Hirnök, 1839. január-december (3. évfolyam, 1-104. szám)

1839-11-07 / 89. szám

§9'ü­k szám. A’ Hírnök kinevezések’, hivatalos tudósítások’, honi és külföldi politicai hírek’, mindennemű sta­tisticai adatok’, pénzkeret’, piaczi árak’, duna­­vízállás’és mindenféle hirdetmények’ minél gyorsabb közlésével jó a ’ Lalán adunk terjedel­­mest political ’s rokon tudományi értekezések­kel, ugyszinte literatúrai, művészeti és közélet­beli jelesebb tünemények’, találmányok’ és inté­zetek’ ismertetésével foglalkoznak főképen.­ ­ Szerkeszti ’s kiadja Hal­tin­falvi Or József. november­’ 7. 1930. Megjelennek e’ lapok minden hétfőn és csü­törtökön. Félévi előfizetés Pozsonyban házhoz­­hordással 4 p. fz., postán borítékkal 4 fr. 24 kr. Előfizethetni helyben a’ kiadó tulajdonosnál sé­tatéren 749. sz. a . Pesten Füskuti Landerer Lajosnál, kinél a’ hirdetmények ’s a’ szerkesz­tőséget illető egyéb közlemények is elfogadtat­nak. Minden nem hivatalos leveleknek és köz­leményeknek bérmentes bekü­ldetése kéretik. T­artalom. Magyarország. Megtiszteltetés. Semsey Job k. tan.-r*; országgyűlési felírások; pinkafői és esztergomi gyilkosságok. Ausztria­ eszmélkedései Törökország’ hanyatlásának okairól ’s Mahmud szultán’ reformjait bélyegéről. Spanyolor­szág. Telegrafi tudósítások. Cabrera’ napi parancsa önkénytesei­­h­ez. Németország. Metternich herczeg’ jótékony intézete Mainzban ; berlini hírek. Dunin cgsek fogságát ’s megyéje’ ál­lapotát illetők. Olaszország. Elegy. Kereskedés és ipar. Hirdetések. * m­agyarországi­ ­ cs. ’s ap. kit*. Felsége Szendrői Aszalay József urat, mint Magyarország’ egy igen jeles földképének szerzőjét, kitűnő nagyságú arany emlékpénzzel méltóztatott megjutal­mazni, mellynek arczlapján Felséges Urunk’ remekül készült mellképe látható e’ körülirattal: Ferdinandus D. G. Au­­striae Imperator; hátlapján pedig borostyánkoszorúban e’ szavak olvashatók: De Litteris merítő Josepho Aszalay de Szendrő. A’ rendkívüli szépségű emlékpénz Böhm je­les hazánkfia’ rajza és m­atrixja után készült. t­udtunkra a' megtisztelt szerző ur hazánk’ írói közt az első, ki illy nemű megkülönböztetésben részesül. Se­msén, múlt. oct. 27dikén elhunyt Semsei Semsey Jób cs. k. kamarás és tanácsos ur, életének 52dik évében, mellvízkórságban. A’ boldogult’ tetemei Laczán, a’nemzet­ségi sirboltban, takarittattak el ugyanazon hun’ 29dikén ’s engesztelő miseáldozatok a’ jeles elhunytnak minden jószá­gain tartattak. Országgyűlési felírások: (L. Hírnök, 88. sz.) I. Az ország’ elől­eges sérelmei’ felterjesz­tése’ és a’ királyi kegyelmes előadások’ tár­gyában. Felséges Császár és Apostoli Király, Legkegyel­mesebb Urunk! Forrón óhajtotta a’Nemzet a’jelen ország­­gyűlésnek minél előbbi összehívását, mert súlyos sérelmeinek megszüntetését ettől várta; szép reményeket tápláltak keb­lükben a’ Hon’ polgárai, mert­ meg valának győződve, hogy a’ Fejedelem ’s Nemzet közötti bizodalom újra erősödve, a’ Haza’ közboldogságára, a’ nemzeti jóllét’ emelésére sok hasznos intézkedéseket fog tenni a’ törvényhozásnak gondos előre­látása. Nevelték e’ szép reményeket Felségednek a’ jelen országgyűlés­ megnyitásakor hozzánk intézett’s Hazánk’ köz­javára és a’ törvényeknek teljesítésére czélzó kegy. kir. előadásai ’s az ezeknek végsoraiban foglalt ama’ törvény­­szerű fejedelmi szent ígéret, melly szerint Felséged a’ már felterjesztett ’s ezen országgyűlésről még felterjesztendő sé­­j­relmeknek orvoslásáról ’s a’ Nemzet­ igazságos kivánatinak betöltéséről minket biztosítani méltóztatott. — Törvényhozási