Hirnök, 1837. július-december (1. évfolyam, 1-52. szám)

1837-12-19 / 49. szám

több királyi tisztviselőkből álló magistratushoz s ennek leg­közelebbi elöljáróihoz képest, képezék a’ legfőbb különbözés­­pontot a’ kormány’ javaslata ’s a’ rendek kívánsága között, melly utóbbiak a’ községi igazgatásnak tökéletesebb függet­lenségét sürgették. E’ kívánat a’ most kihirdetett törvény ál­tal egy részben legalább csakugyan megadatott , minthogy benne a’ polgárképviselőktől választandó polgári tanácsnokok’ felvétele a’ magistratusba, legalább a’ nagyobb városokban, igértetik, ’s a’ királyi bírák’ (Amtmann) felügyelése, ha nem is, mint a’ rendek kivánák, a’ status’ általányos érdekei­ben teendő ellenőrködésre szorittatott, sok részben mégis enyhittetett, névszerint azáltal, hogy tőlök ’s ítéleteiktől a’ legfőbb igazgatási hivatalhoz, u. m. a’ statuscancellariához, folyamodni lehet. E’ szerint egy nagy lépés megtéve, ’s ezt mindnyájan, még a’ legelszántabb oppositioi hírlapok is, há­lásan ismerik meg. Most már csak attól függend , milly sze­retettel fogják a’ községek e’ nekik megadott uj intézvényt magokba felvenni, ’s mennyi értelmiséggel és vigyázattal al­kalmazni.­­ — A’ tartományi hírlapok, mellyek ez utóbbi időkben különben is egy kissé emelkedni kezdettek , megra­­gadák e’ hozzájok olly közel eső tárgyat, ’s reménylhető, hogy érdekök a’ községek’ emancipatioja által mindinkább növekedendik, miután alig kétkedhetni, hogy a’ polgárképvise­lők minél előbb nyilványosaknak h­irdetendik üléseiket, mint ez már Holsteinban és Schleswigben többek’ részéről történt. Minden esetre ez uj községi rendszer, melly olly méltólag csatlakozik VI. Fridrik'­sok egyéb jóléteihez , egy igen nagy jelentésű eredmény, melly ha egyszer életbe lép, többé egé­szen el nem veszhet, hanem inkább magában foglalja mind azon további kiművelésnek és kifejlesztésnek csiráját, mellye­­ket a’ bölcs gondviselés a’ jövendő idő’ számára tartott fen.“ (Hamb. Correspondent.) Oroszország­. Sz. Pétervárban nov. 18án 8 foknyi hideg volt; 19én meg­indult a’jég, úgyhogy az „Izsákiad“ kiszedetett s a’ közle­kedést csolnakok által kellett fentartani. Od­essában november’ 17dikéig mindössze 24 ember halt meg dögvészben ’s még csak 5 illyes beteg volt, úgy hogy a járványnak hamar eltű­­endését reménytették. Minthogy né­­melly lakosok betegeiket eltitkolák, a’ főkormányzó emléke­zetbe hozatta az illető törvényes büntetést, melly bizonyos körülményekben egész’ a’ halálig terjedhet. A’ zárvonal által az eleség’ megdrágulása és munkanélküliség állván be, egy előfizetési figyelm­eztetés a’ Hazai ’s Külföldi Tudósítások iránt. A’ hanyatló 1837’ végén tisztelettel szólítjuk fel minden rendű pártfogóinkat ’s általánosan a’ két ma­gyar hazai olvasó közönséget, hogy a’jövő 1838ra, mint e’ nemzeti újság’ 33dik pálya­ évére előfize­tési rendeléseiket postán, vagy közvetlen hozzánk kül­dendő leveleikben, minél előbb megtenni méltóztassa­­nak, így mi is korán megtehetjük előkészületeinket, felmentetünk a’ feleslegi példányok’ terhes nyomtatási költségétől, ’s t. ez. olvasóink közül kinek kinek teljes szám­i példánynyal, küldetési hátramaradás nélkül szolgálhatunk. Nemzeti Újságunk a’Hasznos Mulatságokkal és Hir­detésekkel együtt a’jövő IS3-ban is eddigi alakjában, szép fejér papiroson, legolvashatóbb, tiszta festékü be­tűkkel Trattner­­ Károlyi’ jeles köny­vműhelyében fog megjelenni. A’ mi testvér-lapjaink’ belső tartalmát il­leti: e’ részben hivatkozunk most is többször jelentett szerkesztési főtörekvésünkre, mel­y nem egyéb mint a’ világ’ legfrisebb történetei közül szemelt kivonatban, gyorsan közleni mindazt, mi politikai vagy tudomá­nyos, gazdasági vagy kereskedési, művészeti vagy mesterségi ’stb. tekintetben hasznos, jó, szép, jeles és tanuságos. Midőn e’ részben a’ külföld’ azon nagy nemzeteire fordítjuk kivált figyelmünket, mellyek a’ világ’ minden más népeinek tükörül szolgálnak; leg­­kedvesb gondunk egyszersmind a’ két testvér haza’ erkölcsi ’s polgári jólétét tárgyazó intézetekről minden szükségeseket közleni, gyulasztani a’ király’ ’s haza’ szeretetét, a’ józan nemzetiséget ébreszteni, ’s igy felelni meg folyvást az olvasók’ ’s idő’ kivánatinak. Hirdetésink mindenféle gazdasági , kereskedési, művészeti ’stb. jelentéseket, híradásokat, figyelmez­tetéseket a’ legmérséklettebb nyomtatási költség’ meg­térítése mellett elfogadnak ’s tüstént közlenek. A’ Hazai ’s Külföldi Tudósítások, Hasznos Mulatsá­gok’ és Hirdetések’ ára jövő félévre is Pesten és Bu­dán házhoz küldve boríték nélkül 8 fr.; borítékban 9 fr.; postán pedig 10 fr. vezéburában. Egész évi díj kétannyi. Csekélyebb árt évenként 200 ívnél többre terjedő lapokért már kívánni sem lehet. A’ kik t. ez. Pártfogóink közül legszebb fiumei vel­nen kívánnák já­ratni hírlapjainkat, a’ kitett díjhoz még 4 vírtal já­rulni, s ebbeli ki vansagukat a’ tisztán leírt vagy nyom­tatott czimzet beküldésekor nyilvamtatni méltóztassa­­nak. Azon t. ez. Olvasók, kik újság-járatási helyöket változtatni szokták, legtanácsosabban az alulirt hiva­talnál fizethetik le a szokott fel vagy egész évi díjt, tévedések és panaszok’ kikerülése végett szükség, hogy mind a’ czimzetek teljesen és hibátlanul, mind az utolsó posta, honnan t. i kapják t. ez. Pártfogó­ink hirlapjainkat, pontosan jegyeztessenek fel. __ A’ ea. k. postahivataloknak és levelezőinknek a’ szokott ajándék - példányt ezután is szives örömmel küldjük meg; nemzeti újság-intézetünk’ gyámólításában buzgó hazafi fáradozásukat továbbra is reményivé. Előfizetni lehet minden es. k. postahivatalnál, Pesten pedig a’ kiadó tulajdonos Kultsár Istvánná’ házá­ban, Zöldkert-utczában , (Kohlbacher­gasse) 498 d. sz. alatt. Költ Pesten, 1837’ decemberében, metszett ’s finoraúl színezett divat-, ugyszinte gen­re-, character - és groteskképekkel, arcz­­képekkel, ’s butorr­aj­z­ólatokkal, ’s más réz- és aczélmetszetekkel, azonkívül egy toldalékkal illy czím­ alatt: ,,A’ lepke’ (Der Schmetterling) pótléklap a’ színészet’', tudomány’, hangá­­szat’ ’s napi történetek’ számára. Különösen ér­dekesek az említett képek és rajzolatok, mellyek a’ párisi ’s londoni millióitokból véve, a’ legvonzóbb és legmeglepőbb ábrázolatok' csarnokát képzik, mely­­lyeket a’ világ’ e’ két fővárosa’ nevezetesb művészei­nek leleményessége, képzeletereje, szeszélye ’s gúny­szelleme hoz világra. Ezeket mindenkor egy sze­szélyes leírás is kiséri . A’ Tükör és test­vérlapja a’ Lepke következő osztályokat foglal ma­gában: I. Fő tartalom. 1. Elbeszélések és novellák. 2- Utazási váz­olatok. 3- E­r­k­ö­l­c­s­i­­képek. 4. Charactervonások. 5. É­­­c­­ i­r­á­sok. 6. Természettörténetiek. 7- Szeszély­­nemüek (Humoristik). S- Versezetek. 9. Rejt­vények és talányok. II. Nézetek, ítéletek. Esetek. 