Hirnök, 1837. július-december (1. évfolyam, 1-52. szám)
1837-12-19 / 49. szám
több királyi tisztviselőkből álló magistratushoz s ennek legközelebbi elöljáróihoz képest, képezék a’ legfőbb különbözéspontot a’ kormány’ javaslata ’s a’ rendek kívánsága között, melly utóbbiak a’ községi igazgatásnak tökéletesebb függetlenségét sürgették. E’ kívánat a’ most kihirdetett törvény által egy részben legalább csakugyan megadatott , minthogy benne a’ polgárképviselőktől választandó polgári tanácsnokok’ felvétele a’ magistratusba, legalább a’ nagyobb városokban, igértetik, ’s a’ királyi bírák’ (Amtmann) felügyelése, ha nem is, mint a’ rendek kivánák, a’ status’ általányos érdekeiben teendő ellenőrködésre szorittatott, sok részben mégis enyhittetett, névszerint azáltal, hogy tőlök ’s ítéleteiktől a’ legfőbb igazgatási hivatalhoz, u. m. a’ statuscancellariához, folyamodni lehet. E’ szerint egy nagy lépés megtéve, ’s ezt mindnyájan, még a’ legelszántabb oppositioi hírlapok is, hálásan ismerik meg. Most már csak attól függend , milly szeretettel fogják a’ községek e’ nekik megadott uj intézvényt magokba felvenni, ’s mennyi értelmiséggel és vigyázattal alkalmazni. — A’ tartományi hírlapok, mellyek ez utóbbi időkben különben is egy kissé emelkedni kezdettek , megragadák e’ hozzájok olly közel eső tárgyat, ’s reménylhető, hogy érdekök a’ községek’ emancipatioja által mindinkább növekedendik, miután alig kétkedhetni, hogy a’ polgárképviselők minél előbb nyilványosaknak hirdetendik üléseiket, mint ez már Holsteinban és Schleswigben többek’ részéről történt. Minden esetre ez uj községi rendszer, melly olly méltólag csatlakozik VI. Fridrik'sok egyéb jóléteihez , egy igen nagy jelentésű eredmény, melly ha egyszer életbe lép, többé egészen el nem veszhet, hanem inkább magában foglalja mind azon további kiművelésnek és kifejlesztésnek csiráját, mellyeket a’ bölcs gondviselés a’ jövendő idő’ számára tartott fen.“ (Hamb. Correspondent.) Oroszország. Sz. Pétervárban nov. 18án 8 foknyi hideg volt; 19én megindult a’jég, úgyhogy az „Izsákiad“ kiszedetett s a’ közlekedést csolnakok által kellett fentartani. Odessában november’ 17dikéig mindössze 24 ember halt meg dögvészben ’s még csak 5 illyes beteg volt, úgy hogy a járványnak hamar eltűendését reménytették. Minthogy némelly lakosok betegeiket eltitkolák, a’ főkormányzó emlékezetbe hozatta az illető törvényes büntetést, melly bizonyos körülményekben egész’ a’ halálig terjedhet. A’ zárvonal által az eleség’ megdrágulása és munkanélküliség állván be, egy előfizetési figyelmeztetés a’ Hazai ’s Külföldi Tudósítások iránt. A’ hanyatló 1837’ végén tisztelettel szólítjuk fel minden rendű pártfogóinkat ’s általánosan a’ két magyar hazai olvasó közönséget, hogy a’jövő 1838ra, mint e’ nemzeti újság’ 33dik pálya évére előfizetési rendeléseiket postán, vagy közvetlen hozzánk küldendő leveleikben, minél előbb megtenni méltóztassanak, így mi is korán megtehetjük előkészületeinket, felmentetünk a’ feleslegi példányok’ terhes nyomtatási költségétől, ’s t. ez. olvasóink közül kinek kinek teljes számi példánynyal, küldetési hátramaradás nélkül szolgálhatunk. Nemzeti Újságunk a’Hasznos Mulatságokkal és Hirdetésekkel együtt a’jövő IS3-ban is eddigi alakjában, szép fejér papiroson, legolvashatóbb, tiszta festékü betűkkel Trattner