HOLMI, 2014 (26. évfolyam, 1-12. szám)

12. szám - Wilheim András: Költészeti Holmi

Wilheim András: Költészeti Holmi • 1521 két írta Vargha Balázs. Szépirodalmi­ Magvető, 1973. Magyar Remekírók. 6. Egy Tulipánthoz: Csokonai Vitéz Mihály. Köl­temények 4. 1797-1799. Sajtó alá rendezte Szi­lágyi Ferenc. Akadémiai, 1994. 6. A szövegre vonatkozó kritikai apparátus: 267-278. Tartózkodó kérelem: Csokonai Vitéz Mihály: Költemények 5. 1800-1805. Sajtó alá rendezte Szilágyi Ferenc. Akadémiai, 2002. 230. A szö­vegre vonatkozó kritikai apparátus: 864-867. 7. József Attila: Ütem és fogalom.­­ József Attila összes művei. III. kötet. Akadémiai, 1958. 269- 271. 8. Nemes Nagy: i. m. 155. 9. [A MAGYAR PROSODIÁRÓL.] . CSOKONAI VITÉZ Mihály összes művei. Tanulmányok. Akadémiai, 2002. 22. 10. L. Csokonai Vitéz Mihály összes művei. Fel­jegyzések. Akadémiai, 2002. 267., illetve 269. lapon. 11. Uo. 11. tábla. 12. Költemények 5. Id. kiadás: 865. 13. Vita tárgya lehet, hogy a hiányjeles névelő /г-val kezdődő szó előtt rövid vagy hosszú. Nem járatos lévén történeti verstanban, s különösen nem történeti hangtanban, csak a szakiroda­­lomra hagyatkozhatom. Úgy tűnik, nem szüle­tett csalhatatlan érvényű döntés a kétféle lehető­ség felől - van olyan nézet is, mely szerint éppen Csokonai volt az, aki valóban mássalhangzóként értelmezte a h hangzót, mások nem fogadják el szótagképző szerepét. (L. erről legutóbb Büky László: A „Tartózkodó Kérelem” ritmikájáról. Magyar Nyelv, 106/4. [2010.] 450-454.) Meg­kockáztatnám azonban azt az állítást, hogy a költői hallás - minden szabály ellenére - elfo­gadtathat olyan megoldásokat, amelyek az adott helyen lehetővé tesznek az általam fent java­solthoz hasonló értelmezéseket is. 14. N­em változó csillagok. Szűcs Imre látogató­ban Weöres Sándornál [1974].­­ Egyedül min­denkivel. Weöres Sándor beszélgetései, nyilatko­zatai, vallomásai. Összeállította, szerkesztette, sajtó alá rendezte Domokos Mátyás. Szépiro­dalmi, 1993. 257. 15. Weöres Sándor kézírásos könyve. Szépiro­dalmi, 1981. 16. Üdvözlet Nimolitániából. Weöres Sándor kiállítása. Helikon Galéria, 1982. július 1-15. (Nem mellékesen említendő, hogy a katalógus­ban Tandon Dezső két, másutt közöletlen szö­vege is megtalálható.) 17. A Hexameter első sorvége: „Igenn ellankadnak a léptek”, a titkosírásban így módosult: „Lenn ellankadnak a fények. ” — A Kürt harmadik sora: „zenévé váljatok”, múlt idejű alakban jelenik meg.­­ Az Arról című vers - „Arról lehet tudni, hogy tavasz van, /ha élednek a bogarak ” - szövegváltoza­tában a „ha” szócska helyett ismételten „hogy” áll. 18. Weöres Sándor: Áthallások. Magvető, 1976. [3.] 19. Weöres Sándor: Kútbanéző. Magvető, 1987. 20. A lejegyzés természete folytán nincs lehető­ség igazi szövegkritikára. Mindenesetre hallga­tólagosan pótoltuk a vélhetően elmaradt írás­jeleket, s hallgatólagosan javítottuk a nyilván­való betűhibákat. A sor eleji nagybetűket, Weö­res kései költészetének gyakorlatát követve, a föltételezett mondatok elején tettük ki. 21. Az utolsó sor furcsa neologizmusa, a„baltüzü” csak nehezen olvasható, de más megoldás nem kínálkozott. 22. Weöres Sándor átírásairól, mintául vett ver­sek „kisajátításairól” Lőcsei Péter legutóbbi kö­tetében (Weöres-mozaik. Magyar Nyugat Könyv­kiadó, Vasszilvágy, 2014) és kötetben eddig saj­nos meg nem jelent tanulmányaiban (elsősorban a Vasi Szemlében) lehet fontos dokumentumokat találni. 23. Weöres Sándor: A lélek idézése. Műfordít­á­sok. Európa, 1958. 887. 24. Milyen szerepe van a költő életében a fordí­tásnak? Vitaelőadás és Kardos Tibor beszélge­tése Weöres Sándorral [1972].­­ Egyedül min­denkivel. Id. kiadás (1. jegyzet), 200.

Next