10- Színházak. 11. Literatur­a és hangásza­t. 12. Levelezési tudósítások. 13. Divatlap. 14. Aprósági lap. 15. Hely­beli újságok. III. Kép mellékletek. 16. Di­vat képek. 17- Genre-, character- és g­ro­te­s­z k­é­p­e­k. 18. Arc­zk­épek. 19. Bútor- ’s equip­ageképek. 20­ Rendkívüli rézmet­szetek és más toldalékok. Előfizetési feltételeid : A’ Tükörre ’s társára a’ Lepkére kö­zönséges velinpapiroson és minden divat- ’s más réz- és aczélmetszetre félévenkint (1838 évi januarius’ - től június’ végéig) az előfizetési dij csak 4 forint ’s bér­­mentes postai küldéssel 5 for. p. p. — A’ Tükörnek pompás kiadása finom velinpapiroson az első rézlenyo­matokkal (melly a’ legfőbb csínnal van összeköttetve és azért a’ szépnemnek különösen ajánlhatjuk) féléven­kint csak egy forinttal kerül többe, tudnillik : 5 forint ’s postai elküldéssel 6 for. pengő pénzben. (2) rélután az illető biztosság előtt fognak felbontatni, és a’ szerződés e’ szerint a’ legtöbbet ígérővel megköttetni. Az árverési feltételeket és a’ bérbe adandó jószág­nak minemüségét Budán a’ kir. kamarai számvevő­­hivatalnál, vagy pedig Pozsonyban Willetz Antal királyi épületek’ felvigyázójánál megtudhatni. Budán, december’ Odikán 1837. (2) A' Nemzeti Újság­ hivatala. (2) Az ausztriai monarchia’ minden cs. k. postahivata­lainál előfizethetni a’ következő czímű folyóiratra; Tükör művészet', csín' és divat' számára (Der Spiegel für Kunst; Eleganz und Mode). Számos művészetileg jótékonysági, biztosság ült össze, mellynél már az említett napig is tetemes pénzadakozások tétettek le. A­ „Journal de Paris“ Sz. Pétervárából oct. 12-től követ­kező, általunk már röviden érdeklett tudósítást közöl: ,,A’ császár egy Tiflisből költ utas által megparancsolta, hogy 1840től kezdve minden orosz kereskedőhajónak csak oroszok legyenek kapitányai és kormányosai. A’ parancs’ áthágása felségbontásnak fog tekintetni. Ezen rendszabás az angolok ellen van intézve, mivel azt hiszik, hogy Anglia azért küld brit kormányosokat Oroszországba, hogy ezen ország’ keres­kedőhajóinak népét maga’ részére hódítsa ’s általa olly össze­köttetéseket szerezzen, mellyek neki háború’ esetén az orosz partokra kiszállást könnyűvé tegyék.“ Az Izsáktemplomon Sz.-Pétervárott, a’ már beállott alkal­matlan évszak’ daczára is, folyvást dolgoznak. Ezen épület egyébiránt egy a’legnagyobbak közül, sőt talán legnagyobb azok között, m­ellyeket a’ mai Europa keletkezni láta, ’s még sokáig fogja magára vonni minden utazók’ csodálatát. Képzel­jünk 340 angol lábnyi magas, egészen márványból ’s érczből készült építményt, kívülről 112 oszloppal ékesítve, mellyek­­nek mindenike egy darab gránitkőből áll, továbbá 4 homlok­zattal ellátva, mellyeknek mindenikét 112 lábnyi hoszti bronz­­domborkép díszesíti. A’ márvány székes­egyházat oszlopsor környezi; átmérője 109 láb ’s körülre 4 harangtorony emel­kedik. Az egész olly emlék , melly csak India’ ’s Egyiptus’ óriási műveiben keresi mását. Az utóbbi időben 3000 mun­kás dolgozott e’ templomon. A’ kúpot 24 oszlop tartja, min­­denik 42 lábnyi magas, egy darabból áll, és azon finnföldi kőbányákban vágatott, mellyekből a’ maga’ müvében egyetlen­egy Sándoroszlop került.