Károlyi’ jeles könyvműhelyében fog megjelenni. A’ mi testvér-lapjaink’ belső tartalmát illeti: e’ részben hivatkozunk most is többször jelentett szerkesztési főtörekvésünkre, mely nem egyéb mint a’ világ’ legfrisebb történetei közül szemelt kivonatban, gyorsan közleni mindazt, mi politikai vagy tudományos, gazdasági vagy kereskedési, művészeti vagy mesterségi ’stb. tekintetben hasznos, jó, szép, jeles és tanuságos. Midőn e’ részben a’ külföld’ azon nagy nemzeteire fordítjuk kivált figyelmünket, mellyek a’ világ’ minden más népeinek tükörül szolgálnak; legkedvesb gondunk egyszersmind a’ két testvér haza’ erkölcsi ’s polgári jólétét tárgyazó intézetekről minden szükségeseket közleni, gyulasztani a’ király’ ’s haza’ szeretetét, a’ józan nemzetiséget ébreszteni, ’s igy felelni meg folyvást az olvasók’ ’s idő’ kivánatinak. Hirdetésink mindenféle gazdasági , kereskedési, művészeti ’stb. jelentéseket, híradásokat, figyelmeztetéseket a’ legmérséklettebb nyomtatási költség’ megtérítése mellett elfogadnak ’s tüstént közlenek. A’ Hazai ’s Külföldi Tudósítások, Hasznos Mulatságok’ és Hirdetések’ ára jövő félévre is Pesten és Budán házhoz küldve boríték nélkül 8 fr.; borítékban 9 fr.; postán pedig 10 fr. vezéburában. Egész évi díj kétannyi. Csekélyebb árt évenként 200 ívnél többre terjedő lapokért már kívánni sem lehet. A’ kik t. ez. Pártfogóink közül legszebb fiumei velnen kívánnák járatni hírlapjainkat, a’ kitett díjhoz még 4 vírtal járulni, s ebbeli ki vansagukat a’ tisztán leírt vagy nyomtatott czimzet beküldésekor nyilvamtatni méltóztassanak. Azon t. ez. Olvasók, kik újság-járatási helyöket változtatni szokták, legtanácsosabban az alulirt hivatalnál fizethetik le a szokott fel vagy egész évi díjt, tévedések és panaszok’ kikerülése végett szükség, hogy mind a’ czimzetek teljesen és hibátlanul, mind az utolsó posta, honnan t. i kapják t. ez. Pártfogóink hirlapjainkat, pontosan jegyeztessenek fel. __ A’ ea. k. postahivataloknak és levelezőinknek a’ szokott ajándék - példányt ezután is szives örömmel küldjük meg; nemzeti újság-intézetünk’ gyámólításában buzgó hazafi fáradozásukat továbbra is reményivé. Előfizetni lehet minden es. k. postahivatalnál, Pesten pedig a’ kiadó tulajdonos Kultsár Istvánná’ házában, Zöldkert-utczában , (Kohlbachergasse) 498 d. sz. alatt. Költ Pesten, 1837’ decemberében, metszett ’s finoraúl színezett divat-, ugyszinte genre-, character - és groteskképekkel, arczképekkel, ’s butorrajzólatokkal, ’s más réz- és aczélmetszetekkel, azonkívül egy toldalékkal illy czím alatt: ,,A’ lepke’ (Der Schmetterling) pótléklap a’ színészet’', tudomány’, hangászat’ ’s napi történetek’ számára. Különösen érdekesek az említett képek és rajzolatok, mellyek a’ párisi ’s londoni millióitokból véve, a’ legvonzóbb és legmeglepőbb ábrázolatok' csarnokát képzik, melylyeket a’ világ’ e’ két fővárosa’ nevezetesb művészeinek leleményessége, képzeletereje, szeszélye ’s gúnyszelleme hoz világra. Ezeket mindenkor egy szeszélyes leírás is kiséri . A’ Tükör és testvérlapja a’ Lepke következő osztályokat foglal magában: I. Fő tartalom. 1. Elbeszélések és novellák. 2- Utazási vázolatok. 3- Erkölcsiképek. 4. Charactervonások. 5. Éc irások. 6. Természettörténetiek. 7- Szeszélynemüek (Humoristik). S- Versezetek. 9. Rejtvények és talányok. II. Nézetek, ítéletek. Esetek. 