jelen állásunkban mi is mind Felségednek kegy. szándékát, mind polgártársaink’ buzgó óhajtását ’s ön kötelességünket szemeink előtt tartva, midőn a’közboldogság’gyarapításának legczélszerűbb módjairól tanácskozunk, újabban meggyő­ződtünk arról, hogy minden, bám­elly idvességes intézkedé­sek óhajtott siker nélkül ihazadnak, sőt tanácskozásainkban akadály nélkül, teljesen nyugodt kebellel előre sem halad­­tatunk mindaddig, mig az ország’ súlyos sérelmei nem orvo­­soltatnak, ’s a’ Nemzetnek ezekből eredt terhes aggodal­­na megszüntetve nem lesz; fiúi bizodalommal sietünk tehát tanaszainkat Felséged’ atyai kebelébe kiönteni. — Az or­szággyűlésnek teljes kiegészítése vonta magára mindenek előtt figyelmünket. Előleges orvoslást kívánó sérelemnek ekintjük azt, hogy az 1832/6dik évi 21. t. sz., melly határo­­zottan azt rendeli, hogy Kővár vidéke is már a’jelen ország­­gyűlésre meghivassék,nem teljesíttetett, ’s Kővár vidéke meg sem hivatott; továbbá hogy a’visszacsatolt részekből azok, aknek törvényeink és ősi szertartásaink a’ törvényhozásban zemélyes részvétre just tulajdonítanak; sőt ezeken kívül a’ Órendi Táblának némelly mai tagjai is, az eddigi gyakorlat­iak elnellőzésével, a’jelen országgyűlésre kb­. meghivóleve­­eket mindeddig nem kaptak ; alázatosan ide mellékelt külön elírásainkban tehát ezen sérelmeket minél előbb orvosoltatni érjük ; egyszersmind pedig azon akadályokat, mellyek szin­­e alázatosan ide mellékelt külön felirásunk szerint Közép­­szolnok vármegyének megjelenhetését­ s e’ részben a’ tör­­énynek végrehajtását és Felséged’ királyi meghivó­ paran­­sának teljesítését gátolják, elhárítani esedezünk. — A’honn­yelv, mellynek emelkedő virágzását soha nem csökkenhető izgósággal ápolni szent kötelességünk, Felséged’kegyes legegyezésével, törvényeink’ eredeti nyelve lett; méltó tehát , s igazságos a’Nemzetnek azon forró közéhajtása is,hogy tör­­ényes Fejedelméhez a’ törvények’ nyelven írhasson’s pana­­tait, kérelmeit, kivonatait honi nyelven önthesse ki Feje­­elmének atyai kebelébe. — Reménnyel párosult ezen köz- ; hajtás, midőn Felséged e’ jelen országgyűlésnek megnyi­­t­ásakor honi nyelven tett hódoló tisztelkedésünket kegyesen­­ igadá, ’s e’ reménytől lelkesítve terjesztettük az ország’ ' fadora által hódoló tisztelettel Felséged’ eleibe felírásaink- n­ak egyedül magyar nyelven lehető felküldése iránt a’ Nem­­i­etnek buzgó közohajtását. Hálás köszönettel vettük Fel­ s­egednek erre következett azon kegyes nyilatkozását, hogy i ’ buzgó nemzeti közohajtásnak elfogadására kegyesen haj-­­­andó; ’s ezen biztosító szent igezet kételkednünk nem en-­i­­ed, hogy Felséged minden felírásainknak még ezen or­­­­s­zággyülés alatt ezentúl egyedül magyar nyelven lehető­­ elterjesztését kegyesen elfogadja; — fiui birodalommal k­­érjük tehát Felségedet, méltóztassék kegyesen ígért ki­rályi válaszának minél előbbi kiadásával minket megörven­deztetni. — Vágynak még ezenkívül a’ honi nyelvet tár­­gyazó több kivánataink ’s kéréseink, mellyeket külön fel­írásban Felségednek alázatosan fel fogunk terjeszteni. — Elmellőzhetetlen kötelességünknek ismerjük azt is, hogy az ország’ Rendeinek múlt 1836dik évi m­ai e­lső napján nyilvá­­nyított fentartásuk’ folytában, az országnak mindazon előle­ges sérelmeit és kivánatait, mellyek az 1833dik évi mart. 30ról ismételve felterjesztettek ugyan, az 1835ik évi dec. 3. és 1836. évi apr. 29. napjairól vett k. k. válaszok által azon­ban orvosolva ’s illetőleg teljesítve nincsenek, ide rekeszt­­ve ismét