­­— Ezen oszlopoknak mindenike 200,000 fontot nyom, ’s azon készületek, mellyek által 200 lábnyi magasságra emeltettek s ott felállittattak, valóban csodálkozásra méltók. N­ i r d e t é s. A’ nagyméltóságú magyar kir. udv. Kamara’ ré­széről közhírré tétetik, hogy a’ Pozsony vármegyében fekvő Maria-Tháli kamarai jószág a’ hozzá tar­tozandó részekkel együtt a’ következendő észt. janu­arius’ hónap’ okán Budán a’ Kamara’ épületében tar­tandó árverés’ útján két egymás után következő esztendőre folyró évi november’ első napjától kezdve a’ többet ígérőnek bérbe fog adatni, úgymint: Stomplián egy négykerekű vizi malom, egy 90 kapás szőlővel és 60 kaszás réttel. •­­Rétsén egy curialis ház, egy 25 kapás szőlő, egy gyümölcsös kert, és egy 4000 □ öles fundus, melly részszerint kertnek , részerint pedig rétnek hasz­nálható, nevén­­ lírfalu­bun egy 5 holdas szántóföld, és két 10 kaszás rét. Szabad királyi Szen­t .György város’határá­ban fekvő 6 kaszás rét, továbbá a’fent megnevezett helyeken lévő királyi haszonvételek és azokhoz tarto­zandó épületek. Bérleni szándékozók a’ fent kitett helyen és napon 300 pengő forint bánatpénzzel ellátva megjelenni, vagy pedig írásba foglalt ajánlatokat sajátkezűleg aláírva és pecsételve, ezen felírás alatt: ,,A’ Maria -Thali kir. cameralis jószág’ bérlése iránt tett ajánlat“ a’ magyar kir. udv. Kamara’ elnökségéhez, Budára beküldeni kéretnek; egyszersmind szükség még az ajánlatokat a’ fent nevezett bánatpénz’ letételén felül akármelly k. harminczad’ vagy sóház’ bizonyítványát is hozzá csa­tolni. Az illy mód szerint beküldött ajánlatok az árve­ görö­g ország. A­ bajor katonaságnak azon csaknem általán­os szándéka, hogy a’ görög szolgálatból kilépjen, főleg az oppositioi sajtó’ féktelenségének tulajdonittatik , melly egy napot sem ereszt el a­­nélkül , hogy ezen katonaságnak nagy részint igen érdemes tagjait ne sértse és ne gy­alázza. A’ törvényszé­kek az illyes czikkelyeket nem tartják fenyítés alá esőknek, ’s a’ panasz csak még nagyobbá teszi a’ botránkozást, úgy hogy e’ fér­fiak mind a’ király’szolgálatjára, mind saját be­csületökre nézve hasznosabbnak vélik elhagyni egy olly orszá­­ gzukorgyártás. Elpárologtatás hígított légtérben. Most már általában tudva van, hogy a’ tisztításnál (Raffinieren) szintúgy mint a’ nyers czukor’ készíté­sénél a’ hévmérsékletnek főzés közbeni lejebb szállí­tása a’ legnagyobb fontosságú, mivel az által szebb ké­szítmény’s tetemesen kevesebb salak áll elő. Ez a’mér­séklet’ leszállítása azonban a’ valamennyire sűrített czukorfelolvasztásnál csak az úgynevezett hígított lég­téri készületek által érezhetik el, mellyek’ elvei már eléggé megh­attak és ismeretesek. Akármelly gyárnál mindazáltal még nem elég csupán megkisebbített mér­sékletnél főzni, hanem sebesség, gőz’ és sűrítőviz’ megkimélése, egyszerűség ’s a’ készületekkel köny­­nyebb bánásmód, erős és tartós kivitel ’s az egész szerkezetnek czélirányosabb vezetése azon föltételek, m­ellyektől a’ siker függ, de a’ mellyek’ teljesüléséről az ember előre csak nehezen győződhetik meg. An­­nak okáért, úgy hiszem, nem teszek kedvetlen dolgot, ha kijelentem, hogy azon készületek, mellyekre én az ausztriai monarchiában kiváltsági joggal bírok, már­is mind a’ tisztítás-, mind a’ répaczukorgyáraknál a’ tulajdonosok’ tökéletes megelégedésére munkálódnak. — Oehler F. G., Bonnet de Bayard ’s társa Bécsben ’s G r e b a e­r F­­ur Datschitzban ezukortisz­­tításukat már régóta e’ módon intézik ’s a’ mostani munkaidő’ kezdete óta a’ Taaffe-grófi