összekapcsolódása hol a munka megkönnyítését szol­gálta, hol pedig a munkafo­lyamattól leválva az ember­felettinek tűnő természeti és társadalmi erők leküzdése, le­győzése végett született. ősrégi leletek, kő- és agyag­­szobrok, karcok, sőt a barlang­lakó ember talajban maradt lábnyomai bizonyítják ezt. Táncoltak a babilóniaiak, az asszírok, egyiptomiak, főleg vallásos jellegű táncok vol­tak ezek. A görögök szabad­téri színpadján a tánc és pan­tomim elmaradhatatlan műsor­szám volt. A tánc egyre mesz­­szebb került kultikus jellegé­től, a római birodalom cirku­szaiban dallal, beszéddel, ze­nével kísért táncok nagyon is divatosak voltak. Már az osztálytársadalmak kialakulásakor a tánc és a kul­túra további útja kettészakad. A nép a tánchagyományok őr­zője lesz. Az uralkodó osztá­lyok szórakoztató táncai pe­dig körök szerint váltakoznak, majd kialakul a harmadik irány, a színpadi tánc, a ba­lett Az utóbbi két irány is azonban vissza-visszanyúlik alapmotívumaiban az ősi for­ráshoz, a nép táncaihoz. A balettről A balett olasz eredetű. Kez­detben görög mitológiai ala­kokat elevenítettek meg. Olaszországból származott át Franciaországba, majd Európa minden fejedelmi udvara, nem akarva fényben és pom­pában lemaradni, otthoniévá válik a balettművészetnek. A balettművészet erejét mi sem bizonyítja jobban, hogy kinő a csupán királyi udvart szórakoztató szerepéből, elter­jed a nyilvános színpadokon, és cselekményeket megjelení­tő önálló művészeti ággá fejlő­dik. Korunk, jelen történelmünk magával ragadó ereje új tarta­lommal tölti meg a balett­művészetet is, és az egykor mitológiai témát felölelő és idillikus pásztorjátékot ábrá­zoló művészet a forradalom, a szabadságharc eszmeiségével telik meg, megtelik és meg­újul tőle. (Párizs lángjai: Vö­rös pipacs, Spartacus, Jeanne d’Arc.) A város közönsége gyönyör­ködhetett a Romeo és Júlia című balettfilmben, ami a­­ szovjet balett- és filmművé-­­­szet ragyogó alkotása volt.­­ Korunkban új, modern tar-' tatommal és formakeresésse­l­ indul virágzásnak az ősrégi, pantomim. Végső fokon a pantomim,­ amit a balett is céloz, az em-­­beri szó kikapcsolásával csu-­ pán mozgással, zeneileg rit-b­­usában meghatározott moz-­ dudátokkal egész bonyolult­ érzéseket, viszonylatokat, szán-c­­ékot, törekvést, cselekvést­ törekszik kifejezni. Csehszlov S­vakiában, Franciaországban­ szép sikereket értek el, ná­)­lünk is folynak ezen a terüle-e­ten eredményes kísérletek.­­ A pantomim azonban a ba-S tett számos kötöttségét, ha-hi­gyományát eldobja, hogy sza-J badabb lehetőségek közt ke-? resse meg a mozgásra épülőt új kifejezési eszközök egészé seregét. A népi táncról A népi tánc a kapitalizmusi illúziókat romboló mindent? üzletté változtató hatalmast lendületű elterjedésével vis­­­­szaszorul a hagyományokat­ leginkább őrizgető parasztság­ körébe. A parasztság nagyobb­, részt félfeudális életviszonyain’ között konzerválódik a mun­ ’ kával, családi ünnepekkel, az falu társadalmát érintő ese­­­ményekkel kapcsolatos tánc-­ kultúra, amelynek helytelen­ tartalmú és formájú mutoga­­ tása volt nálunk a Horthy-­ korszak Gyöngyösbor­réta­­ mozgalma. A felszabadulás után hatal­m­mas erővel felpezsdült népi­­tánc-mozgalom rengeteg nem ismert értéket hozott a mély­ről a felszínre és hoz­za is. A népi tánc fő jellege és egyúttal sajátos értéke a népi pszichikumot vidékenként, nemzetiségenként meghatáro­zott tájegységenként más és más formával és tartalommal kifejező folklór. A felszabadulás után a roppant lendülettel megindult folklóranyag gyűjtése gazdag forrása volt a mozgalomnak. Az utóbbi évek folyamán új törekvés jelentkezik. A népi tánc formáin belül