felterjesszük, ’s azoknak orvoslására és teljesítésé­­re mi­ket e’ részben az ország’ Rendei több egymásután kö­vetkezett országgyűléseken szorgalmaztak, Felségedet alatt­valói tisztelettel újra megkérjük. — Vagynak még az országnak egyéb súlyos előleges sérelmei és kivánatai is, mellyeket, mihelyest azok iránt az országgyűlési ta­nácskozások befejeztetnek, haladék nélkül felterjeszteni sietünk, Felségednek igazságszeretetétől ’s atyai ke­gyességgel ismételt nyugtató igéretétől fiui bizodalommal reménylvén, hogy súlyos sérelmeinknek rég óhajtott orvos­lása által Hazánk’ boldogságát ’s a’ szeretet’ és bizodalom’ édes kapcsainak újabb megerősítését eszközölhetjük.­­ [ Egyébiránt a’ kir. kegy. előadások’ tárgyalására nézve alá­zatosan jelentjük Felségednek, hogy jelenleg azok’ a dik pontjának érdemében folytatjuk tanácskozásainkat, ’s mi­helyest tanácskozásaink befejeztetnek, nem késünk azok’ eredményét Felségednek alázatosan felterjeszteni; hogy pedig a’ kir. k. előadásoknak lső és 3dik pontjára néz­ve is hova hamarabb tanácskozhassunk és végezhessünk. Felségedet mély tisztelettel arra kérjük, hogy a’ fenálló tör­vények’ lelke’ é­s az előbbi országgyűlések’ példái’ követ­­keztökben a’ katonaujonczokban kívánt segedelemadásra nézve ,fenforogható szükség’ voltakép megtudására vezető eszközöket nyújtani, ’s a’ Duna’ és illetőleg a’ több folya­moknak szabályozása feletti tanácskozások’ elősegéléséül szolgálható terveket és adatokat is, mellyeknek közöltetését az országosan egybegyülekezve volt RR. már 1835ik évi jan.­29ről költ felírásukban kérték, a’ jelen országgyűlés­sel minél előbb közöltetni méltóztassék. — A’ kik egyébiránt császári királyi kegyelmeibe jobbágyi alázatossággal ajánlot­tak maradunk — Költ szabad kir. Pozsony városában 1839-ik esztendei mindszent-hava’ 31dik napján tartatott országos ülésünkből. Császári királyi Felségednek legalázatosabb káplánjai, szolgái és örökös hűségű jobbágyai, Magyar­­országnak és hozzá kapcsolt részeknek országosan össze­gyűlt Rendei. Sacratissima Caesareo-Regia et Apostolica Majestas, Domine Domine Clementissime! Ardentibus votis exspectabat Gens universa praesentium Regni Comitiorum­ ocuorem convo­­cationem, quia sub horum decursu cuncta, quibus tani diu premitur, gravamina tandem sufferenda sperabat. (finnes Regni Cives indub­om spem ereeti, sibi inox eventurum polli­­cebantur, ut constabilita novitus Principem inter et Nationem fiducia, commune Patriae bonum et nationalis prosperitas salutaribus sapienti legislations cura sanciendis institutis ad­­aucta etflorescat.— Auxere almamspem bancnostram benig­­nae Semae Majestatis Vestrae in primo Comitiorum limine no­bis consignatae in Reipublicae commodum legumque imple­mentum directae Propositiones Regiae, et illa, his subnexa le­galis sanctaque Principis sponsio, qua nos de eo, quod jam substractis, et ex his Comitiis ultro substernendis gravamini­bus tandem medela adferenda, justaque Nationis desideria explen­­da sint, Majestas Vestra securos reddere dignatur. — Dum in praesenti legislationis statu, benignas Majestatis Vestrae Se­mae intentiones ancela popularium vota nostrique muneris partes aequalance pensando,de maxime accommodis prove­­hendae salutis publicae mediis consilia inimus, non potest men­tem nostram effugere, cunetas ferendas saluberrimas licet legum provisiones desiderato effectu carituras fere, et nec losse nos, non remotis obstaculis, consilia pacato eousque ionferre animo, donee ea regni gravamina, quae omnium armvium classem anxia