répaczu­­korgyár Ellischauban, Dallberg báróé Sukdollban, Wagner úré Giznában Prága mellett, úgy Krug ’s Ber m­­eit her urak’ központi gyára Prágában kü­lönféle nagyságú készületekkel vannak ellátva, mely­­lyek minden kívánatnak megfelelnek. Némellyek most állíttatnak fel, mint B r­a­­­d­a urnái Udinéban ’s a’ kül­földön. Mindenik készületnek csupán egy kazánja van, ’s mégis olly nagy a’ sebesség, hogy p. D. Krug és Bernreither urak egy óra alatt 48 mázsa nedvet 20 foktol egész a’ próbáig megsűrítenek, vagy a’ meg­tisztításnál 10—12 ftos 100 süveget készítenek. Az e’ f. évben Prágába összegyülekezett természetbúvárok által a’ giznai uradalomban tett látogatás’ alkalmával a’ technológiai osztály a’ répaczukorgyárt és az elgö­­zölögtetési készületet munkálatban látta,’s úgy hiszem, bízvást állíthatom , hogy az a’ dologhoz értők’ óhajtá­sainak megfelelt, ’s azon meggyőződést szülte, hogy az illyes egyszerűségnél az összeállítás- és bánásmód­ban a’ nyersezukorgyárak is élhetnek a’ kisebb elgö­­zölögtetés’ javaival, a’ nélkül hogy egy bonyolódott, erőműveket, sok vizet és sokszori igazítást kívánó készületnek veszélyeitől tartaniok kellene. A’ Giznán készített fejérrépaczukor egyébiránt mindjárt mint árul­ható konyhaczukor (metis) készült el. A’ készületek D 0 1 a i n s k i F. urnák, a’ bécsi legelső rézművesek’ ’s erőmű­vészek’ egyikének, műhelyéből kerülnek ki, és külső csinosságuk, tartósságuk, légmentességöknél fogva általában kielégítők. Magamra vállalom a’ gyá­raknak azokkal teendő tökéletes felkészítését is. Min­den további dicséreteket mellőzve, még csupán azon észrevételt teszem , hogy kivált a’ nyersczukorgyá­­raknál még a’ munka’ elkezdése elött meg kell az uj ké­születekkel barátkozni ’s a’ munkásokat a’ megválto­zott bánásmódba jól begyakorolni; azért is a’ készüle­ Nyomtatja Wigand Fridrich Kár­­ got, hol velök igy bánhatnak. A’ pénzügyek’ akadékai mellett ez hozza a’ kormányt legnagyobb zavarba, minthogy a' ren­des katonaság lassankint mind elmegy, a’ nélkül hogy az álló had’ kiegészítését tárgyazó törvény még elkészült volna. — Az ország’ belső csendét még gyakran megzavarják rablócsa­patok , mi főleg az itskalei őrizet’ gondatlanságának követ­kezése , melly által történt, hogy e’ nyáron az ott itéleteket várt leggonoszabb rablók közül 15en megszöktek ’s előbbi csínyaikat megujiták. Ezeknek barátjaik, orgazdáik, segéd­jeik ’s czinkosaik vannak magokban az ország’ legelső váro­siban. Éjszakam­erika. Nov.­léról szóló új-yorki tudósítások szerint van Buren* pártja a’ választások’ alkalmakor tökéletesen meggyőzetett, mivel a’whigeknek a’senatusban ’, a’ képviselők’ házában pe­dig 75 szóból álló többségök volt, mi a’ kereskedési foglal­kozásokra is kedvezőbb hatást ten, mert azt hiszik, hogy van Buren most már kénytelen lesz magát a’ kereskedési viszo­nyokra nézve mérsékeltebben viselni. Azon tömérdek számú megrendelések, mellyek Amerikából angol gyárművekre tétet­nek, az angol kalmárok­ legmerészebb várakozásait is felül­múlják. Haitiból írják, hogy azon hír, miszerint oda rövid időn egy franczia biztos fog egy hajócsapat­ kíséretében megér­kezni, nagy figyelmet gerjesztett. Boyer elnök egy hirdet­ményt bocsátott ki, mellyben jelenté, hogy ha a’ követ baráti szándékkal jó, barátságos fogadtatást is nyerend; ha pedig nem, a’ nemzet előbbi erőhatását meg fogja mutatni ’s