Kalligram, 2019 (28. évfolyam, 1-12. szám)

2019-02-01 / 2. szám

lül: azokról a tárgyakról és bútorok­ról, amelyek között az Egressy-család élete lezajlik, éppen egy ilyen határ­­helyzetben számíthatunk fontos, ál­talánosításra is alkalmat adó infor­mációkra. Feltűnő, hogy Egressy szá­mára egy valami van, amit sértetlenül meg kell őrizni: a könyvtára. S en­nek az összetétele kapcsán is felbuk­kan figyelemre méltó irodalomtör­téneti adat. A „Seidelmann élete” cí­mű könyvet (azaz Heinrich Theodor Rötscher: Seydelmann’s Leben und Wirken. Berlin, Verlag von Alexander Ducker, 1845.) ugyanis úgy emlegeti 1850. május 30-án (130. - az azono­sítás: 674.), mint amelyet Petőfitől ka­pott ajándékba — azaz Petőfi műveltsé­gének vizsgálatához ezt a német nyel­vű kötetet is feltétlenül hozzá kell szá­mítanunk.11 Érdemes végül külön beszélni az egyik legizgalmasabb kérdésről: az 1840-es években a Vahot Imre szer­vezte (meg nem valósult) londoni tur­né problémájáról. 1843-ban, a pozso­nyi országgyűlés alatt Vahot Imre szer­ződést kötött (Egressy Gábor és Egres­sy Béni társaságában) egy cigányzene­­karral egy reménybeli közös külföldi turné reményében. Szalisznyó Lilla — nagyon helyesen - úgy oldotta meg az ezt említő levél (35—37.) megjegy­­zetelését, hogy a jegyzetek közé beik­tatta a hagyatékban megtalált szerző­dést is (618—619.), s ezzel lehetőséget adott a kérdés tágasabb érvényességű elemzésére is. A szerződés Vahotot és a két Egressy-fivért „igazgató”nak ne­vezte, s feladataikat nem írta pontosan körül, illetve csak felügyeleti és irányí­tói munkát rendelt hozzájuk. A szerző­désbe foglalt nevek mindazonáltal egy olyan műsorkoncepció irányába mu­tatnak, amelyben szavalat és hangsze­res cigányzene egymás mellett szerepelt volna (Egressy Gábor nevét egy koráb­bi, hasonló vállalkozás alkalmával szó­ba hozta a pozsonyi Hírnök, ott a „tár­saság titoknoka”-ként szerepelt volna, ami egy kissé homályos megfogalma­zás, míg Vahotnál alighanem már szí­nészi képességei számítottak inkább). A Vahot-féle szerződés úgy értelmez­hető, hogy a szavalatokhoz kellett vol­na a korszak legjelentősebb férfiszíné­sze, Egressy Gábor, a zenéhez pedig a cigányzenészek (a Sárközy-testvérek és zenekaruk), s az ő irányításukra pe­dig a zeneszerző Egressy Béni, egyéb­ként a színész Egressy testvére. A szer­ződés részletekbe menően szabályozta a megállapodást Vahot és a zenészek között (egészen odáig, hogy az utazás­ra készített magyaros fellépőruhát a ci­gányok majd megtarthatják), ám a tur­néból mégsem lett semmi. Az egyéb­ként homályban maradt, hogy a ter­vezett londoni fellépés alkalmával az óhatatlanul jelentkező nyelvi-kommu­nikációs problémákat hogyan hidalták volna át, azaz miképpen lehetett vol­na hatásos a magyar költészet Egressy Gábor előadásában, angol nyelvi kör­nyezetben (bár hozzá kell ehhez ten­ni, hogy mivel a szerződés egyáltalán nem beszél Egressy Gábor feladatkö­réről, nem tudhatjuk, Vahot elképze­lése szerint vajon milyen szerepet ka­pott volna a szavalat ebben a műsor­rendben, ha kapott volna egyáltalán­. Egy azonban biztos: Vahot már 1843- ra kidolgozott tervvel rendelkezhetett a cigányzene menedzseléséről, s ebben Egressynek is volt szerepe. Igaz, ezek­ből a tervekből ekkor még nem lett semmi. Ám az irodalom és a cigány­zene összepárosítása egy olyan kon­cepció felbukkanását mutatja, amely majd évtizedekkel később látszik