Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1963 (70. évfolyam, 1-29. szám)

1963-01-06 / 1. szám

THE CROWN OF ST by GABRIEL TAKÁCS O.F.M. WE NOTICED this year’s "Kalendarium” cover-piece, de­picting the Blessed Virgin holding Hungary’s Sacred Crown, in the winter 1961 issue of “Spiritual Life", an English-language quart­erly. It appealed to us so much that we decided to borrow it. "Spiritual Life” gave the picture coverage under this banner: "That they all may be one.” The article went on to relate how Pope Sylvester II sent Stephen the upper portion of the present Crown and declared him King of Hungary in 1000. “Later,” the article continues, “desirous of the favor of the Hungarian king in the bitter struggle between East­­ernd and Western Christianity, Emperor Michael VIII Ducas of Constantinople sent King Géza IV the circlet which forms the lower part of the Crown.” The Hun­garian king had the two crowns welded into one and thus formed today’s present Sacred Crown, which—according to the quart­­érly “is thus an apt symbol of Unity between East and West.” Closing, the article contends, "when the Blessed Virgin wears the Sacred Crown, she can be appropriately styled the ‘Queen and Mother of Unity’.” At this point, “Spiritual Life’s well-put opinionation come to an end. And yet, at this moment while we scan its lines, another history-making Ecumen­ical Council is beginning opening ceremonies, and the Council’s fathers, cardinals and bishops together with the apostles of the other denominations lead the parade side by side onto the wide, all-including aisles of St. Peter’s Basilica. It seems certain, there­fore, that today, if ever, the Sacred Crown can really be styled the unifying symbol of the unity between East and West. WE HUNGARIANS, how­ever are concerned also with the unity of other factors relative to our Sacred Crown: the thousand year-old life together question of unity in the Carpathian Basin. Founding the Sacred Crown s country was St. Stephen. The church’s first canonized saint-king was given the Crown by the Church’s official head, Christ’s successor in Rome, as security for Christian unity wreathed by the Carpathian Basin. St. Stephen was a country building, national unity organizing statesman blessed with the ability to cast long-range sights on later centuries. He built his country and its people with principles based on Christian unity and Christ-like harmony. That the people of his country understood his intentions can be seen by their actions—Tor true to tradition established by the saint-king—national policy fed c-n St. Stephen’s ideals. And subsequently, in the course of a few centuries, there evolved from life in the Carpathian basin, totally pure intellectually, the singular Doctrine of the Sacred Crown. WE EXHORT all the kindred of those in the Carpathian Basin, and all their leaders in the free world, to study, analyse, and expound on this Doctrine—on which the past of their people, as well, is built. This doctrine, this ancient doctrine of St. Stephen’s, carried inherent in itself, as it did a thousand years back, the Christ-like democracy, the social, fraternal set of morals, as well as the moral responsibilities and limitations of the worldly ruler; looking up to God, looking down at his subjects. For, according to the Doctrine of the Sacred Crown all powers stem from it, and therefore all rights to riches, more rightly, to possessions, are inherent in it. The Sacred Crown is no coldly rigid jewel, is not just the worn-out headpiece of one, or several otonarchs. But rather, it is, .as..the..coins» seals, and flags of the past have demonstrated, the regal crown of Hungary's Patroness, the Blessed Virgin Mary, who supports in her lap the presence of the Divine Redeemer, and on her head in His name—the Sacred Crown. The century-worn pictures signify an Act of Faith, for they were elevated continuously to the heavens through a thousand years. The Act of Faith was left for us, till eternity, by