hiv maradni azon eskühöz , hogy függetlenségét utolsó csep vé­rig ótalmazandja. Egyveleg­. Az upsalai régi könyvtárban vagynak azon titokteljes vas­­ládák, mellyeket III. Gusztáv hagyott maga után. A’ király’ végrendeletében meghatározott felnyitás’ időpontja ezen évre esik, ’s e’ ládák’tartalmától az akkori még fátyolfedezte tör­ténetek felöl fontos felvilágosításokat várnak. Az antwerpi kereskedői hírlap szerint Belgium és Török­ország között az angol követ­ közbenjárására Konstantinápoly­ban kereskedési szerződés köttetett, de az orosz követ előtt titokban tartatott mindaddig, mígnem már késő volt ellene valamit kezdeni. tehet olly korán szükséges megrendelni, hogy azok augustus’ végével munkájokat elkezdhessék. Mathias Ferdinand, polgári mérnök Párisból, Bécsben a’ belső városban, Darwarudvar e­lső emelet. (2) A’ Regélő ’i llom­in­ívész szépművészeti első magyar folyóiratoknak jövő fél évi ára a’ régi marad ; t. i. a’ legszebb velin papiroson, minden héten egy divatképpel, ezen kívül fél évenként több más mümellékvénynyel (mellyek közé tartozik a’ köz tetszést nyert nemzeti öltözetek’ képtára) Budapesten boritéktalanul 5 ft., borítékkal 5 ft. 24 kr. — postán 6 ft. pengőben. Képek nélkül egy ezüst forinttal olcsóbb. — Előfizetést a’ kiadó ’» minden cs. k. postahivatal fogad el. (l) A­ pozsonyi latin Hírlap (Ephemerides Posonienses) és testvére a’ Méhkas (Alveare) a’ jövő félévben is a’ kitűzött pályát híven eljárand­­ják úgy, hogy amaz diák nyelven kü­l és bel közhírek­kel, ez pedig váltva honi vagy római nyelven józan érdekű ’s tiszta világú értekezéseket, és korunkat kö­zelebbről illető tettek’ ’s vélemények’ szigorúbb vizs­gálatával, hasznos, tudományi, találmányi, szépm­ű­­vészi, statistikai tárgyakkal kedveskedend ; hasonlelkű­ ’s szellemű, hasznos hatású iratokat, szóval minden józan gondolkozást, boldogságot tárgyazót, csinosku­­lást ’s bölcs haladást, ’s mi csak a’ csend’, béke­, rend’, törvény’, való szabadság’, jóerkölcs’, erény’, engedelmesség’, haza’, király’, ősi alkotmány’ ’s mind­ezek’ valóságos lelke’, a’ religio’ becsét és szere­­tetét gyarapítja, legjobb ’s legtisztább szándékkal fo­gad­óT­ terjeszt félév alatt közel 100 ívekben. Szerkesztője Mrovács M*nl, bölcselkedés’ doctora , ’s több tek. ns. me­gyék’ táblabirája. Félévi előfizetés helyben...............3 ft. 42 kr. pp. ,, ,, borítva postán . • * »­­ », (1) Hirdetmény. T. Pozsony vármegyének alsó-csallóközi járásában, a’ Kis-Duna folyam mellett, az eperjesi határszélben, egy lábas erdő, mellyből mintegy ötszáz öl puha ’s vegyest kemény fa és tizenötezer tekercs kerül ki, két vagy több vágásra szabad kézből napon­kint eladandó; a’ többi föltételek a’ Hírnök’ szer­kesztőségénél megtudhatók. (1) Rajzolatok a­ társas élet és divatvilágból a’ folyóirat’ ára jövő ISSSdik évben is az eddigi marad: postán küldve fél évre 5 p. fr., hely­ben 4 p. fr. Előfizethetni minden cs. k. postahivatal­nál, helyben pedig a’ szerkesztőségnél, Ujvilág-utczá­­ban , dr. Reisinger-házban 554 dik sz. alatt. Pesten, december 1 5-én 1837. JfMwihne&sp. (1) Flöfizetési Jelentés az Erdélyi Híradóra. A’ jövő félévre lészen az előfizetési ár pengőben. Érd. Híradó N. Társ. ’s Vasárnapi Újságért együtt 5 fr. Érd. Híradó magára 4 „ N. Társalkodó 2 „ Mindezek Kolozsvárit 30 kr.ral olcsóbbak. Vasárnapi Újság akárhová 1 fr. 30 kr. (1)

Next