Könyvvilág, 1981 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1981-06-01 / 6. szám

Dohai Péter—Szomjas György ROSSZEMBEREK Nemrégen vetítették a mo­zik Szomjas György „Rosszemberek’’ című film­jét, amely a kiegyezés előt­ti Magyarország betyárvilá­gából merítette témáját. A közönség tekintélyes része — s nem egy kritikus is — „magyar western” jelzővel illette a filmet, erősen két­ségbe vonva annak törté­nelmi alapjait és hitelét. A Magvető Kiadó könyv­heti újdonságai között ta­láltuk azt a kötetet, amely a film irodalmi anyagát és az eredeti dokumentumokat tartalmazza. E könyv első része a somogyi betyárvilá­got megelevenítő korabeli leveleket, iratokat adja köz­re. Hegyessy János főbíró és Mérey Károly főispán kronologikus sorrendben összeállított írásbeli utasítá­sait és jelentéseit, a betyá­rok utáni hajsza eredmé­nyeinek és kudarcainak egykorú „sajtóvisszhangját”, a tanúvallomásokról és ki­hallgatásokról felvett jegy­zőkönyveket, amelyek révén az olvasó bepillantást nyer­het az 1860-as évek bünte­tő eljárásába is. Dobai Péter irodalmi for­gatókönyve — a kötet má­sodik része — életre kelti a korabeli dokumentumok szereplőit. Gelencsér, a be­tyárok vezére, Soromfai, az áruló, Hegyessy és Mérey, mindnyájan valóságos, tör­ténelmi alakok. Sorsuk az író teremtő képzelete révén kerül emberközelbe. A könyv nemcsak a for­dulatos regényeket kedve­lők számára nyújt izgalmas olvasmányt, hanem a törté­nelmi dokumentumok iránt érdeklődők is bizonyára örömmel veszik kézbe. (Magvető) Prohászka László KULTUSZ ÉS ÁLDOZAT A német esszé klasszikusai Senkit ne ijesszen meg a közel 900 oldalas terjede­lem! Ez csupán a sokrétű­ség bizonyítéka ... E könyv első és legfontosabb erénye ugyanis, hogy az esszé mű­faját nem szűkíti le az iro­dalmi esszére. Tartalmaz te­hát művészettörténeti, filo­zófiai vagy filozofikusan szatirikus, építészettörténe­ti, zenei, színháztörténeti, sőt filmművészeti tárgyú esszéket is. Mindez pedig híven tükrözi annak a kor­nak a szellemét, amelyben még megadatott az elmél­kedés, a csendes szemlélő­dés, a polihisztorkodás örö­me, amelyben nem borított el mindent a szakmai eg­zaktságra, a leszűkítő pon­tosságra való kényszerű tö­rekvés. A válogatás másik nagy erénye, hogy egy-egy esszé­írói életműből igyekszik a legjellemzőbbet megragad­ni — mintegy irodalomtör­téneti távlatot adva az írá­soknak. Így válik ez a kö­tet valóságos kis német iro­dalomtörténetté, amely es­­­székben beszél a XVIII. szá­zad közepétől századunk derekáig terjedő időszakról. A könyv nyitódarabja pél­dául, Lessing 17. levele az irodalomról a német fel­világosodás egyik jellemző problémáját veti fel: az an­gol vagy francia mintára megteremthető német nem­zeti színjátszás kérdését. Jellemző és elbűvölő Lenz írása Goethe drámahőséről, Götz von Berlichingenről, akinek legendás alakja, ere­je, „ősereden­sége” példaké­pül szolgált a Sturm und Drang korszak fiatal drá­maíróinak, művészeinek. Salyámosy Miklósnak, a kötet gondozójának utósza­va irodalomtörténész pon­tossággal határozza meg az esszé műfaját, fölvázolja röviden az általános törté­netét, majd rámutat a né­met esszé sajátos fejlődésé­re, amely az értekezésből nőtte ki magát. Aranykora egybeesett a német polgári fejlődés aranykorával (a XIX. század második felé­vel), az általános művelőd­ni vágyás, a folyóiratok, új­ságok elterjedésének idő­szakával. A kötet harmadik érdeme, hogy kitér az egész német nyelvterület esszéiro­dalmára, svájci és osztrák írókat is beleértve. A né­met irodalomtörténet klas­­­szikusai mellett (Fontane, Thomas Mann, Stefan Zweig, Mehring, Brecht) a kor neves színikritikusai, tanárai, filozófusai, újság­írói a szerzői egy-egy re­mekbeszabott esszének. A terjedelmes jegyzetanyag, rövid életrajzi összefoglalói­val és magyarázataival a nem szakember olvasót is megnyeri az irodalomtörté­neti búvárkodásnak... (Eu­rópa) Rónaszegi Éva Bernini műve a Művészeti Lexikon új kiadásából (Akadémiai) Niederhauser Emil BOROGYINO Már az is vitatott