meg­valósulni, igaz, jelentős módosulások­kal: a Lisznyai Kálmán nevéhez hozzá­kapcsolódó daridó-körutak az 1850-es évek végén, az 1860-as elején ezen terv kései megvalósulásának látszanak.12 Talán ennyiből is látható, milyen rendkívül széles problémahalmazra nyílik rálátás Egressy Gábor családi levelezésének a kiadása révén. Nem csak színháztörténészek és irodalom­­történészek, hanem a magyar kultúra 19- századi helyzete iránt érdeklődők is számos ponton találhatnak benne ki­aknázható forrásanyagot; a rendkívül gondos jegyzetelés, valamint a jól hasz­nálható mutatók pedig csak növelik a kötetek használhatóságát. Nem csu­pán egy szakkönyvről van szó. Amivel indítottam ezt a recenziót, azzal is zá­rom: jó lenne, ha megtalálná olvasóit ez a kétkötetes szövegkiadás. ■ ■ ■ ■ Szilágyi Márton (1965, Gyula): iro­dalomtörténész, az ELTE Bölcsészkarán a 18-19. századi tanszék vezetője. Leg­utóbbi kötete: Mi vagyok én? - Arany Já­nos költészete (Pesti Kalligram, 2017) JEGYZETEK ------------------ 1 Megemlítendő részvétele egy másik szöveg­­kiadásban: Gyulay Lajos: Hamuszín könyv (1824. január 14. - 1824. augusztus 2.), sajtó alá rendezte Zentai Mária - Szalisznyó Lilla, a bevezetőt írta Szalisznyó Lilla, Sze­ged, Szegedi Tudományegyetem Klasszikus Magyar Irodalom Tanszék, 2009. 2 Mindmáig a legterjedelmesebb kísérlet: Rakodczay Pál, Egressy Gábor és kora, 1-2. kötet, Bp., Singer és Wolfner, 1911. Feltét­lenül említendő még: Egressy Gábor váloga­­tott cikkei (1838-1848), válogatta, jegyze­telte és a tanulmány írta Kerényi Ferenc, Bp, Magyar Színházi Intézet, 1980 (Színháztör­téneti könyvtár 11). 3 Kerényi Ferenc hagyatékában fennmaradt egy töredékes anyaggyűjtés, amely egy, Egres­­syvel kapcsolatos, népszerű dokumentum­ra, az utószót és a jegyzeteket írta Keré­nyi Ferenc, fordította Kerényi Ferenc, Tör­zsök Edua, Ziegler Vilmos, Bp, Szépirodal­mi, 1987 (Magyar Levelestár).­­ Ez utóbbit jól tükrözi verseinek frissen meg­393. 10 A két emlékezés vonatkozó részletét lásd Lukácsy Sándor - Balassa László, Vörösmar­ty Mihály 1800-1855, Bp., Magvető, 1955, 465-466. 11 Arról, hogy Petőfi Rötscher könyvét felte­hetőleg mikor szerezte be, megemlékezik: Kerényi Ferenc i. m. 110. Ami újdonság, az az, hogy immár a könyv későbbi útját, az Egressynek való ajándékozást is bizonyíta­ni tudjuk. 12­­ö. Szilágyi Márton, Lisznyai Kálmán: Egy 19. századi írói életpálya társadalomtörté­neti tanulságai, Bp, Argumentum, 2001 (Irodalomtörténeti füzetek 149.), 96-118. kötet körvonalait rajzolja ki. Sajnos, ez azon­ban nem jutott el a teljes készültség állapo­tába. 4 Vö. Demeter Imre: Köszönöm a tüzet... Tí­már József élete, Bp, Gondolat, 1971,137— 144. 5 Erről az időszakról bővebben Szalisznyó Lil­la, Egressy Gábor színi tanodai tanársága és a magyar színészképzés hivatásosodása, ItK, 118. évf. (2014), 3. szám, 325-352. 6 Mint pl. A vándorszínészettől a Nemzeti Színházig, válogatta, a szöveget gondot­jelent kritikai kiadása: Szendrey Júlia ösz­­szes verse, sajtó alá rendezte, a kísérőtanul­mányt, a jegyzeteket és az életrajzot írta Gyi­­mesi Emese, Bp, Kortárs, 2018. 8 Petőfi Sándor levelezése, sajtó alá rendezte Kiss József-V. Nyilassy Vilma, Bp., Akadé­miai, 1964 (Petőfi Sándor Összes Művei VI.), 452. A forrás itt Waldapfel Eszter 1950-ben kiadott levélválogatása volt. 9 Kerényi Ferenc: Petőfi Sándor élete és költé­szete, Bp, Osiris, 2008 (Osiris monográfiák).

Next