temati­kus, lehetőleg a mából vagy a közelmúltból merített cselek­mény kifejezése, megoldása. Ez a törekvés egyrészt újító­­lag, frissítőleg hat az egész mozgalomra, másrészt számta­lan új követelményt és felté­telt támaszt ez irányú, továb­bi fejlődés eredményessége szempontjából. Debrecen két legjelentősebb, országosan is ismert és elis­mert népitánc-együttese a Debreceni Népitánc-együttes és az Építők Hajdú Népitánc­együttese ez irányban is ko­moly sikereket ért el. Ha a táncművészetre gondo­lunk, elsősorban a lábak rit­mikus mozgása jut eszünkbe, holott ez a művészeti ág is megköveteli a teljes embert, hiszen a táncművész (legyen az balett, pantomim vagy né­pi tánc) minden pőréské­ja alá­rendelt az éppen kifejezendő érzelemnek vagy szándéknak, tehát minden íze táncol és éppúgy, mint bármely más művészetnél, érzelmi világá­nak azonosulnia kell a táncolt figura érzelmi világával, azaz táncol nemcsak a teste min­den izmával, de ha lehet így mondanom, egész lelkével"’is. Csakis ez az átélés képes át­sütni a rivaldán és érzelmi hatásokat kiváltani, csakis az átélés képes a táncolt mű mondanivalóját a nézővel kö­zölni. A táncon belül a figurák egymásutánját, a tematikus és cselekményes táncoknál a cselekmények fordulópontjait, felépítésének szerkezetét, és mindennek formai, térbeli ki­fejezését és elhelyezését a tánc koreográfusa határozza meg. A koreográfus zenéből vagy történetből indul el, történe­tet ad és teremt a zenéhez, vagy a témához, történethez zenét, hogy erre a zenére építse fel és öntse formába az elképzelését, a koreográfiáját, így tehát a mozgás, a zene és a cselekmény egysége a jó táncműnek elengedhetetlen feltétele. A népitánc-mozgalom, a balett a felszabadulás után a tánc aktív művelésébe sok ezer fiatalt vont be. Az ifjúság és a tánc egy­más mellett emlegetett fogal­mak. Nyilvánvalóan nem vé­letlen ez. Tánc ifjúság nélkül és ifjúság tánc nélkül nehe­zen képzelhető. A kulturált mozgást, a szép­érzéket, az emberi kifejezés és érzelmi világ gazdagodá­sát, árnyaltságának fokozását eredményezi a tánctanulás. De erősen hat a táncolóra, főleg a tematikus táncoknál — a táncolt mű eszmeisége. Az aktív részvétel e művészetben a műértő közönség nevelését is szolgálja. Ez a témakör azonban szá­mos kérdést is felvet. Ezek közül nem szeretnék most ki­térni a társas táncot érintő kérdésekre. A műkedvelő táncmozgalommal kapcsolato­san mindössze két gondolatot mondanék el. Itt is teljes erővel kell küz­­denünk az egészségtelen és kialakulható sztárszelleim el­len. A másik gondolat azoknak a szülőknek szól elsősorban, akik elfogultságukkal úgy ár­tanak a gyermeküknek, hogy a balettet tanuló és még ügyetlenül lépegető, mozgó gyermek természetes báját gyakran összetévesztik a te­hetséggel. A tánc, mint fentebb mon­dottuk, kifejezési eszközei kö­zül hiányzik a szó, de a puszta mozdulat szavaknál is ékeset­-’ ben beszél. A táncnak ez a szó nélküli, ékes, plasztikus nyelve kiválóan alkalmassá teszi e művészetet az ezer és ezer fajta nyelvet beszélő né­pek egymás megértésére, és épp ez a képessége teszi a táncot jelenkorunk egyik leg­fontosabb művészeti ágává. Kemény Melinda, a Csokonai Színház balett­mestere Vadász End­rét, a puritán vonalak halk szavú mesterét személyesen is­mertem. Sokat beszélgettem vele, felfogását nemcsak mű­veiből mérhet­tem le, hanem a G. Szabó Kál­mán műterme­mében gyakran kialakult viták tüzében is. Va­dász Endre a legkényesebb kérdések bon­colgatásában is látszólag hig­gadt, igazi „szordi nős” részvevő ma­radt, de szeme ilyenkor parázs­­lott, s érzékeny, hosszú ujjai alig észrevehetően megremegtek. Egy pillan­tással felmérte a festmény, vagy