Hirnök, 1842. január-december (6. évfolyam, 1-104. szám)

1842-06-30 / 51. szám

„Acadia“ gőzös hírét hozá, hogy a „Brittish­ Queen" belga gőzhajó Soutamptonból Ujyorkba utazásában majd tönkre jött. Soutamptont máj i­dén hagyá el 50 utazóval s nagy értékű pénz- és árubeli teherrel. Az utazás eleinte jól ment, de 12. heves szél támadt, úgy hogy a gőzt a sebesség 74ig le kelle szállítni. Az éj jöttével a szélvész annyira nö­vekedett hogy az irányt változtatni s a szél szerint kelle hagyni. Ez állapot másnap reggelig tartott, midőn azután 12­ óra után az iszonyúan háborgós tenger olly erővel csap­­dosott a hajóra, hogy minden gerenda szemlátomást resz­ketett. Egyszerre a habok egészen a hajó fölébe rohantak, több külső részeit elszaggaták s a kapitányt és több ma­trózt, kik az előrészen állottak, s majd a tengerbe sodor­­daltak, a födél hosszán jó darabon magokkal vivék. A ka­pitány majd a gépszobába bukott, a többiek a födél légajta­­ihoz taszítanak és többé kevésbbé megsértettek. Egy matróznak koponyája iszonyúan összezuzatott. A nap más részében a hajó, mellynek gépszobájába tetemes viz tódult, nehézkesen ide s tova tétovázott, mert elő- és hátrészében 300 tonna szén volt. Csak jövő napon, u. m. 14. szűnt meg a szélvész s ismét az előbbi irányt lehete venni. 21én uj ve­szély fenyegető a hajót elpuszkáló jéghegyek által, mellyek szörnyű magasok és vastagok valának. A hajó ismét vissza­vitetett, de szerencsésen kikrülé a jeget s utazásának 25ik napján Ujgorkba érkezett. Kevésbé múlt, hogy a courtrai vasúti munkálatoknál nagy szerencsétlenség nem történt. Több homokkal terhelt kocsik Mouscron mellett tuskókba ütköztek, mellyeket va­lami gonosz a sínekre dobott. A nagy ütés által három ko­csi összetört, a gépész és még egy más ember megsebesít­­tetett, háltak egy embert megszökni. A bíróság motozással foglalkozik. . . «róniai szigetek. A görög máj. 18. (30). lapok levelet foglalnak Cepha­­loniából, mellyben egy olly eset adatik elő, melly bizonyítja, hogy a hellén szellem a róniai szigeteken is tesz előlépé­­seket. Április első napjaiban a kormány összehívatá a me­zőgazdasági és műipari egyesület tagjait biztosság megvá­lasztására. Ekkor fellépett Karusos úr s odanyilatkozott, minthogy az egyesület czélja, a görög nép közt műteni is­mereteket terjeszteni, tehát alkalmatos volna, ha az egye­sület a görög nyelvet használná munkálataiban. A kor­mányzó — mond a levél — azt képzelé alkalmasint, hogy a roniaiak nem k­ellenek, mert heves indulatossággal mon­da: „Voi non siete popolo Greco, siete popolo Jonio, e qua­le é la vostra lingua legale.“ De erre minden jelenlévők A Julius Skai napfogyatkozás pontjai hazánkban. K­ris Fut • megritkulván a luezerna, földjét felásattam s esztendeig kapa alá használtam. Ez évben ismét luezernát vettettem bele zabbal, s ve­téskor mind vetőcselédemet, mind másokat figyelmeztettem — el­beszélve a fenebbieket — hogy most minden kétségen kívül tiszta zabot velünk. S ime eljött az idő, s az igen kövér zabszára­kon most is mind árpa, még pedig gazdag árpakalászok 75 — 90 szemmel diszlenek. Miből talán nem minden alap nélkül következ­tethetni, hogy a zab nem egyéb, mint elfajzott árpa. Szándékom néhány fejet megérni hagyni, s jövőre sovány földbe vetvén meg­próbálni : nem veszi-e vissza zabalakját. Miről — ha vele alkal­matlan nem leszek — valamint az idei sarju árpa vagy zab haj­tásáról is a t. szerkesztőséget tudósítani el nem mulasztom. H. M. Vásárhelyen,jun. 8an 1842. Gaál