our Saintly King. Its traditions to be fostered by his country’s zealous faithful through a thousand years and more. Both left behind a proud heritage for which even blood has been shed—continually, and with plenti­­tude. THIS ST. STEPHEN-LIKE SENSE of Christian internationalism reigned till the period cf the French Revolution, till 1789, when the dubious slogan-truths of Freedom, Equality, and Brother­hood swept their way into the Carpathian Basin. Up to that time, national restlessness had been un­heard of amongst Hungarians, Germans, Slovaks, Rumanians. Croatians, Serbs or Ruthenians. Hun­gary’s officially recognized tongue had been Latin— and for this reason already, the country founded by St. Stephen could not have been called an op­pressor of the national tongues. Since then, those qualifying as the political analysts of the Carpathian Basin ascertain and still hold, even after the Great Trial, the decades spent in Slavery, that there is no such common thought existant which all the members of the Carpathians can accept. And yet how many times, if ever, did they consider this simple tenet; as Christianity today is miraculously united before us, the people of the Carpathian can be united on the common historical basis of Christianity,, ami fíüÍPKsa! xonstitutiona! law of centuries developing Christian life-ends united by the means of a Sacred Crown. ALL THIS our politicians will dismiss with the argument that national direction is not a matter of sermonizing and spirit­ual meditation. And yet our times also unmistakably show the huge directing role played by inner spirituality in national expression —which is, after all, the major factor in the politician’s political world. Who would have thought it possible 15 years ago that a century-grooved, French-German rift, blood-soaked and seemingly irrascible, would be replaced by utmost tranquility and coopera­tion. And yet all this takes place today for all of us to see. Nor is this tranquility and cooperation totally governed by economic and political reasons. It is governed more by the victory of the Chris­tian ideal, showing itself manifest over racial contestancy—-a victory in which the victorious forces are led by veterans known as Auden­­auer and DeGaulle. A victory ebbing from the altar of God, and from a faith which must obviously be deep, and well-grooved. AND YET THE RIFT be­tween our peoples was not as ac­­centuatedly deep and blood-soak­ed. And, it seems, that the events of the last 100 years which did take place were artificially hate­­soaked, and, we are now able to conclude, to the benefit of no one. Never did any real blessings come from beyond the Carpathi­ans. Slovaks and Ruthenians were the recipients, from the much­­awed Russian-Slavic brotherhood, cf a ruthless Red dictatorship, along with all its keynotes— cruelties, and oppressions. The Rumanians of Transylvania not only lost their possessions, but their religious freedom as well. And today’s Greek Catholics find clandestine religious refuge in Roman Catholic Churches, and in the form of a Roman Catholic bishop, the Hungarian Áron Már­ton. To the Croatians the "stupendous Serbian thought” brought not only this but a terrifyingly cruel movement of national genocide. The Hun­garians, then, feel twin-yoked plunder in their torn territories, while in that truncated nation the main­stays of the Soviet dictatorship ruthlessly oppress them. The country crowned by the Carpathians was organized by a man living on faith stronger than that of anyone, building the country into a defending fatherland. Even after a thousand years have passed we must admire his sagacious conclusions, left behind in his “Exhortations” and which have been validified in the course of the last 100 years: “The nation with one language is a weak nation.” The unrestrained chauvinism and nationalism with whose slogans the so-called Suceeding States- desired and still desire to bring about a single language in the torn territories of