grafika értékét s ítéleté­ben kegyetlenül igazságos ma­radt, elsősorban önmagával szemben. Előfordult, hogy Rabolnovszky Máriusz — ez a metszőén éles logikájú műtör­ténész — elismerően szólott egy-egy karcáról vagy fest­ményéről, de Endre ilyenkor, — nem kis meglepetésünkre, — maga hívta fel figyelmün­ket a hibákra. Tudott sokféle módon harcolni ha a maga igazáról volt szó, tárgyilagos és hangzásra szenvtelen sza­vak igazságával vezette rá , fokról fokra a kételkedőt vagy­­ gáncsoskodót meggyőződésére. A róla szóló dicsérő-értékelő szavakat sohasem toldotta meg önelégültséggel, ilyenkor­­ kényelmetlenül feszengett, vagy hallgatásba burkoló­zott ... Visegrád utcai lakásuk ma­gán hordta egész egyéniségét. Legalábbis ezt állapítottam meg az oly sokat számító el­ső látogatásomkor. Ez a han­gulat apró finomságokból, a legkisebb használati tárgyak­nak a gondos összeválogatá­­sából szövődhetett. Felesége, igazi művészfeleség, aki ész­revétlen finomsággal rendezett mindent keze alá, gondja volt arra, hogy a karcolás, mara­tás, a festés vagy vázlatozás előkészületei ne szabdalják az ihlet szárnyait Rend­szerezte, osztályozta a hatal­mas karcanyagot gyűjtőkkel, művészekkel, kiadókkal leve­lezett s cserélt, és segített azoknak a kevés vonalú al­kalmi lapoknak s exlibriseknek színezésénél, amelyeknél férje eleve számításba vette az aqua­­rellel való kiegészítést Sok vitánk volt arról is, vajon nem rontja-e egy fametszet vagy rézkarc grafikai hitelét, ha utólag színezik —, hiszen ez esetben a szín nem nyomó­eljárással, hanem ecsettel ke­rült a már kész levonatra. Ma már tudom, hogy Vadász End­re helyesen hivatkozott a régi mesterek alkotó módjára, akik a kezdeti fametszetek primi­tív vonalvázát színekkel is ékesítették, amikor a fametsző eleve számításba vette az utó­lagos kiegészítést, s nem bízott mindent a vonalaikra, amelyek bonyolult — tollrajzot utánzó — kimetszésével —, kezdetle­ges szerszámaival, egyébként sem tudott volna megküzdeni. Vadász Endre e szerkesztő lo­gika törvényeinek megfelelően éppen csak jelezte a színeket, tehát nem töltötte ki a felüle­teket, a befejezést rábízta a néző képzeletére. A főiskolán felfigyeltek a 22 éves növendékre, Fruchter­­díjjal jutalmazták. Ettől kezdve sűrűn sorakoznak a hi­vatalos elismerések. A Szinyei Merse Társaság kitüntető ok­levelet nyújt át. Az állami ösztöndíjak nyomán járó elis­merés relatíve biztos megélhe­tést biztosítanak számára. Tar­solyában két kiváló grafikus, Olgyai és Zádor intelmeivel s művészi instrukcióval olasz és francia földön csiszolja tu­dását, nemes ökonómiával egyszerűsíti le s építi ki sajá­tos, groteszkség, a­­ humor határán haladó, senki mással össze nem téveszthető stílusát, mely még a legkegyetlenebb években sem torzult vigyor­gásba. A felhőtlen égbolthoz, a tükörsima vízfelülethez, fi­noman megmunkált parti rész­leteket fűz, s az apró részle­tezésnek s a teljes elhagyásnak ez a szembeállítása stílusa ál­landó jegyévé vált Savval maratott vonalhálózatát szívesen finomítja — grafi­kus nyelven — hidegtűvel be­­karcolt utólagos vonalakkal. E borotvaéles hegyben végző­dő vonalak, amit savval soha­sem lehet így kimaratni, üde csengést kölcsönöztek parányi lapjainak is. A felülről való látás, hogy aprólékos, mesélő kedvével minél nagyobb területet te­kintsen át — hamar kialakult nála, nemegyszer mintha hegytetőről szemlélné a tájak, a vizen ringatózó bárkák, de­rűs halászok, s buzgólkodó kö­szörűsök festőileg különösen vonzó mukáját. — Még négy komoly — anyagiakban is je­lentős elismerés következett a harmincadik évéhez sem ér­kezett művészünknél: Wolfner­­életkép-díj, a Nemes Marcell utazási