Dániel, CM. G.) Az angol curialis stylust igen jelemzi a Francis János elleni vádlevél (true bill), mellyet az újságok közölnek, s mellynek hosz­­szadalm­as minősége körülbelül illyeténképen hangzik : „Francis János be van vádolva, hogy amint a mi királyné asszonyunk alatt­valója, megfelejtkezvén jobbágyi hűségének kötelességéről, csalfa áruló módjára említett királyné asszonyunk ellen 1842. máj. 30 án Westminsterben, e most nevezett itélőhatóságnak határain belül gonoszul és árulólag magában gondolá, képzelé, féltéve és azon volt, hogy említett királyné asszonyunkat halálba ejtse és döntse; és hogy fenemlített igen rosz és istentelen árulását, árulói gondo­latát, képzeletét, czélját és szándékát kivigye, betöltse és végre­hajtsa, fenemlített más. 30án gonosz és áruló módon egy bizonyos, puskaporral és némi más dolgokkal, mellyek halált okozhatnak, töltött piszolyt jobb kezében tartva felemlitett királyné asszonyunk személye ellen elsütött és kilőtt a végre, hogy avval és azáltal go­nosz és áruló módon emlitett királyné asszonyunkat agyonlője, megölje, meggyilkolja és kivégezze; és hogy ennélfogva említett királyné asszonyunk élete ellen gonosz és áruló módjával merényt követett el.­ stb. A tübingai hippophagok (lakusevok) dicsősége a Charivari hasábjaiba is elhatott. E komoly lap attól tart ugyan, hogy ezután a nemzeti őrseregeknek szamarakra kellene felülniük és a szép pará­déknak vége következnék, mégis kívánja, hogy valamennyi német ember megegyezzék e lóevőegylet eszméjével, mert igy a két nemzet közt szép vetélkedést lehetne eszközölni. Kétség kívül nem sokára macska- kutya- és gyikevőegyletek is fognak keletkezni. Hogy pedig a Némethonnali kereskedés ez étvágyirányból hasznot húzzon, Francziaország, mint nagylelkű nemzet, örömest adand három macskát egy borjúért és tizenöt kövér gyikot egy ökörért. Jun.­ián egy arab hadihajó, az első, melly angol vizeken megfordult, a Thomsén sz. Catharine lakhelyéig ment. Zanzebar­­ból jött s a királynénak négy drága arab lovat hozott ajándé­kul Mascat imámjától. A hajó ollyan mint egy brit keletindiai 500 — 600 tonnás kereskedőhajó, csak hogy 10 ágyú is van rajta. A schleizi szerencsétlenségnek némileg mássa történt Angliá­ban a cambridgei színházban jun. 13-án , midőn épen előadás al­kalmával a karzat iszonyú ropogással leszakadt s a páholyokban volt személyekre hullott. Számos személy sebesittetett meg, de a helyszínen senki sem veszté életét. 1) Olly helyek, hol a s­ötétség teljes leend. Helynevek. Kezdete Közepe Vége Teljes napfogyat­­a napfogyatkozásnak. kozás tart. Al-Csuth 5 ó.55 p. 6 ó. Ó­vár5 506 Bártfa6 8 7 Kismarton5 466 Eperjes6 7 7 Gömör6 2 7 Esztergom5 566 Kőszeg5 466 Gyarmath5 586 Ipoly-Ságh5 576 Kapuvár5 496 Kassa6 7 7 Körmend5 466 Komárom5 536 Körmöcz5 576 Lőcse6 5 6 Miskolcz6 5 7 Beszterczeb.5 597 Nyitra5 546 Sopron5 476 Pápa5 506 Pozsony5 506 Győr5 516 Rozsnyó6 4 7 Selmecz5 576 Szombathely5 466 Trencsin5 546 Nagyszombat5 526 Unghvár6 127 Vácz5 576 23 Olly helyek, hol a telje Helyek Kezdete Csesztreg 6 ó. 45 p. Eger 6 3 Gyöngyös 6 1 Buda 6 1 Sáros-Patak 6 8 Sümeg 5 49 3) Olly helyek, hol részi Helyek Kezdete Zágráb 5 ó. 39 p. Arad 6 5 Baja 5 55 Bellovár 5 46 Beregh-Szász 6 12 Károlyváros 5 40 Csongrád 6 0 Debreczen 6 7 Diakovár 5 51 51 p. 7 ó.58 p. lp. 9mp. 497 522 449 8 142 46 457 492 378 8 132 382 8 7 2 37 557 592 6 457 482 36 588 2 2 30 578 1 2 37 487 512 408 8 132 30 457 481 55 537 572 33 578 1 2 385 8 102 475 8 101 20 588 2 2 40 53­­7 572 42 467 