História 2008

2008 / 6-7. szám - KÖZÖS DOLGAINK - BAUMGARTNER, GERHARD: A burgenlandi magyarság élete : 1918-1921

visszatérését várták. (Ilyen legitimista gócpont volt Vas vármegye nyugati ré­szén a vörösvári [Rotenturm] Erdő­­dy-kastély.) A legitimista csoportok kulcsszerepet játszottak 1921-ben a be­vonuló osztrák erők elleni harcban. A háttérben azonban ott állt a magyar kormány is. Az első ütközet az osztrák rendőrség és az önkéntes szabadcsapa­tok között a határ menti Pinkafőn (Pinkafeld) zajlott, és szeptember fo­lyamán a magyar szabadcsapatok egész Burgenland területéről kiűzték az oszt­rák alakulatokat. Október 4-én Felső­őrön (Oberwart) Prónay Pál alezredes vezetésével kikiáltották a Lajtabánsá­­got mint független államot. Ezt köve­tően olasz közvetítéssel, a nagykövetek párizsi tanácsának engedélyé­vel Velencében tárgyalások kezdődtek az osztrák és a ma­gyar állam között, melyek ered­ményeképp október 13-án az ún. velencei jegyzőkönyvben megállapodtak abban, hogy Magyarország megszünteti a szabadcsapatok támogatását, Ausztria pedig beleegyezik a Sopronról és nyolc környező faluról kiírandó népszavazásba, Burgenlandba és átvették a közigazga­tást. Az 1921. december 14-15-re kiírt népszavazás előtt azonban kivonultak Sopronból és annak környékéről. A népszavazásban a lakosság 72,8%-a Magyarország mellett voksolt. Sopron város és a nyolc falu Magyar­­ország területén maradt. Az eredmény­hez hozzájárult egyfelől, hogy Sopron evangélikus többségű város volt (szem­ben a színtiszta katolikus Ausztriával), másfelől gazdaságilag szorosan kapcso­lódott a magyar részekhez. Sopronban a magyar ajkú lakosság mellett a német ajkúak - Ponzichternek neve­zett zöldség- és bortermelő gazdapol­gárok - többsége is Magyarországra szavazott. A város ezért kapta a Civitas fidelissima (a leghűségesebb város) el­ismerést a magyar kormánytól. Olvasó- és kultúregyesü­letek Az Ausztriához került területeken semmiféle átfogó magyar kisebbségi ön­­szerveződés nem jött létre. De a magyar településeken találhatunk kultúregyle­­teket, amelyek azonban már a 19. szá­zad végétől működtek, mint pl. az 1890-ben alapított Alsóőri Olvasókör vagy az 1899 óta fennálló Református Ifjúsági Olvasókör. Az 1918 utáni Ausztria területén korábban ezek mellett csak Bécsben és Grazban működött magyar kultúregy­­let. A legrégebbi, az 1864-ben alapított bécsi Magyar Olvasókör volt és az 1888-ban indult Grazi Magyar Kultúregyesület. Népszavazás 1921. november 26-án az oszt­rák csapatok bevonulhattak GERHARD BAUMGARTNER Olvasóinknak a következő köteteket ajánljuk: Ormos Mária: Civitas fidelissima. Népszavazás Sopronban, 1921. Győr, 1990.; Éger György: A burgenlandi magyarság rövid története. Bp., 1991.; Szoták Szilvia: Az auszt­riai kisebbségek nyelvi jogai - külö­nös tekintettel a magyar kisebbsé­gekre. In: Nádor Orsolya-Szarka László (szerk.): Nyelvi jogok, kisebb­ségek, nyelvpolitika Kelet-Közép- Európában. Bp., 2003. 204-217. Sopron átvétele a népszavazást felügyelő antantbizottságtól, 1921. december Jellegzetes burgenlandi táj: Városszalónak (Stadtschlaining) látképe 32 Ponzichter, Heanzen A­z egykori nyugat-magyarországi németeket sajátos tájszólásuk miatt Heanzennek nevezték. A szó eredete ismeretlen. A nyelvük, a Heanzisch, abban különbözik a többi ausztriai nyelvjárástól, hogy ahol az osztrák általában ua-t ejt, ők ui-t, pl. Stájerországban a kisfiút (irodalmi németben: Bab) Bua-nak hívják, Burgenlandban Búi. A Heanze­­nekhez tartoztak a soproni ún. Ponzichterek is. A szó Bohnen­­züchtert, babtermesztőt jelent és arra utal, hogy a soproni németek zöld­ségtermesztéssel foglalkoztak, és még a szőlőbe is babot ültettek a tő­kék közé. G. B.

Next