Népújság, 1965. január (16. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-31 / 26. szám

Csokonai Vitéz Mihály 160 esztendővel ezelőtt, 1805. január 28-án Debrecenben hunyta le örökre szemeit Csoko­nai Vitéz Mihály, a magyar felvilágosodás legnagyobb lírikusa, legsokoldalúbb költő­egyénisége. Életének apró eseményeit idézzük fel krónikánkban: az élő Csokonairól vallanak históriáink, anekdotáink. Debrecenben járt elemi is­kolába. Egyszer meglátogatta az iskolát Domokos uram, Deb­recen városának híres főbírá­ja és bement abba az osztály­ba is, amelyikben a kis Csoko­nai szorongott az iskola padjai között A gyermekek köz­ül többek feleletét meghallgatva, így szólt a tanítóhoz: — Ebben az osztályban ta­nul Csokonai Miska, a kis poé­ta? — Igen! — felelte a tanító és nyomban rákiáltott a padban szerényen meghúzódó gyerek­re: — Állj fel csak, Miska! Csokonai felállott — No, fiam! — szólt hozzá a nagy tekintélyű főbíró uram. — Mondj rólaim egy verset, ha poéta vagy. Csokonai Miska gondolkodás nélkül kezdte: Debrecen, Kecskemét határa domokos, öt Debrecen várát bírája Domokos, bírom a kezében van egy szép sárga fokos, De nem is vele emez-amaz lakos... Domokos főbíró uram egy Ü fogó aranyat adott jutalmul kis költőnek. ★­ívekkel később, Csokonai VL . Mihály a debreceni kollé­­um ősi szokása szerint, a több diák módjára elment nyár­­i legációba legátusnak, hogy falvakat járva a számára megjelölt helyeken papoljon, így is szószékről prédikáljon, szedték össze a legátusok télire való pénzt a szalonnát, szát, sőt nevet is szerezhettek vele, ha beletanultak a papi­szerségbe. Egyik vasárnap délutánján, amikor Csokonai Vitéz Mihály a jó borból alaposan beszopo­gatott, a vidám társaság né­hány tagja azt a tréfát gondol­ta ki, hogy prédikációs köny­vét titokban kicserélték egy hasonló táblájú nagy szakács­könyvvel. Amint a harmadikat is elha­­rangozták, Csokonai kapja a keze ügyébe tett könyvet, hóna alá csapja, s megy vele egye­nest a templomba. Ott a szó­székre felállva, elmondta az aznapi könyörgést, s azzal fel­nyitotta a könyvet, ahol bele volt téve a jelzés, s abban a hitben, hogy a kikeresett tex­tust fogja ott találni, elkezdte a szemébe ötlött sort biztos hangon felolvasni: — Az ecettel és... A leírás éppen valami ecetes uborka savanyításáról szólt. Csokonai azonnal észrevette a kellemetlen tévedést, s anélkül, hogy a legcsekélyebb zavarba jött volna, nagy lélekjelenlét­tel, a legkisebb fennakadás nélkül így folytatta: —... Az ecettel és epével megitatott úr Jézus Krisztus lehajtván fejét, ekképp sóhaj­tott: Beteljesedett! A hirtelenóbem felvetett alap­­gondolatból olyan prédikációt rögtönzött, hogy az ájtatos bi­hari magyarokat könnyeikre in­­dította vele. ★ Más alkalommal kis alföldi kálvinista faluba ment ünnepi legációba. Ünnep előtti napon házi disznótorba hívták meg Csokonait, s az azt követő mu­latozás következtében másnap álmosan és bizonytalanul ment fel a szószékre. A szentbeszéd előtti textust a bibliából fölvéve, Csokonai Vi­téz Mihály rákezdett a prédi­kációra: — Pál apostol szépen üdvö­zöl titeket — kezdte, de ekkor elakadt, összefutott a szeme előtt a betű. Újra kezdte: — Pál apostol szépen üdvö­zöl titeket. — Megint elakadt, elvesztette a textust Nagyot sóhajtott majd újra kezdte harmadszor is: — Pál apostol szépen üdvö­zöl titeket! Ekkor hirtelen rákiáltott a padsorból a kis alföldi falu bírája: — És a község bírája aláza­tosan köszöni!