492 41 497 532 1 497 532 34 507 542 374 8 9­2 40 578 1 2 44 457 492 24 537 571 40 517 552 28 138 181 24 578 1 1 57 s napfogyatkozás kétséges. Közepe Vége 6 ó.44 p. 7 ó. 47 p.7 3 8 8 7 1 8 5 7 1 8 7 7 8 8 14 6 487 52­­tes napfogyatkozásl rend. Vége Nagysága 7 ó.44 p. 1179/MOOh.8 10 11.24 7 59 11.60 7 48 11.74 8 19 11.88 7 41 11.72 8 5 11.67 8 13 11.78 7 55 11.39 Helyek Kezdete Vége Nagysága Eszék 5 ó. 53 p. 7 ó.56 p. 11.44 h. Fiume 5 367 36 11.77 Pécs5 527 55 11.64 Gradiska (ÚIj)5 487 50 11.47 Nagyvárad6 8 8 14 11.60 Gyula6 2 8 10 11.53 Huszt6 158 22 11.82 Jászberény6 0 8 5 11.93 Kalocsa5 567 59 11.71 Kaposvár5 517 53 11.77 Karansebes6 8 8 14 11.06 Karlovitz6 0 8 2 11.20 Kecskemét4 598 3 11.76 Keszthely5 597 51 11 94 Mehadia6 8 8 13 10.90 Munkács6 138 20 11.94 Nagy-Bánya6 158 23 11.66 Nagy-Károly6 118 17 11.94 Újvidék5 588 2 11.24 Szathmár6 138 19 11.75 Szeged6 0 8 4 11.52 Szekszárd5 547 58 11.68 Zimony6 0 8 4 11.06 Szigeth6 178 25 11.70 Sz. Fehérvár5 547 57 11.97 Temesvár6 4 8 9 11.24 Szabadka5 588 2 11.51 Verőcze5 487 51 11.65 Varasd5 447 46 11.95 Veszprém5 527 55 11.99 Zeng5 377 38 11.63 Zombor5 557 59 11.45 Erdélyben. Besztercze6 148 21 11.41 Balásfalva6 158 22 11.16 Fogaras6 198 27 10.97 N. Szeben6 168 23 11.02 Károlyvár6 148 21 11.15 Kolosvár6 148 21 11.36 Brassó6 218 30 10.86 Maros-Vásárhely 6 138 26 11.21 Nagy-Enyed6 148 22 11.22 Segesvár6 198 27 11.09 Szamos­újvár6 168 23 11.43 felelék: Mi görögök vagyunk s görögül beszélünk.“ Libadas Constantin név szerint ezt felelé a kormányzónak: „Igen, mi róm­ai nép vagyunk, de azért még nem szűntünk meg: kellenek lenni, ép olly kevéssé, mint midőn londoni népről van szó, az nem úgy értetődik, mintha nem volna angol.“ Flampurianis az e véleményhez csatlakozók s hozzáadd, mivel a kormányzó egyszersmind az egyesület elnöke s élet a görög nyelv megtanulására semmi törvény nem kö­telezi, ennél fogva az egyesület munkái görög nyelven folyjanak ugyan, de az ő számára olasz nyelvre fordittas­­sanak le. Ez el is határoztatok Törökország, Konstantinápoly, jun. 15. Aivalibeli legújabb tu­dósítások szerint az ott kitört nyugtalanságok egészen el­­nyomvák, miután az oda küldött török hadihajók mintegy 1100 katonát kiszállítottak s a főczinkosok közül nehányan Konstantinápolyba vitettek. Ilayti. Azon rettentő földindulásról, melly sz. Domingo szi­getét meglátogatá, az ujyorki Alias négy különféle magány­levelet közöl Port-au-Prince-böl máj. 12ről, mellyekből kö­vetkező tudósításokat kiveszünk. Az elsőben ez van: „Cap Haytien városról hallani, hogy egy egyén, Dupuy úr menekedett meg, a többi mind vagy az előtóduló tengerbe fuladt, vagy agyonzuzatott. A város maga rommá jön.“ — Második levél: „Tegnap este jött hire, hogy Cap Haytien lakosai vagy a tengertől sodortattak, vagy a romoktól te­­mettettek el.“ Harmadik levél: Cap Haytienből magából még nem jött levél, hihető hogy minden lakosai, vagy legalább nagyobb része eltemettetett. Gonaives is tetemesen károsult s több ember veszté benne életét; a szerencsétlenség még az által növekedett, hogy egy boltban gyufácskák gyuladtak meg, miből tűzvész támadt, melly egy egész négyszöget formáló házakat hamvaszta el. Port-au-Prince szinte szen­vedett ; a zirei lökés sok ablakot, palaczkot stb. tördelt ösz­­sze; két lábnyi vastagságú téglafalak ropogtak és sok helyen megrepedtek. Alig állhatunk lábainkon, és a hajók nagyon inogtak a kikötőben. Tegnap megint nagy lökés támadt, s még most is érezzük, miként rendül meg a föld ollykor olly­­kor. E szerint még nincs nyugtunk, de reméljük, hogy a legroszabbnak már vége.