10- Színházak. 11. Literatura és hangászat. 12. Levelezési tudósítások. 13. Divatlap. 14. Aprósági lap. 15. Helybeli újságok. III. Kép mellékletek. 16. Divat képek. 17- Genre-, character- és grotesz képek. 18. Arczképek. 19. Bútor- ’s equipageképek. 20 Rendkívüli rézmetszetek és más toldalékok. Előfizetési feltételeid : A’ Tükörre ’s társára a’ Lepkére közönséges velinpapiroson és minden divat- ’s más réz- és aczélmetszetre félévenkint (1838 évi januarius’ - től június’ végéig) az előfizetési dij csak 4 forint ’s bérmentes postai küldéssel 5 for. p. p. — A’ Tükörnek pompás kiadása finom velinpapiroson az első rézlenyomatokkal (melly a’ legfőbb csínnal van összeköttetve és azért a’ szépnemnek különösen ajánlhatjuk) félévenkint csak egy forinttal kerül többe, tudnillik : 5 forint ’s postai elküldéssel 6 for. pengő pénzben. (2) rélután az illető biztosság előtt fognak felbontatni, és a’ szerződés e’ szerint a’ legtöbbet ígérővel megköttetni. Az árverési feltételeket és a’ bérbe adandó jószágnak minemüségét Budán a’ kir. kamarai számvevőhivatalnál, vagy pedig Pozsonyban Willetz Antal királyi épületek’ felvigyázójánál megtudhatni. Budán, december’ Odikán 1837. (2) A' Nemzeti Újság hivatala. (2) Az ausztriai monarchia’ minden cs. k. postahivatalainál előfizethetni a’ következő czímű folyóiratra; Tükör művészet', csín' és divat' számára (Der Spiegel für Kunst; Eleganz und Mode). Számos művészetileg jótékonysági, biztosság ült össze, mellynél már az említett napig is tetemes pénzadakozások tétettek le. A „Journal de Paris“ Sz. Pétervárából oct. 12-től következő, általunk már röviden érdeklett tudósítást közöl: ,,A’ császár egy Tiflisből költ utas által megparancsolta, hogy 1840től kezdve minden orosz kereskedőhajónak csak oroszok legyenek kapitányai és kormányosai. A’ parancs’ áthágása felségbontásnak fog tekintetni. Ezen rendszabás az angolok ellen van intézve, mivel azt hiszik, hogy Anglia azért küld brit kormányosokat Oroszországba, hogy ezen ország’ kereskedőhajóinak népét maga’ részére hódítsa ’s általa olly összeköttetéseket szerezzen, mellyek neki háború’ esetén az orosz partokra kiszállást könnyűvé tegyék.“ Az Izsáktemplomon Sz.-Pétervárott, a’ már beállott alkalmatlan évszak’ daczára is, folyvást dolgoznak. Ezen épület egyébiránt egy a’legnagyobbak közül, sőt talán legnagyobb azok között, mellyeket a’ mai Europa keletkezni láta, ’s még sokáig fogja magára vonni minden utazók’ csodálatát. Képzeljünk 340 angol lábnyi magas, egészen márványból ’s érczből készült építményt, kívülről 112 oszloppal ékesítve, mellyeknek mindenike egy darab gránitkőből áll, továbbá 4 homlokzattal ellátva, mellyeknek mindenikét 112 lábnyi hoszti bronzdomborkép díszesíti. A’ márvány székesegyházat oszlopsor környezi; átmérője 109 láb ’s körülre 4 harangtorony emelkedik. Az egész olly emlék , melly csak India’ ’s Egyiptus’ óriási műveiben keresi mását. Az utóbbi időben 3000 munkás dolgozott e’ templomon. A’ kúpot 24 oszlop tartja, mindenik 42 lábnyi magas, egy darabból áll, és azon finnföldi kőbányákban vágatott, mellyekből a’ maga’ müvében egyetlenegy Sándoroszlop került.