tenent sollicitudine, sublata fuerint, Iliali itaque cum fiducia querelas nostras in paternum Majes­­atis Vestrae Semae sinum effandere festinamus. —In harum verie ea, quae Comitiorum integritatem respiciunt, principa­­em curarum nostrarum partem occupant; praferenter enim ios gravari sentimus per id, quod in obversum positivae dispositionis Articuli 2lmi 1832/6. Districtus Kővár ad prae­­­entia regni Comitia evocatus haud exstiterit; — quod porro in re incorporatis partibus illi, quos Patriae Leges et avitae­nstitutiones legislationis in persona participes fecere, imo­­t­alii, Tabulae Procerum adnumerandi,seposito huedum ob­­servato usu, ad hanc Diaetam per benignas Regales Literas incadusque evocati haud sint, in cujus consequentiam medio fie adnexarum separatarum Repraesentationum nostrarum gra­vamina haec acqus suffermi­oramus, et una impedimenta­­uae tenore alterius distinctae aeque demissae advolutae r­epraesentationis nostrae Cottus Mediocris Szolnok ad Co-­­ nitia comparitionem , Legisve hac in parte effectum et Re­ i ligni Majestatis Vestrae Semae Mandati implementum mo- j antur, removem­ supplicamus.— Lingua patria, cujus efflo- r­escentiae progressum zero nunquam dehiscente nutrire san-­c­tissima nobis est obligatio, jam originales conduntur cum I­lementissimo Majestatis Vestrae Semae annutu patriae Leg­g­­es, justum itaque et profecto congruum est ardens illud­i­­ationis desiderium, quo legitimo suo Principi ipsa Legum ( lingua seribere et querelas, postulata, preces suns lin­gua nationali in paternuin Regis sui sinum elfundere an­­helat. Communi huic voto non levis access'd spes, dum Ma­­jestas Vestra SSma in exordio praesentium Comitioruin ho­­magialem nostram salutationem eadem patria lingua excipe­­re dignabatur; — hac spe ducti avidum istud Nationis Reprae­­sentationes suas lingua hungarica concinnandi desiderium Majestati Vestrae SSmae per Regni Palatinum subditelari devotione substernebamus. Ima cum gratituduine intelexi­­mus benignissimam illám JMajestatis Vestrae declaratio­­nem, quod ad praebendum communi huic desiderio clemen­­tissimum annutum prona sit; et hinc sanctae huic sponsioni innixi, nulli dubitamus, Majestatem Vestram SSmam cunetas Repraesentationes nostrae sub his jam Regni Comitiiset post­­modum unice lingua hungarica submittendas dementer aceep­­taturam esse, filiali orantes cum fitlucia, ut nos benignissime edenda adpromissa líesolutione Tua Regia quo ocyus conso­­lari dignetur. — Sunt praeter haec et alia postulata, allae­­que linguam pátriám tangenfes [»reccs, quas distincta Re­­praesentatione Majestati Vestrae substraturi sumus. — Ad praecipuas muneris nostri partes id quoque referimus, ut in sequelam cautelae Ima Maii 1836-i per SS. et 00. Regni interpositae, omnia illa praeferentialia gravamina et postula­ta , quae 30ma Mártii 1833. novitus substrata fuere, quibus attamen medio editarum ddo 3ae Dec. 1835 et 29ae Április 1836. Resolutionum Regiarum subventum et respective dela­­lum non est, in adnexo rursus substernamus, eorumque in compluribus sua serie semet excipientibus Regni Co­­mitiis incassum solicitatam medelam et implementum a Majestate Vestra SSma novitus subditelari cum devotione petamus. — Supersunt Regno alia quoque momentosa grava­mina et postulata, quae utprimum eorum pertraetationi su­­prema accesserit maims, Majestati Vestrae SSmae sine mo­­ra filiali cum fiducia substraturi sumus, ab Ejusdem justitiae arnore, paterna benignitate, et iterata Regia sponsione no­bis firmiter