ösztöndíj s a kétszer is neki ítélt Zichy Mihály gra­fikai kitüntetés —, valameny­­nyi közül ez utóbbi a legsú­lyosabb, újabb külfö­si utak lehetőségét nyitva meg ki­fogyhatatlan érdeklődési vá­gyának. S Vadász Endre —, az élet apró jelenségeinek éles szemű megfigyelője —, a nyugati metropoliszok vagy kisvárosok életéből is a neki megfelelőt szűrte ki s haszno­sította, olvasztotta­­be életanya­gába. Metszeteiben, s karcai­ban gya­kran visszatér az Ar­­no-parton sorakozó házak oly­annyira rézkercos arabeszkje, a magyar észjárástól oly mesz­­sze eltérő szokások, építkezési módok, módszerek lemezre vi­tele, de mégis magyar levegő fogja át valamennyit, ott kí­sért a tiszai és a dunai bárkák halászok megragadó romanti­kájával átlant nehéz minden­napi élete. Embereket, műveket lehet apró rezdülésekből, alig le­mérhető jelzésekből is felépí­teni. S Vadász Endre ebben különösen nagy. Látom ma­gam előtt a világ apró jelen­ségeire gyermeki áhítattal rá­csodálkozó optimizmusaiban is könnyen sebezhető egyénisé­gét. Emlékezetemben kilob­bant sugarak visszfénye él­ rézkarcaiból kielemzem, ho­gyan váltotta át ösztönösen a diszarmóniát harmóniává, az elnyomottak robotját egészséges elpusztíthatatlan életerővé. Sajnos alakjai vi­dám favágói, egészséges halá­szai, játékos komédiája erő­sebbnek bizonyultak nála... A társadalmi élet átalakításának, megváltoztatásának szükséges­sége nem kiált ugyan lapjain megoldás után, de merészen ívelő vonalainak sodrásából mélységes együttérzési hu­manizmust olvashatunk ki. DE. TÓTH ERVIN Egy művész portréjához Jegyzetek és visszaemlékezések JULIUS CAESAR Amerikai film Shakespeare tragédiája hiánytalanul, értéke szerint jelent meg a filmen; a Julius Caesar amerikai film, mégis egy kicsit a színházi premier levegőjét is árasztja. Lehet­ne egyszerűen csak a mérték­­tartást dicsérni és már ebben a kifejezésben mindent el­mondtunk ... A filmesítés — regény vagy dráma megfil­mesítése — mindig azzal a veszéllyel jár — különösen, ha nyugati filmesek vállal­koznak a dologra —, hogy­ túl sokat fordítanak a külsősé­gekre, a külső csillogást he­lyezik előtérbe, kihasználják a film adta lehetőségeket, ami az eredeti alkotás rovására megy. Ezúttal megérzi az ember, hogy a film alkotói az utókor hálás tiszteletével vették a kezükbe Shakespeare tragé­diáját és nem akartak többet, mint a drámát teljességében feltárni. Joseph L. Mankie­­wicz — a film rendezője — logikus, sokszor színházi ren­dezői erényeket mutató mű­vészi munkát végez. A film színpadszerű képekkel indul és, ahogy a dráma kibontako­zik, mindvégig visszatér a színpadszerűség. Csak olykor oldja fel a színpadképek bi­zonyos kötöttebb formáit, ha a filmművészet sajátos eszkö­zei jobb lehetőséget kínálnak a dráma teljes kifejlődéséhez —, tehát a filmszerűséget minduntalan szükség hozza és nem oktalan brillírozás. Nagy érdem, hogy a rendező — és kiváló színészek sora — a dráma lényegét hangsúlyoz­za; igazi Shakespeare-hősök a szereplők, olyan határozott karakterű alakok, akiknek tetteit — tisztán érezzük — a gondolkozásuk, az érzéseik formálják­, alakítják. " Vajon mi lehet Shakespeare J célja? Meg akarta mutatni,­­ hogy miként halt meg Caesar,­­ hogy miként ölték meg? Vagy­ ■ pedig Caesar megöletésének, | okait kutatta? Shakespeare a |­­ zsarnokot gyűlölte... A dön­­­­tő dolog tehát, amit Brutus­ mond: „Mi Caesar lelke ellen támadunk fel, S lélekben nincs vér. Vajha, Cassius, fér­nünk lehetne Caesar szelle­méhez, S el nem tagolni Cae­sart! hajh de érte Caesarnak vérezni kell...”