— Ezen oszlopoknak mindenike 200,000 fontot nyom, ’s azon készületek, mellyek által 200 lábnyi magasságra emeltettek s ott felállittattak, valóban csodálkozásra méltók. N i r d e t é s. A’ nagyméltóságú magyar kir. udv. Kamara’ részéről közhírré tétetik, hogy a’ Pozsony vármegyében fekvő Maria-Tháli kamarai jószág a’ hozzá tartozandó részekkel együtt a’ következendő észt. januarius’ hónap’ okán Budán a’ Kamara’ épületében tartandó árverés’ útján két egymás után következő esztendőre folyró évi november’ első napjától kezdve a’ többet ígérőnek bérbe fog adatni, úgymint: Stomplián egy négykerekű vizi malom, egy 90 kapás szőlővel és 60 kaszás réttel. •Rétsén egy curialis ház, egy 25 kapás szőlő, egy gyümölcsös kert, és egy 4000 □ öles fundus, melly részszerint kertnek , részerint pedig rétnek használható, nevén lírfalubun egy 5 holdas szántóföld, és két 10 kaszás rét. Szabad királyi Szent .György város’határában fekvő 6 kaszás rét, továbbá a’fent megnevezett helyeken lévő királyi haszonvételek és azokhoz tartozandó épületek. Bérleni szándékozók a’ fent kitett helyen és napon 300 pengő forint bánatpénzzel ellátva megjelenni, vagy pedig írásba foglalt ajánlatokat sajátkezűleg aláírva és pecsételve, ezen felírás alatt: ,,A’ Maria -Thali kir. cameralis jószág’ bérlése iránt tett ajánlat“ a’ magyar kir. udv. Kamara’ elnökségéhez, Budára beküldeni kéretnek; egyszersmind szükség még az ajánlatokat a’ fent nevezett bánatpénz’ letételén felül akármelly k. harminczad’ vagy sóház’ bizonyítványát is hozzá csatolni. Az illy mód szerint beküldött ajánlatok az árve görög ország. A bajor katonaságnak azon csaknem általános szándéka, hogy a’ görög szolgálatból kilépjen, főleg az oppositioi sajtó’ féktelenségének tulajdonittatik , melly egy napot sem ereszt el anélkül , hogy ezen katonaságnak nagy részint igen érdemes tagjait ne sértse és ne gyalázza. A’ törvényszékek az illyes czikkelyeket nem tartják fenyítés alá esőknek, ’s a’ panasz csak még nagyobbá teszi a’ botránkozást, úgy hogy e’ férfiak mind a’ király’szolgálatjára, mind saját becsületökre nézve hasznosabbnak vélik elhagyni egy olly orszá gzukorgyártás. Elpárologtatás hígított légtérben. Most már általában tudva van, hogy a’ tisztításnál (Raffinieren) szintúgy mint a’ nyers czukor’ készítésénél a’ hévmérsékletnek főzés közbeni lejebb szállítása a’ legnagyobb fontosságú, mivel az által szebb készítmény’s tetemesen kevesebb salak áll elő. Ez a’mérséklet’ leszállítása azonban a’ valamennyire sűrített czukorfelolvasztásnál csak az úgynevezett hígított légtéri készületek által érezhetik el, mellyek’ elvei már eléggé meghattak és ismeretesek. Akármelly gyárnál mindazáltal még nem elég csupán megkisebbített mérsékletnél főzni, hanem sebesség, gőz’ és sűrítőviz’ megkimélése, egyszerűség ’s a’ készületekkel könynyebb bánásmód, erős és tartós kivitel ’s az egész szerkezetnek czélirányosabb vezetése azon föltételek, mellyektől a’ siker függ, de a’ mellyek’ teljesüléséről az ember előre csak nehezen győződhetik meg. Annak okáért, úgy hiszem, nem teszek kedvetlen dolgot, ha kijelentem, hogy azon készületek, mellyekre én az ausztriai monarchiában kiváltsági joggal bírok, máris mind a’ tisztítás-, mind a’ répaczukorgyáraknál a’ tulajdonosok’ tökéletes megelégedésére munkálódnak. — Oehler F. G., Bonnet de Bayard ’s társa Bécsben ’s G r e b a er Fur Datschitzban ezukortisztításukat már régóta e’ módon intézik ’s a’ mostani munkaidő’ kezdete óta a’ Taaffe-grófi