“ Negyedik levél: „Sz. Marc város igen meg van rontva és sok ember veszett benne. Go­naives el van pusztulva, minthogy a köz- és sok más épü­­lek az első lökés által összedöntöttek. Mindjárt ezután tűz ütött ki s egész háznégyszöget emésztett meg. A kettős sze­rencsétlenségből kimentett vagyont másnap a vidéki nép ra­bolta el. A kormány sürgönyöket kapott Limhe, Haytienhez közel fekvő város kormányzójától, mellyekben ez jelenti, hogy a földindulás után azonnal elküldé egyik segédtisztjét ama szerencsétlen városba, a­ki azt azonban egészen ösz­­szedülve , romait pedig a tengertől ellepve talált, egy kis részét kivéve, hol a megmenekült hatóságok és lakosok többnyire nagy testi sérelmekben és elcsonkitva tartózkod­tak. Minthogy ma, azaz 5 nap után Cap Haytienből, az éj­szaki fővárosból minden egyenes tudósítások hibáznak, a legroszabb hírt lehet várni. Az életevesztett emberek száma a lakosság 1—2 harmadára tétetik. Ma aláírás útján gyűjtött élelmi­szerek fognak innen a szerencsétlen fenmaradtaknak küldetni. Ezen iszonyú catastroph­aszigetünknek a legsajno­­sabb kártékonyságot okozandja az üzletre és jólétre nézve.“ A máje­dei földindulás ugyanazon időben, hajókapitá­nyok tudósításai szerint, Porto-Rico-n és Guayuilla-n, ujyorki tudósítások szerint pedig Martinville-n Mayagueze-n és Louisiana némelly helyein, továbbá Yan-Burenben, Ar­­kansasban, és a Rocky Mountains nevű hegyláncz alján többé kevésbé éreztetett, a­nélkül azonban hogy valahol tetemes kárt okozott volna. Mennyire tehát mostaniig tudva, a lökések legalább 1500 angol mérföldre terjedtek. Porto-Ri­co-n az első megrendüléseket már már i­dén reggel érezék. Louisianában a földindulás délutáni 3 órakor volt (tehát két órával Cap. Haylienbeni kitörése előtt) és 2—3 perczig tartott, de ezen rövid idő alatt olly megrázkódtatást okozott, hogy Catahoura tó víztükre két percz alatt hat lábbal emel­kedett. Ponceban York kapitány szerint szinte 7én 3 órakor éreztek rengést, melly három perczig tartott. A házak mo­zogtak s a föld rázkódása olly nagy volt, hogy a hordók ide s tova gördültek. A lakosok nagy lármával az utcrákra ro­hantak s védszentjeikhez segedelemért esedezének. Alkal­masint összeköttetésben voltak a louisianai és dom­ingoi földindulások, s attól tartanak, hogy a Nyugatindián­­al Dél­­amerikában fekvő szigetekről, honnan még tudósítások nincsenek, szinte szomorú hírek fognak érkezni. Nem volt elég, hogy az elemek esküdtek össze Haiti ellen. Egy Philadelphiából a Morning Chronicléhez intézett levél állítja, hogy ezen ország politicai catastropháját ve­szélyeztetik. A sziget egész déli része fellázadt Roger praesidens tekintete ellen, ki Christof kincsének és több kőz-sommáknak mire fordításáral számolni nem akart. Borg­­ele tábornok vezérli a lázadókat. Ezek azt vetik a praesi­­densnek szemére, hogy igen önkényesen kormányoz. Dunavizállás jun. 30-kan 2' 4" Függelék. 1831 ben házi kertemben egy kevés luczernát vetettem zab­bal , s a buján nőtt zabszárakon mind árpakalászok termettek (!), mit mikor sokaknak mutattam s beszéltem, annyi ellenvetéseket hallottam, hogy szinte magam is kétkedni kezdek, ha valljon nem tévedtem-e vagy magam, vagy cselédem? s zab helyett nem ár­pát vetettünk-e? — Azonban az árpa, feje kihányása után mind­járt lekaszáltatván, csak hamar kisarjadozott, s szárba eredvén — csudálkozással láttam, hogy — zabfejeket hozott. Tizedik évben

Next