the country founded by St. Stephen not only ruined Stephen’s country in its entirety, but ran themselves down—these Suceeding States—into miserable ruin as well. WE MUST REINSTATE our former Chris­tian internationalism in the country wreathed by the Carpathians. They must sacrifice those fancies which have shown themselves to mean—in reality— only blood and force. Let us free the country to which the Sacred Crown belongs, of all split, strife, hatred and contstraint. For this task, our blood­­soaked soil is remarkably fertile—we have all suf­fered—and are all identical and equal in our misery. Naturally, the only course we have left requires us to use Christian good will and understanding if we (Folytatása a második oldalon.) STEPHEN: THE SYMBOL OF UNITY (Fr. Gábriel Takács O.F.M. is the editor-in-chief of the CATHO­LIC HUNGARIANS’ SUNDAY. His article appeared in ,1963’s Hungarian “KALENDARIUM”. It is carried here to arouse the interest of all those whose origin stems from the Carpathian Basin.) 1963 - VOL. 70. ÉVF. JAN. 6. - VASÁRNAP - 1. SZ. Amerika egyetlen katolikus Catholle Hungarians9 Sunday The only Catholic Hungarian magyar lapja ■ ■ ■■ .....—.............. ■ ■ ■■■'■ — Newspaper in the United States Egyes szám ára: 20 cent KIADÓHIVATAL: EDITORIAL OFFICE: Price of one copy: 20 cent 517 South Belle Vista Ave., Youngstown 9, Ohio, USA. — Telefon: 799-1888 — Újév küszöbén Irta: JASZOVSZKY JÓZSEF Az Óesztendő utolsó napján tűnődtünk az idő múlásán. Mintha mindentől búcsúznunk kellett volna. Valóban búcsúz­tunk is. Mintha kétségtelenné válna a tudat. Sohasem fogjuk hallatni a Baráte-misék hivő harangszavát, Karácsony éjsza­káján a Mennyből az Angyal­t. Soha többé Magyarországon! Sohasem ott a felvidéki kis faluban, a Dunántúlon az Árpádok ivadékainak műemlékként őrzött templomában, a csiksomlyói ferencesek kegyhelyén. Soha többé! A régi Máriás ének ködbe vész. Álmainkban ugyan visszatér. De az álmoknak kegyetlenül vége, mikor a munkára ébresztő felriaszt ... — Van még egy néhány hely, őrtorony ezen a kontinensen, hol felcsendül a ma­gyar egyházi ének, a Boldogasszony Anyánk .. . De magyar­jaink többségét nem rázza fel. Elkerülik a magyar miséket. Mintha félnének tőlük. Félnék valóban a szent nyugtalanságtól, melyre az ősi magyar lélek felrázná őket. Ez a magyarság a ha­lállal játszik, — a nemzethalállal. A vég a nemzet halála. Elkerülhetetlenül, mondják sokan. Magyarországon ma­gas világot építenek.” A nemzet lelkét gyilkolják és meggyilkolják... A velünk azonos nemzedék a sír szélén jár, ahonnan számára nincs többé visszatérés. Minden a múltból már csak keserű emlék s néma rezignációval felejtik... A milleneumi szabad Magyarország, Budapest hajdani tündök­lése a kereszténység hagyományaival és lelkével! Még lelkében rezonálnak a himnuszok és diadalmi énekek, de újra átélésük egyre szürkül. A Szentjob nem vonul többé a Milleneumi Em­lékműhöz, nem kíséri félmilliós tömeg, mint akkor még utoljára 1946 és 1947-ben Mindszenty Bíboros Hercegprímással.. . Új világ alakul a Kárpátok ölében. Mialatt az öreg nemzedék vészt­­jósló, eget ostromló kiáltása egyre halkult, Kelettel kiegyező , Bizáncra emlékeztető szervilizmussal egészen ázsiai orosz világ nehezedik a délibábos magyar rónákra. Magyar ének, magyar dal, magyar muzsika majd csak a Bartók-Kodály siralmakban marad fenn a késői tudósok kutatás-anyagának . . . Évtizedek múltán magyar sirás sem lesz . .. Nem lesz remény s mosoly a bölcsőkben, hiszen a bölcsők üresen maradnak, elkárhoztatva a nemzet utolsó ítéletének égető-hamvasztó tüzére. — A külföldi magyarság világában sincs sok remény. A másodnemzedék, — 1956 következtében nem fogja ugyan szégyenleni magyar származását, — de gyermekeinek idegen nevet ad és átadja őket Amerikának, Ausztráliának, — az uj hazának. Az elnémult harangot nem kongatja meg az, ki annak nyelvét s üzenetét már nem érti meg .. . Döbbenetes vízió, borzalmas látomás! ... Valóban hát ily tragédiát sejtető érzelmekkel kell felébred­nünk az Újév