répaczukorgyár Ellischauban, Dallberg báróé Sukdollban, Wagner úré Giznában Prága mellett, úgy Krug ’s Ber meit her urak’ központi gyára Prágában különféle nagyságú készületekkel vannak ellátva, melylyek minden kívánatnak megfelelnek. Némellyek most állíttatnak fel, mint B rada urnái Udinéban ’s a’ külföldön. Mindenik készületnek csupán egy kazánja van, ’s mégis olly nagy a’ sebesség, hogy p. D. Krug és Bernreither urak egy óra alatt 48 mázsa nedvet 20 foktol egész a’ próbáig megsűrítenek, vagy a’ megtisztításnál 10—12 ftos 100 süveget készítenek. Az e’ f. évben Prágába összegyülekezett természetbúvárok által a’ giznai uradalomban tett látogatás’ alkalmával a’ technológiai osztály a’ répaczukorgyárt és az elgözölögtetési készületet munkálatban látta,’s úgy hiszem, bízvást állíthatom , hogy az a’ dologhoz értők’ óhajtásainak megfelelt, ’s azon meggyőződést szülte, hogy az illyes egyszerűségnél az összeállítás- és bánásmódban a’ nyersezukorgyárak is élhetnek a’ kisebb elgözölögtetés’ javaival, a’ nélkül hogy egy bonyolódott, erőműveket, sok vizet és sokszori igazítást kívánó készületnek veszélyeitől tartaniok kellene. A’ Giznán készített fejérrépaczukor egyébiránt mindjárt mint árulható konyhaczukor (metis) készült el. A’ készületek D 0 1 a i n s k i F. urnák, a’ bécsi legelső rézművesek’ ’s erőművészek’ egyikének, műhelyéből kerülnek ki, és külső csinosságuk, tartósságuk, légmentességöknél fogva általában kielégítők. Magamra vállalom a’ gyáraknak azokkal teendő tökéletes felkészítését is. Minden további dicséreteket mellőzve, még csupán azon észrevételt teszem , hogy kivált a’ nyersczukorgyáraknál még a’ munka’ elkezdése elött meg kell az uj készületekkel barátkozni ’s a’ munkásokat a’ megváltozott bánásmódba jól begyakorolni; azért is a’ készüle Nyomtatja Wigand Fridrich Kár got, hol velök igy bánhatnak. A’ pénzügyek’ akadékai mellett ez hozza a’ kormányt legnagyobb zavarba, minthogy a' rendes katonaság lassankint mind elmegy, a’ nélkül hogy az álló had’ kiegészítését tárgyazó törvény még elkészült volna. — Az ország’ belső csendét még gyakran megzavarják rablócsapatok , mi főleg az itskalei őrizet’ gondatlanságának következése , melly által történt, hogy e’ nyáron az ott itéleteket várt leggonoszabb rablók közül 15en megszöktek ’s előbbi csínyaikat megujiták. Ezeknek barátjaik, orgazdáik, segédjeik ’s czinkosaik vannak magokban az ország’ legelső városiban. Éjszakamerika. Nov.léról szóló új-yorki tudósítások szerint van Buren* pártja a’ választások’ alkalmakor tökéletesen meggyőzetett, mivel a’whigeknek a’senatusban ’, a’ képviselők’ házában pedig 75 szóból álló többségök volt, mi a’ kereskedési foglalkozásokra is kedvezőbb hatást ten, mert azt hiszik, hogy van Buren most már kénytelen lesz magát a’ kereskedési viszonyokra nézve mérsékeltebben viselni. Azon tömérdek számú megrendelések, mellyek Amerikából angol gyárművekre tétetnek, az angol kalmárok legmerészebb várakozásait is felülmúlják. Haitiból írják, hogy azon hír, miszerint oda rövid időn egy franczia biztos fog egy hajócsapat kíséretében megérkezni, nagy figyelmet gerjesztett. Boyer elnök egy hirdetményt bocsátott ki, mellyben jelenté, hogy ha a’ követ baráti szándékkal jó, barátságos fogadtatást is nyerend; ha pedig nem, a’ nemzet előbbi erőhatását meg fogja mutatni ’s