­­ A most látott film alkotói megértették Shakespeare-t és ívlámpáikat a dráma igazi csúcspontjai felé fordították. A nagy jelenet mindig a he­lyén van. Miért ölik meg Caesart? A film eddig lassú, vontatott... Shakespeare-é a szó. Brutus beszél és Cassius, s az összeesküvők. A követ­kező — mesterien rendezett — nagy jelenet Antonius je­lenete, Antonius Ceasar leg­bensőbb híve. A film hang­súlyozza a Brutus és társai közötti ellentétet. Cassius és a többiek nem akarják meg­adni a szót Antoniusnak, nem akarják engedni, hogy Antonius a nép színe előtt bú­csúztassa a megölt Caesart. Brutus mégis meggyőzi tár­sait, hogy Antonius nem árt­hat ügyüknek... A dráma csúcspontja ez. Antonius ma­ga mellé állítja a tömeget és tulajdonképpen innen kezdő­dik el Brutus és párthívei bu­kása. A film alkotói világo­san kiemelték, hogy Brutus nem a sors szerencsétlen csa­pásai folytán, nem valami misztikus okokiból, hanem sa­ját hibái mia­tt pusztult el. Tehát végül is a zsarnokölés helyessége — Shakespeare-­ rel együtt — igazolva van.­­ Visszatérve Antonius nagy jelenetéhez — amikor Caesart a tömeg előtt búcsúztatja —, ez a film különösen feledhe­tetlen része. Itt tűnik ki leg­jobban, hogy a film művészi eszközei mennyire alkalma­sak, akár klasszikus dráma előadásához is. A váltakozó képsorok mai elevenséget ad­nak a jelenetnek, amely két nagy részre osztható: Anto­nius monológjára és ennek következményére, a tömeg hangulatának változására. A rendezés mellett, külö­nösen dicsérnivaló a színészi alakítások egész sora. Általá­nos , legkisebb epizódok sze­replőire is vonatkozik a mo­dern játékstílus. A színészek gesztusaikban, mimikai játé­kukban oldottak, fesztelenek és sehol sem érzik egy pil­lanatra sem patetikusság. Mi­előtt azonban a szereplőkről szólnánk, megemlítést érde­mel a kitűnő magyar szink­ron, amely mindezt a modern elevenséget teljessé tette. A játékhoz kitűnően alkalmaz­­kodáat­ a magyar művészek és a Osmarty Mihály, va­lamint Áprily Lajos fordítá­sának ötvözetéből készült szö­veget úgy mondták el, hogy a drámának minden értékét és irodalmi formaszépségét érezni tudtuk. A rendező, Csá­kány Márta és a színészek — Bodrogi Gyula, Ungvári Lász­ló, Kálmán György, Besse­nyei Ferenc, Kállai Ferenc, Bánki Zsuzsa — új, jelentős alkotó munkát végeztek, amely nem kevesebb, mint Shakespeare művének színpa­di előadása lett volna. A film szerepeit játszó szí­nészek közül kiemelkedik An­tonius alakítója, Marion Ba­nandó­­, az az egyéniség ha­tározott kiteljesedésének fo­lyamatát érzékelteti játéká­ban. John Gielgud robbané­kony és szenvedélytől fűtött. James Mason — Brutus ala­kítja sokszínűen — átélt szí­nészi munka. Julius Caesar — Louis Calherin játéka nyo­mán kel életre a művészi egy­szerűség eszköze révén. Kiss János Marconnay Tibor: Az őszi napsugárhoz Ó, milyen enyhe, szép, derűs vagy, dúsan őszi Ragyogás, lombcsomóm, pirosló aranyon! Rámkacag a bokor, bár benn halál­osan, Valamennyi bozót Tavaszunk lángját őrzi. Szélcsendben nyög az ág, sóhajt a pagonyon, Hallom: a meghalás Éltünket megelőzi, S unszol gyűjtött erőm, megújul, úgy lesz ősi. Kitörő igazam fejlődik most, nagyon. Ragyogóm! Csudaszép! Szeress ma úgy, mint régen! Szájamat kinyitom, s csókoddal, Életem, Jöjj, s még inkább avass Igazzá, verőfényben. Jobban, mint vak, bolond, perc-létű szerelem! Idei, tavalyi, régi avarban jártam, Sebbel, s cirógató tündér! Napsugárban. Irinyi-ünnepség Vértesen A gyufa feltalálásának 125. évfordulója alkalmából ma, vasárnap Vértes községben a feltaláló halálának helyén ün­nepséget rendeznek. Irinyi Já­nos élete utolsó esztendeit Vértesen töltötte, ide vonult vissza. A mai ünnepségen Iri­nyi János találmányának je­lentőségéről és a feltaláló munkásságáról, debreceni kapcsolatairól emlékeznek meg.

Next