★ Amikor Csurgón tanítósko­­dott, akkor voltak a keszthelyi Helikon-ünnepségek, amelye­ken az irodalom emberei töme­gesen sereglettek össze. A köl­tő megelégedett azzal, hogy szerény bámulója legyen az ünnepségnek, tehát ahogy tel­lett, azaz gyalogszerrel ment el Csurgóról Keszthelyre, ahol odaérkeztekor minden zug ter­mészetesen tömve volt vendé­gekkel, így Csokonai, minthogy a kastélyba a világért sem mert volna menni, a vendéglő­ben nem kapott egyéb helyet, mint a bormérő-rekeszben. Ezzel is megelégedett a poé­ta és másnap reggel elment a várkertbe sétálni, s minthogy az ünnepély fontosságát maga is belátta, lelkesültségének­ nem tudott ellenállni, s a kerti asztalok egyikére ezt írta: Festetlek! itt voltam,­­rmot árva poéta gyalog csak. Ám de mezítláb is szívesen itt vagyok én. Csokonai Vitéz Mihály. Festetich is korán felkelt, hogy rendelkezéseinek pontos végrehajtásáról személyesen is meggyőződjék, s a kerti aszta­lok egyikén örömmel vette észre a friss írást. Hirtelen visszafordult a kastélyba, hogy a rendezőhivatal tud-e valamit Csokonai megérkezéséről, azon­ban ott semmi nyoma sem volt. Ekkor a vendéglőbe sietett Festetich, de a vendéglős Cso­konai nevű vendégről mit sem tudott. — Nem szállt ide tekintetes, tudós Csokonai úr? — kérdez­te Festetich, kicifrázván a címzést, ami különben minden­napi szokása volt. — A szobákban ilyen nevű nincsen — válaszolta a vendég­lős.­­ Festetich elgondolkodott: — Hát akkor hol lehet? Hi­szen mindenütt kerestettem már a tekintetes poéta urat! A vendéglős szeme felcsil­lant: — Ha csak az nem lesz — találgatta —, aki a bormérőben van. Mert más hely már nem jutott neki. Festetich mindjárt sejtette, hogy Csokonai van ott, mert csak poétaember elégedhetett meg olyan szerény zuggal. In­tett kocsisának, hogy az jöjjön az utca felől. Ő maga pedig be­ment a vendégházba, ahol Cso­konai a bormérőben éppen a csizmáját akarta fölhúzni. — Szerencsés jó reggelt kívá­nok a tekintetes úrnak! — mondta Festetich fedetlen fő­vel, mire Csokonai Vitéz Mi­hály, csizmájának fölhúzásával vesződvén, oda sem tekintve mondta: — Hasonlóképpen kívánom! Festetich közelebb lépett a poétához: — Tekintetes Csokonai Vitéz Mihály urat van szerencsém tisztelni? Csokonai felnézett a messze földön híres irodalombarát fő­úrra: — Engem úgy hívnak — mondta, elkészülvén egyik láb­belijének sikeres fölhúzásával, s mielőtt a másikért nyúlt vol­na, Festetich karon fogta és a meglepett költőt cipelni kezdte: — A tekintetes úrnak nálam a helye! — mondta határozot­tan, a világért el nem eresztve Csoíkonait, az pedig megismer­ve Festetichet, egyszersmáit azt is­ tudva, hogy milyen kü­lönc, csizmáját kezébe kapta és egy csizmás és egy mezítelen lábbal ült a hintóba. — Én Festetich György va­gyok — mutatkozott be a ven­déglátó, mikor már a kocsiban ültek. Csokonai elmosolyodott: — Mindjárt gondoltam, hogy kevesebb nem lehet, mint Fes­tetich György, aki a magamfé­­le szegény embert a bormé­rőben is megkeresi! És Festetich György saját szobáját osztotta meg a poétá­val, aki azzal ment vissza Csurgóra, hogy kevesen bár, de néhányan mégis vannak, akik a szegény magyar költőt be­csülni tudják.