hiv maradni azon eskühöz , hogy függetlenségét utolsó csep vérig ótalmazandja. Egyveleg. Az upsalai régi könyvtárban vagynak azon titokteljes vasládák, mellyeket III. Gusztáv hagyott maga után. A’ király’ végrendeletében meghatározott felnyitás’ időpontja ezen évre esik, ’s e’ ládák’tartalmától az akkori még fátyolfedezte történetek felöl fontos felvilágosításokat várnak. Az antwerpi kereskedői hírlap szerint Belgium és Törökország között az angol követ közbenjárására Konstantinápolyban kereskedési szerződés köttetett, de az orosz követ előtt titokban tartatott mindaddig, mígnem már késő volt ellene valamit kezdeni. tehet olly korán szükséges megrendelni, hogy azok augustus’ végével munkájokat elkezdhessék. Mathias Ferdinand, polgári mérnök Párisból, Bécsben a’ belső városban, Darwarudvar első emelet. (2) A’ Regélő ’i llominívész szépművészeti első magyar folyóiratoknak jövő fél évi ára a’ régi marad ; t. i. a’ legszebb velin papiroson, minden héten egy divatképpel, ezen kívül fél évenként több más mümellékvénynyel (mellyek közé tartozik a’ köz tetszést nyert nemzeti öltözetek’ képtára) Budapesten boritéktalanul 5 ft., borítékkal 5 ft. 24 kr. — postán 6 ft. pengőben. Képek nélkül egy ezüst forinttal olcsóbb. — Előfizetést a’ kiadó ’» minden cs. k. postahivatal fogad el. (l) A pozsonyi latin Hírlap (Ephemerides Posonienses) és testvére a’ Méhkas (Alveare) a’ jövő félévben is a’ kitűzött pályát híven eljárandják úgy, hogy amaz diák nyelven kül és bel közhírekkel, ez pedig váltva honi vagy római nyelven józan érdekű ’s tiszta világú értekezéseket, és korunkat közelebbről illető tettek’ ’s vélemények’ szigorúbb vizsgálatával, hasznos, tudományi, találmányi, szépművészi, statistikai tárgyakkal kedveskedend ; hasonlelkű ’s szellemű, hasznos hatású iratokat, szóval minden józan gondolkozást, boldogságot tárgyazót, csinoskulást ’s bölcs haladást, ’s mi csak a’ csend’, béke, rend’, törvény’, való szabadság’, jóerkölcs’, erény’, engedelmesség’, haza’, király’, ősi alkotmány’ ’s mindezek’ valóságos lelke’, a’ religio’ becsét és szeretetét gyarapítja, legjobb ’s legtisztább szándékkal fogadóT terjeszt félév alatt közel 100 ívekben. Szerkesztője Mrovács M*nl, bölcselkedés’ doctora , ’s több tek. ns. megyék’ táblabirája. Félévi előfizetés helyben...............3 ft. 42 kr. pp. ,, ,, borítva postán . • * » », (1) Hirdetmény. T. Pozsony vármegyének alsó-csallóközi járásában, a’ Kis-Duna folyam mellett, az eperjesi határszélben, egy lábas erdő, mellyből mintegy ötszáz öl puha ’s vegyest kemény fa és tizenötezer tekercs kerül ki, két vagy több vágásra szabad kézből naponkint eladandó; a’ többi föltételek a’ Hírnök’ szerkesztőségénél megtudhatók. (1) Rajzolatok a társas élet és divatvilágból a’ folyóirat’ ára jövő ISSSdik évben is az eddigi marad: postán küldve fél évre 5 p. fr., helyben 4 p. fr. Előfizethetni minden cs. k. postahivatalnál, helyben pedig a’ szerkesztőségnél, Ujvilág-utczában , dr. Reisinger-házban 554 dik sz. alatt. Pesten, december 1 5-én 1837. JfMwihne&sp. (1) Flöfizetési Jelentés az Erdélyi Híradóra. A’ jövő félévre lészen az előfizetési ár pengőben. Érd. Híradó N. Társ. ’s Vasárnapi Újságért együtt 5 fr. Érd. Híradó magára 4 „ N. Társalkodó 2 „ Mindezek Kolozsvárit 30 kr.ral olcsóbbak. Vasárnapi Újság akárhová 1 fr. 30 kr. (1)