hajnalára?! ... Nem! És százezerszer nem! Mohi, Mohács, Világos és Trianon poklán keresztül, a második világháború golgozás útján az örökélet Urához fellebezzünk: Uram, ne adj nekünk ily bor­zalmas halált! Szent a meggyőződésünk, hogy még semmi sincs későn. Szent István nemzete megmenthető. Éppen most az atomkorszak kezdetén, valóban végtelen távlatok és térségek tornácában, mikor az emberiség a megújuló kereszténység harmadik évez­rede felé megy és a világ népei a megújuló kereszténységben egymásra találhatnak .. . Virrasztón kilépve a politikai határok térségéből mind a régi haza magyarsága, mind a külföld magyar társadalma szá­mára új modus vivendi-t kell megfogalmaznunk és a minden­napi életben megvalósítanunk. Nem szabad sohasem elfelejtenünk, hogy életünk, létünk, műveltségünk gyökerei a régi Hazába nyúlnak vissza. Ezt meg­tagadni nem lehet. A szálakat nem vághatjuk szét. A történelem Magyarországa a fundamentum minden magyar számára, min­den magyar élet számára az egész világon . .. Minthogy éle­tünket csak osztatlanul nézhetjük és vehetjük, nem ignorálhat­­juk relációnkat az Isten felé sem. De azt a relációnkat csak erről a fundamentumról ápolhatjuk és átélhetjük. Vagyis kell a magyar tradíció, a magyar múlt, a magyar nyelv, a magyar ének, a magyar liturgia. Kell a magyar műveltség és élet mind Isten iránt való hódolatunkban, mind magyarságunk felé éle­tünk minden megnyilvánulásában. Különben valóban mindkettőt elveszthetjük. Mindazok, kik nem hordozták szívükben a ma­gyar hivő világgal az együttérzést, nem jártak el a magyar istentiszteletre, máris mintha elvesztek volna a magyarság szá­mára. Megtagadván a magyarsághoz való hozzátartozást, hitük­ben megrendültek és növelték a világ materialistáinak boldog­talan táborát. Leváltak a világegyház élő organizmusáról. S mi maradt azután? Idegenség, légüres tér a lélekben, keserű gyötrelmes hazátlanság, marcangoló érzések fergeteges viharja, mely korbácsként suhog és pattog a világon szétszórt magyar­ság ghettopoklában. Egy boldogságát elvesztő nemzedék ha­lála valóban keserű halál, valóban a nemzet halála lehet. Tudták ezt ott Rodostóban is s ezért mikor Rákóczi az örökélet remé­nyével lehunyta örökre szemét, zágoni Mikes Kelemen a feltá­madás hitével és reményével irta üzenetét magyarul az utána következő nemzedékek okulására és erősítésére ... Éppen ezért s miután ki kellett lépnünk a politikai határok térségéből, a szellemi és lelki élet síkján feltétlenül kezet kell fognunk egymással és közelebb hozni egymáshoz a magyar szí­veket, így kell elindulnunk egy új élet útján egy új kor hajnalán. Dolgozzunk és alkossunk magyar műveket és azokat ismertes­sük meg egymással. Először egymással s aztán másokkal, az idegen világgal. Nagy jelentőségű máris a tudományos magyar világ és elit találkozása időnként, szervezetten . .. Micsoda ér­tékek jöttek nyilvánosságra egy lelkes és hozzáértő társaság munkássága nyomán, miután elindította a magyar szellemi világ felkutatását. Fontos, hogy tudjunk egymásról és örüljünk egy­más si­kereinek a nagyvilág egyetemi katedráin, laboratóriu­maiban és a csillagvilágot felkutató intézeteiben, atomkutatá­saiban ... Hagyjunk fel minden pártpolitikai és egyéb gátló szempontok mérlegelésével. Természetesen emberek vagyunk s ha a természetfeletti világ erényeit nem ápoljuk s nem alakítjuk ki magunkban, igen nehezen tudjuk leküzdeni az emberi szen­vedélyekkel járó hibákat és gátlásokat. Főleg az emberi vak­ságot. De végre rá kell szánnunk magunkat a gyökeres reví­zióra az élet minden vonatkozásában, főleg a mi nagyon meg­változott életünk relációiban. Sok furcsa dolog van itt az ame­rikai életben, de egy valami igen érdekes és sok nagy fejlődés titka. S azon gondolkozhatunk. Az amerikai tudományos világ egyformán értékeli és szolgálatába állítja a német Otto von Braunt és a magyar világ Edward Tellerjét. Az ember és értéke lehet számunkra is a mértékadó vezérfonal a világ magyarságá­nak új modus vivendi­jében. (Folytatása­ a­ második oldalon­.). - - -- - -

Next