­­ [ Egyszer Csokonai Vitéz Mi­hály tíz font verpeléti dohány­ba fogadott Budai Józsaiás professzor urammal, hogy Deb­recen városában több az orvos, mint a csizmadia, a szűrszabó mester, a talyigás, a hentes, meg a kenyereskofa. A poéta fogfájást mímelve, kendővel kötötte fel a képét és kiment a debreceni nagy piac­ra. Itt gubásmester, kollégiumi senior, kenyereskofa, a főbíró uram, nótárius uram százfélét hamut, hideg vizet, forró vizet, ajánlott a fogfájásra, meleg zsállya-vizet, kőris-bogarat, szegfű-olajat, fodormenta-ola­jat, majoránna-olajat, fekete kutya szőrűt égett borban főzve” gőzölést és egyebet. A végén maga Budai Józsaiás professzor tette Csokonai Vi­téz Mihály vállára a kezét, mondván: — A fogad bimlit, öcsém­­­uram? Nohát csak egyetlen or­vossága van annak, a borbély­i mester hideg vasa! Csokonai Vitéz Mihály elő­vette zsebkönyvét, feljegyezte a professzor tanácsát és így szólt: — Nagytiszteletű uram, a százhetvenkilencedik debrece­ni doktor, ahol a neveik lajst­roma. Debrecenben mindenki doktor! Kérem hát azt a tíz font verpelétit! Ezzel a költő leoldozta arcá­ról a kendőt. — Nagy imposztor vagy, ked­ves uramiöcsám! — mondta Budai Józsaiás professzor uram. — Húsz font verpelétit küldök, mert megéri a tanulság arra nézve, hogy milyen bo­lond tudákos állat az ember! ★ A poéta nyugtalan vérű em­ber volt A csurgói református gimnáziumban is csak néhány hónapig bírta ki a tanárosko­­dást A gimnázium igazgatója egyre marasztalta és poétikai hasonlatokkal akart a lelkére beszélni: — Poéta vagy öcsém, ám még a versnek is nagyon ki­szabott mértéke, miért nem ’ tartasz hát mértéket életed-­ ben? ■ Csokonai kihúzta magát és ezt válas­zolta: 1 — Csakhogy én nem vagyok­­ vers, hanem poéta, bátyám­­uram! — és eltávozott Csurgó*­ rótt­­i Révész Tibor » ♦ » ♦ #♦ ♦ » ♦ » ♦ # ♦ » ♦ « ♦ » ♦ » ♦ #4 #4 #4 * FÜLÖP LAJOS: Tél, Hortobágy Unalom. Hideg. Dohogó vonal Óránként érünk állomásokat. Nagy, fehér abrosz a látóhatár. Elszórt, kicsike, magányos tanyák. Itt a Halastó jégtükre ragyog. Az úton csontos, szikár magyarok. Alkonyi csöndben didergő világ. (Nyarat álmodik most a délibáb.) Pető­fis puszta. Tágas messzeség. És csárda. (Kopott betyár-menedék.) Rideg élethez szokott környezet. Vigasztalan, szürkülő ég-orom. Hideg homokra hull a hó­szirom. De amott már­­ a város integet. » BELLA ISTVÁN: Dobol az eső. Hogy esik! Maradj velem még reggelig! Akad talán számodra ágy, szék is, rárakni a ruhád. Mellém is fekhetsz. Fekhelyem, mert itt vagy, puhábbra vetem. Csönddel bélelem. Boldogabb holdakat gyújtok, mint a nap. És hallgatok, mert jól esik, hallgatni szívveréseid, mint csitul-némul el a harc, amíg hajaddal betakarsz. S már nem is kéne mondani, csak hallani és hallani. Dobol az eső. Hogy dobog! Benned zuhog. Bennem zuhog. (Greskovits László illusztráci mint [ Barbara apja a bányavál­­­lalat drótkötélvasútjának gc­­r­pésze és őre. A drótkötélpá­­­lya irtózatos meredélyek, sza­­­kadék, sziklatornyok oldalába­­ rögzítve vonul száz kilométe­­r léket a legnéptelenebb vadon­­­ban. A bányaüzem kizárólag ► egy ritka ásványfajtát termel. [Alig van néhány munkása és ► a vállalat főtelepe is néhány ► rongyos viskó, egy kocsmát l és kéngázt okádó rongy kis­­ kohót jelent, a hozzáragasztott [kietlen lakóépülettel. ★ ► Barbara keréken szólva rét­iben tően csúnya. Sárgásvöröses­­ a haja, és olyan, mint egy [drótgombolyag. Bőre szappan­► színű, szeplős. A fogai kilát­­­szanak, olykor félő, hogy bele­► akad ajka és fölsebződik.