Tolnai Új Világlexikona 3. Bur-Don (Budapest, 1926)

C - Copf - Coppéc, Francçois - Copperfield, David - Copula - Copulatio - Copyright - Coquelin, Benoit Constant - Coquelin, Ernest - Coram publico - Corato - Corda - Corday d'Armont

150 Copf — Corday d'Armont máz, melyet törzsüknek megvágásával nyer­nek. A legjobb balzsamot adó fajok : a C. offici­nalis, az Amazon mellékén a C. guyanensis és C. multi jaga, Brazíliában a C. coriacea. A Ny-afrikai C. copallifera szintén jó gyantát és jószagú fát szolgáltat. Copf (nem­. a. m. hajfonat), a női hajviselet­nek a középkor óta általánosan elterjedt fonatos formája. A XVIII. sz.-ban a férfiak is fel­kapták ezt a divatot, különösen Németország­ban, ahol a porosz hadseregben egy ideig köte­lező is volt. E­en egyes népeknél a férfiak még most is hordják ; Kínában azonban, a köztár­saság felállítása után, elrendelték a férfiak C.-jának levágását. Átvitt értelemben a C. valami ósdit, elavultat, unalmast jelent, mert azonosítják a (...-viselés korát a rokokó-kor játszi, cicomás, kicsinyes gondolkodásával, ami ellen Európaszerte megindult a mozgalom a francia forradalom kitörésekor. Coppée (c.: kópé), Francois, francia költő, szül. 1842., megh. 1908. Párizsban. Mint kishivatalnok kezdte, majd új­ságíró lett. Nagy sikereket ara­tott, mint költő. Első lírai versei után verses egy­­felvonásos dara­bot írt, amelyben Sarah Bernard első nagy sikerét aratta. Ez a darab alapította meg C. hírnevét is. Legsikere­sebb művei rövid verses elbeszélé­sek, melyekben a kispolgárok, munkások és más szegény em- Coppee berek apró" tra­gédiáit mondja el érzelmes hangon, sok lírai részlettel, patetikus rokonszenvvel. Ezek közül némelyik, kivált A kovácsok sztrájkja c. világhírre tett szert, minden nyelvre lefordították és széltében szavalták.­­.. elérte mindazt a kitüntetést, amit francia költő elérhet, úgyszólván hivatalos költője lett a francia polgári osztálynak. Ma már sokkal kevesebbre tartják, pátosza mögött észre­veszik a csináltságot, érzelmessége mögött a szentimentalizmust s az igazi megindulás és mély érzés hiányát. C. Magyarországon is járt, 1883. részt vett a Petőfi-szobor leleplezésén s erre az alkalomra irt ódását szavalta. Néhány Petőfi-verset prózában franciára fordított. Copperfield, David, Dickens hasonló c. regé­nyének főalakja, az angol regényirodalom leg­ismertebb és legkedvesebb alakjainak egyike. Dickens nagyrészt saját, szenvedésekkel és nélkülözésekkel teljes gyermekkora emlékei­ből alkotta meg ezt az alakját. A regény 184­­ - 50. készült. Copula (lat.), a latin nyelvtanban az alanyt és az állítmányt összekapcsoló segédige (lat. est, sünt, német, ist, sind stb.). A magyarban a jelen idő 3. személyében elmarad ez az ige . A ház magas (das Haus ist hoch). A magyar nyelvtanban nem használjuk a C. elnevezést. Copulalio (lat.) a. m­. összekötés, egyesítés. Egyházi értelemben esketés, egybekelés. — C. az állattanban főképpen az egysejtű szer­vek egyesülése, párzása ; ezt conjugalionak is nevezik. Copyright (e.: kapirájt), angol kifejezés, amely az angol szerzői jog területén azt a kizáró jogot jelenti, amely valamely mű szerzőjét megilleti művének kinyomtatása, elárusítása és közrebocsátása tekintetében. Coquelin (e. : koklen), Benoit Constant, világhírű francia színművész, szül. 1811., megh. 1909. A Comédie Française nagy művésze volt, a francia dráma klasszikus szerepeiben a legnagyobb művészek egyikének tartották. Számos kitűnő francia író egyenesen neki írta szerepeit, köztük Ro­stand­a Cyrano de Ber­gerac szerepét. C. a sza­való francia színjátszó­stílus kitűnő képvise­lője volt, a régi francia színpadi hagyományok továbbfejlesztője. Sokat Az idősb Coquelin játszott külföldön is. Budapesten is járt 1903. s Moliére-darabokban lépett fel. Coquelin, Ernest (az ifjabb C. néven szokták emlegetni), francia színművész, szül. 1848., megh. 1909. Mint bátyja, ő is a Comédie Fran­­çaise tagja volt s hírnévben és művészi képes­ségben sem sokkal maradt mögötte, Irodalmilag is működött. Utóbb elméje elborult s az őrültek házá­ban halt meg. Coram publico (lat.), Horatiusnál előforduló ki­fejezés : a közönség előtt, tehát nyilvánosan. Corato, olaszországi város, Bari delle Puglie tarto­mányban, (1921) 49.000­­. Régi hatalmas erődje ro­mokban van. Corda (ol.), húr. Una­lt­­ ifjabb Coquelin C. (a. m. egy húron), a zongorazenében a dal (tompító) tolópedál használatát jelöli. Ez a pedál eltolja a kala­pácsokat, úgyhogy 3 (illetve 2) egy magasság­ban hangolt húr helyett csak egy húr szól. Corday d’Armont (e. : kordé dármon), Marie Aline Anne Charlotte, szül. 1768. Argentonban. Régi, nemesi családból származott és egész rokonsága túlzóan királypárti volt, míg C. rajongó híve lett a forradalomnak és a giron­­disták pártjához csatlakozott, akik a szabad­ság tiszta formáját követelték, törvényes eszkö­zökkel, szemben a hegypárt­tal, amelynek tag­jai túlzásukban a véres eszközök minél erősebb használatára törekedtek. A hegypárt és giron­­disták akkor vívták leghevesebb harcukat, amikor C. lelkesen csatlakozott az utóbbiakhoz és Caen városába ment, ahol a girondisták leg­erősebb fészke volt. Marat, Danton és Robes­pierre, a vérszomjas hegypárti vezérek egymás­után verték ki fontos pozícióikból a girondistá­­kat,­akik — noha többségben voltak ■— lassan­ként minden befolyásukat elvesztették. A döntő csatát 1793 jún.2. vívták meg és a hegypártiak valóságos hadsereget vonultattak fel a nemzet­­gyűlés — a kohvent —­ ellen. Kiadták a paran­csot, hogy határozathozatal előtt egyetlen­egy képviselőnek se szabad eltávoznia, az in­dítvány pedig, amelyről határozni kellett, a községtanácsnak az a követelése volt, hogy szolgáltassák ki nekik a girondisták vezéreit. Az ülés hihetetlen erőszkoskodások közt folyt le. A csőcselék berontott a terembe és ordítozva elözönlötte a padokat, mikor pedig a konvent tagjai az udvarra vonultak, a

Next