kérdés, hogy döntő csaták önma­gukban meghatározzák-e a világ további folyását; Moszkva, Sztálingrád és Midway nélkül stabilizáló­dott volna-e a nyugati és keleti fasizmus, és Boro­­gyino meg Waterloo nélkül fennmaradt volna-e a Na­póleon-dinasztia. A 180 évvel ezelőtti napóleoni háborúk hatása iránt ma is élénk az érdeklődés, ha máshonnan nem, Tolsztoj fejtegetései nyomán, me­lyeket a „Háború és béke”­­be­szőtt. Niederhauser Emil tiszta képet formál a sokat vitatott kérdésről: ki nyerte meg a borogyinói csatát? Hatalmas és objek­tív panorámát fest a had­járat előkészületeiről, a seregek felvonulásáról, a korabeli ruhákról és fegy­verzetről. ■ Epikus sereg­szemlében mutatja be a fő­szereplőket, az alvezéreket és nem szűkölködik a szemtanúk idézésével sem. Legérdekesebb minden­esetre az utódok vitája: döntetlen volt-e a csata, vagy ha nem, hát ki győ­zött: Kutuzov, aki birto­kában maradt a csatatér­nek, vagy Napóleon, aki mégis bevonult a főváros­ba. Ebben a vitában olyan nagyságok hallatják szavu­kat, mint Clausewitz Thiers, Engels vagy Mau­­rois. A képek bőségéből és a kötet alacsony árából ítélve a kiadó elsősorban az ifjúságnak szánta a munkát, de haszonnal ol­vashatják az érettebb kor­osztályok is. (Móra) Sz. O. Richter Ilona ÚTON-ÚTFÉLEN A vékony kötet alapjában tér el a könyvkiadásunk rangos botanikai publiká­ciótól. Első pillantásra lát­szik csupán úgy, hogy a növényvilág különleges­ségeit mutatja be. Hamar kiderül azonban, hogy tu­dományos tájékoztatás helyett inkább színeszté­­ziára törekszik, vagyis képben és szóban egy­aránt az érzékekre akar hatni. A kötet magvát 31 színes akvarell alkotja, melyek sorrendje az évszakok egy­másutánjáét tükrözi vissza. A képek a növények belső lényegének, szépségének és harmóniájának kifeje­zésére törekednek, tehát inkább impressziók, mint illusztrációk, s a néző-ol­vasót is a természet szép­ségének felfedezésére ösz­tönzik. Itt a könnyed, han­gulatos képekhez társul­nak szöveges illusztrációk. Elismerés illeti a szer­kesztőket azért, hogy az elképzelhető szöveges il­lusztrációk közül az eszté­tikai szempontból leghatá­sosabb­ fajtát választották. Az akvarrellekhez ugyanis a XVIII—XIX. század for­dulóján keletkezett füvész­­könyvek ízes leírásai tár­sulnak, melyek a maguk korában a „legszigorúbb" tudományos szándékkal íródtak, de a mai olvasók­nak inkább csak kellemes élményt okoznak. Így az­tán nehéz is lenne eldönte­ni, hogy a kötetet a bib­­liofiliák gyűjtőinek, a bo­tanikai, a művészeti vagy a művelődéstörténeti ér­deklődésű olvasóknak ajánljuk inkább. (Gondo­lat) Reviczky Béla Görgey Gábor TALÁLKOZÁS EGY FÉL KUTYÁVAL A „Magyar Nemzet’’ olvasói minden második vasárnap talál­kozhattak Görgey Gá­bor tárcáival, Csurka Ist­vánnal felváltva írta a „vo­nal alatt” elhelyezkedő kis történeteket, beszámolókat, jegyzeteket. Mintha naplót olvastunk volna: e rövid írásokban szó esett utazás­ról, rádióműsorról, képző­­művészetről, irodalomról, általában a budapesti em­ber köznapi tapasztalatai­ról. Görgey Gábor — nevét tisztán zengő versek és szel­lemes komédiák nyomán is­merte az olvasó — e tár­cákban mindig egyszerűen érvelt, közvetlenül beszélt. Olvasójának az lehetett az érzése, mintha valamilyen személyes hangú, baráti eszmecsere résztvevője len­ne, amolyan vasárnap dél­előtti beszélgetésé, amely számot vet az elmúlt hét nevezetesebb eseményeivel. Ezeket a vasárnapi tárca­cikkeket gyűjti össze Gör­gey Gábor „Találkozás egy fél kutyával” című kötete. (Maga a címadó írás is em­lékezetes: az elsők között tiltakozott az ellen a köz­napi, utcai erőszak ellen, amely újabban olyan gyak­ran sújt védtelen embert és állatot.) Közvetlenek és szellemesek ezek az apró elmefuttatások, mindemel­lett két olyan tulajdonsá­guk is van, amely kiemeli őket a tárcairodalom átla­gos termékei közül. Először szerzőjük mély műveltsége és nemes kulturális érdek­lődése, amely mintegy na­gyobb távlatot ad a jelen­idejű napló epizódjainak. Görgey Gábor nem egysze­rűen benyomásait közli: jól ismeri, amiről ír, legyen az osztrák kisváros vagy budai ásatás. Másodszor erényük ezeknek a kis írásoknak a szerző személyessége. Gör­gey Gábor palástolja érzé­seit, a személyes érdekelt­ség nemegyszer a megren­dülés vízjele mégis átüt a korrekt tárcaszövegen. Azok a személyes mozzanatok, amelyek a szerzőt a ma­gyar történelemhez, a ma­gyar kultúrához, egyáltalán a magyarsághoz kötik. Kis jegyzetei és beszámolói ennyiben vallomások is. (Szépirodalmi) P. B. Hatvany Lajos ÍGY ÉLT PETŐFI Harmadszor jelenik meg az „így élt Petőfi”, a magyar irodalomtudomány egyik nagyszabású­ — nemcsak Petőfi életét, hanem irodal­munk múltjának sok he­gyét, völgyét bevilágító — vállalkozása, hatalmas eredménye. Nem volt előz­mény nélkül: Endrődi Sán­dor felejthetetlen dokumen­tumgyűjteményére , épült (Petőfi napjai a magyar irodalomban), a Petőfi Könyvtár és kutató nemze­dékek gyűjtőmunkájának eredményeire. De Hatvany Lajosnak legalább a féléle­tét kellett adnia ennek a munkának. Felfedezett, ér­telmezett, kereste az igaz­ságot emlékezések, ellent­mondó megnyilatkozások erdejében. Kereste az „el­sikkadt Petőfi” nyomait a halványuló emlékezetben és a rosszul szóló irodalom­ban. A recenzens nem felejthet egy beszélgetést Hatvany Lajossal. Emigrációs emlé­keiről beszélgettünk. Milyen örömök adódtak a sivár esztendőkben: — „Mikor egyszer a British Museum könyvtárában megtaláltam egy, a múlt században Kecskeméten kiadott füze­tet Petőfi életrajzának va­lamelyik vitatott szakaszá­ról.” A két kötet majdnem kétezer oldal. Ezen a két­ezer oldalon azonban nem­csak dokumentumszövegek százai sorakoznak harminc­hat fejezetre bontva, hanem minden fejezet végén ott találhatók a Hatvany által „summás”-nak nevezett összefoglalások, állásfogla­lások is. Együtt ezek a summálások a Petőfi-élet­­rajz problémáinak monog­ráfiáját adják — Hatvany „esztétikája és szociológiá­ja” fényében. Legjobb ajánlásként eh­hez a kimeríthetetlen iz­galmas olvasmányhoz, nem­zeti kincsesbányához és a mű szándékának leghitele­sebb jelzéseként idézem magát Hatvanyt, bevezető­jének utolsó sorait: „Sze­retném hinni, s talán nem áltatom magam azzal a hittel, hogy mint Petőfi életrajzi adatainak a hazá­ban és a hazán kívül min­dig serény gyűjtője az ő rabszabadító, nagy céljának legalázatosabb szolgálatába szegődtem. Ezért állhatok ma­holnap jó lelkiismeret­tel a magyar ifjúság, mint­egy a jövő nemzedék ítélő­széke elé a könyvvel, amelynek halott lapjait, mint szellő a nyárfák leve­lét, az élő Petőfi leheleté­nek forradalmas fugalma rezegteti.” (Magvető) — • Dürer: Férfiarckép. A Művészeti Lexikon első kötetéből (Akadémiai) Juraj Tölgyessy-Milan Kenda ÉLTETŐ ÉS PUSZTÍTÓ SUGÁRZÁSOK Az emberiséget kialakulása óta érik sugarak a Napból, világűrből, sőt a Föld anya­gából is. Amióta a mester­séges sugárzások is növelik ezt a természetes sugárzás­­szintet, indokolt a bennünk felmerülő ellenérzés és ag­godalom. Ez a pánik vezet oda, hogy tiltakozó mozgal­mak, sőt pártok próbálják megakadályozni a füstös és kormos hőerőművek kicse­rélését atomerőművekre, és állítják a közérdeklődés elő­terébe a kérdést: a külön­böző környezetszennyezések közül melyik a rosszabb. Hasznos ezért minden mun­ka, amely objektíven beszá­mol a különböző sugárzások okozta veszélyről és az álta­luk remélhető haszonról. Tölgyessy és Kenda szlo­vákból fordított élvezetes és átfogó munkája meggyőz arról, hogy ma már nem él­hetünk az áthatoló sugarak használata nélkül. A tech­nikában, diagnosztikában, terápiában elengedhetetlen az alkalmazásuk, nincs nél­külük korszerű méréstech­nika, agro- vagy polimer­­kémia stb. Nem lebecsülen­dők a veszélyek sem. Az atomháború és a radioaktív hulladékok olyan pokolku­tyák, melyeket ólombörtö­neikben tartani az emberi értelem feladata. A bőven illusztrált munka igazi ter­mészettudományos csemege, hiszen ahogy a sugárzások behatolnak minden anyag­ba, úgy alkalmazásaik is ki­terjednek a természettudo­­mányok és technika egészér­­e. (Gondolat) Se­imán Oszkár

Next