pollicendo, ipsa impedimentorum diu exspectata remotione, módúm suppeditandum fore, cujus ope arctius adstricto dulci anioris et fidueiae vinculo, nos quoque efli­­catius in commune bonum collaborare valeamus. — In reli­­quo, quod pertractationem benignarum Propositionum Regi­arum attinet: Majestati Vestrae SSmae demisse insinuamus, nos de praesenti punctum earum secundum in discussionem sumpsisse, hujus resultatum, terminata consultatione, ad Ma­jestatem Vestram SSmam humillime perferre non intermit­­temus; ut autem circa primum quoque et tertium benigna­rum Propositionum punctum in continent! consilia conferre valeamus, Majestatem Vestram SSmam bumillimis exoramus precibus, dignetur in spiritu praeexistentium Regni Legum et ad exempla priorum Comitiorum fis, quae ad cognoscen­­dam subsidii in Tyronibus praestandi realem neeessitatem conferunt nobis clemcntissime subvenire, 'et unascopo sub­­fulciemlarum consultationum diaetalium omnia Plana et Data regulationem Danubiiet reliquorum iluviorum tangentia, quo­rum communicationem SS. et 00. Regni jam dernissa sua ddo20-aejan. 1835. Repraesentatione sollicitarunt, benigne connnunicanda jubere.— Qui in reliquo Gratiis et Clementiae Caesareo-Regiae homagiali cum subjectionis cultu coramen­­dati perseveramus.—Datum eSessione nostra Diaetali, die 31-a mensis Octobris, anno 13S9-0 in Libera Regiaque Civi­­tate Posoniensi celebrata.—Majestatis Vestrae Sacratissimae Ilumillimi capellani et servi, perpetuujue iideles subditi Sta­tus et Ordines Regni Hungáriáé, Partiumque adnexarum diaetaliter óongregati. II. Az 1832/6 észt. 21-dik törvény’ rendelésé­nek nem egészen lett teljesítése iránt. Felséges ’s a’ t. Az lS32/6-ik észt. 21-ik törvény, melly Kraszna, Közép-Szolnok, Zaránd vármegyéket, és Kővár vidékét Magyarországhoz visszacsatolja, határozottan azt rendeli: hogy Kővár vidéke is az országgyűlésre rneghivattassék; — sajnosán értettük tehát, hogy a’ törvénynek ezen világos rendelése teljesítésbe nem vétetett. Mivel továbbá az em­lített törvényezikkely által azon részek polgári, közigaz­gatási, törvénykezési, adózási és mindennemű állapotaikra nézve teljesen és tökéletesen Magyarországhoz visszacsafol­­tattak, önként következik, hogy azok is, kiket a’magyar tör­vények a’ törvényhozásban személyes részvételre jogosíta­nak, már ezen országgyűlésre meghívandók lettek volna. Tel­jesen meg vagyunk győződve, hogy császári királyi Felséged a’ törvények’ pontos teljesítésére felügyelni meg nem szűn­het; — ezen meggyőződésünknél fogva Felségedet arra kérjük, hogy az említett törvény’ világos rendelete szerint, Kővár vidékét is, nemkülönben azokat, kiket törvényeink e’joggal különösen felruháznak, e’jelen országgyűlésre hová hamarabb meghívni, ’s igy az 1832/6-ik észt. 21ik törvényt tettleg végrehajtani méltóztassék. — Kik egyéb­iránt ’s a’ t. Sacratissima etc. Articulus 21-us 1832/6 quo Cottus Krasz­na, Szolnok mediocris, Zaránd et Districtus Kővár Regno Hungáriáé reincorporantur diserte disponit, ut etiam Dis'.ri­­ctus Kővár ad Regni Comitia evocetur; —cum dolore itaque intelleximus, claram legis hujus dispositionem in eífectum de­­ductam non esse.— Quia verő vigore memorati articuli eae­­dem Partes quoad civilia, publicp-politica, judiciaria, confri­­butionalia cunctaque alia negotia, Regno Hungáriáé plenarie et integraliter reincorpor^tae habentur, suapíe fiait, illos eti­am, quibus leges Hungáriáé jus personalis ad legislationem concursus íribuunt, jam ad praesentia Regni Comitia evocan­

Next