­­ Aranyos szive és türelmes j jókedélye, meg virágzó ifjú­­­sága persze még mindig meg­­­­maradhat Barbara értékének a fácánoknál, akiket nem okvet­lenül ragad el a külső. ★ Egy nap öt fiatalember ér­kezett munkásokkal Barba­­­­ráék házába, öt mérnök. Szárnyvasút tervét kellett el­készíteniők a helyszínen, egy új, gazdagabb bányatelephez. Fél nap alatt remek otthont teremtettek maguknak Barba­ráék­ mellett és berendezkedtek­­ a munkára. A vezető egy óriás termetű, vörös hajú izlandi legény volt. Mint egy férfivá vált vásott kölyök, olyan volt az egész ember. Társai közül egyik ki­csi, fekete, nőiesen szép arcú olasz, egy félbarna és egy sző­ke angol és egy furcsa, előke­lő arcélű, szikár magyar volt. Az első estén Barbaráéi­ vendégül látták a társaságot vacsorára. Parázs mulatság kerekedett a csöndes, erdei lak előtt. Barbara soha életében még ilyen boldog estét nem töltött. Egyetlen hölgy létére az egész társaság kényeztette. Vacsora után, az emelkedett hangulat­ban, a rádió zenéjére táncol­tak. A fiatalemberek egymás karjából ragadták ki Barba­rát. Egyetlen kivételiél! A ma­gyar mérnök nem táncolt. Hi­hetetlen! De azt vallotta: nem tud táncolni. Legalább volt, aki Barbara apját szórakoz­tassa. Az öreg dohogva fogad­ta, hogy Barbarát a fiatalem­berek a gyér világításban ma­gukhoz szorítva forgatják. Barbara boldogan lejtett táncosaival. Elhallgatta, amint bókokat sugdostak a fülébe. Még az apróbb túllépéseket is megbocsátotta táncosainak. A mulatság befejezésével, a késő éji órákban Barbara éj­jeli zenét is kapott Reszketett ágyában és sírt a gyönyörű­ségtől.★ Attól fogva így ment. Ha a mérnökök nem éjsza­káztak a bércen, a munkájuk miatt, akkor táncestély zajlott a kis erdei lak előtt, néha hajnalig. Barbara már megszokta, hogy a vörös izlandi lopva és alázattal megcsókolja tánc közben a füle cimpáját és súgja: — Imádom! Az olasz a Szent Szűzre es­küszik, hogy soha még nőügy nem tetszett neki: soha még nő úgy nem gyötörte meg őt ridegségével és csélcsapságá­­val, mint Barbara. A két angol pusmogásai­nak is csak ez maradt a vele­je. Miért nem tünteti ki egye­dül őt, a vallomás­tevőt, Bar­bara egyedüli rokonszenvével? A magyar mérnök marad ki csupán ezekből az ostromok­ból. Ő sohasem jutott hozzá, nem táncolván, hogy Barbara a melléhez simuljon. Ő tovább­ra is Barbara apját itatta, szó­rakoztatta társaságával, vagy kártyázással. Aznap már összecsomagolták a mérnökök poggyászát az in­dulásra. A búcsúestét tartották Bar­baráétul­ál. A jókedv sohasem csapott ilyen magasra. Az öreg gépész is felöntött alaposan a garatra. Tele torokkal, a magyar mér­nök gitárkísérete mellett, ős­régi, óhazabeli dalokat énekelt az öreg a vacsora utáni köz­vetlen poharazgatás alatt. A fiatalemberek közben a szokásos program szerint a rá­dió zenéjére forgatni kezdték Barbarát.★ Alig nyitották azonban ki a rádiót, rettentő robaj hang­zott a hegyoldalból. Valami történt a vezetékkel. Az öreg gépész, kijózanodva ugrott fel. A mérnökök szintén. És ro­hantak mind a robbanás szín­helyére. Csak Barbara maradt. Az­az, hogy... a mérnökök közül a magyar nyugodtan jön a ház mögül és leül az asztalhoz. — Mi az? Hát maga? — kér­dezi Barbara. A magyar erre elkezd rémí­­tően hahotázni. — Ne féljen. Barba­rácska! — mondja azután. — Nincs semmi galiba! Én csináltam a viccet a robbanással. Hadd ug­ráljanak ezek a csirkefogók!

Next