Figyelő, 1874. január-december (4. évfolyam, 1-52. szám)

1874-09-20 / 38. szám

MEGJELENIK minden VASÁRNAP. Előfizetési díj : Egész évre. . .. . . 8 frt. Fél évre .... Évnegyedre . .. . . 2 . — FIGYELŐ. IRODALMI, SZÉPMŰVÉSZETI ÉS KRITIKAI HETILAP. Felelős szerkesztő: SZAKA TAMÁS. SZERKESZTŐSÉG : Bástya­ utca 18.­zám. I. emelet. Kiadó­hivatal: AIGNER LAJOS könyvkereskedésében, váci­ utca 18. szám. IV. ÉVFOLYAM. BUDA­PEST, 1874. SZEPTEMBER 20. 38. SZÁM. TARTALOM: A Petőfi-kiadás. — A vizsolyi nyomda. Ká­roly Gy. Hugó. — Az angol regényirodalom. — Hazai irodalom. — Uj szépirodalmi vállalat. — Külföldi irodalom. — Lapszemle. — Nemzeti szín­ház. — Rövid szemle. A PETŐFI-KIADÁS. A napi­lapok utján olvasóink bizonynyal már tudomással bírnak arról, hogy Petőfi Sándor költeményeinek illustrált kiadása az „Athenaeum“ nyomdájából megjelent s a könyvpiacra adatott. Őszintén csatlakozunk azok nézetéhez, kik e nagy nemzeti mű megjelenését irodalom­­történelmi eseménynek tekintik s az „Athe­naeum“ társulat irányában elismerést nyilat­koztatnak. A lánglelkli költő emlékének első méltó megörökítése nem egyedüli oka örö­münknek. Jól esik tudnunk, hogy e nagy mű által a magyar nyomdászat s képzőművészet kielégitő sikert szerzett magának s van legalább egy költő, kinek müvei a nemzet kegyeleté­nek megfelelőleg vannak kiadva. Petőfi mű­veinek ezen diszkiadása mintegy biztos talaj, mely egykor több más okokkal együtt iro­dalmunk felvirágzására fog szolgálni. Azonban ezen öröm és őszinte elisme­rés egyátalában nem fojthatja vissza megrovó megjegyzéseinket, nem semmisítheti meg azon panaszokat, melyek ezen diszmó áttekintése után bennünk önkénytelenül felmerültek. Nagy volt a lépés, melyet e diszkiadás jelez iro­dalmunk történetében, azonban e lépés — talán a budai krónikát kivéve — első volt s mint ilyen magán hordja a kezdetlegesség jellegét. Legelső baj volt, hogy e vállalat sajtó alá rendezését az „Athenaeum“ oly ügyetlen emberre bizta, mint Greguss Ágoston. Lapunk olvasói eléggé ismerik már ezen férfiú bak­lövéseit. Az „Athenaeum“ igyekezett ugyan ezen hibákat helyrehozni, azonban ez csak részben sikerült. Greguss előszavát igen he­lyesen kihagyták ugyan, de helyébe csak egy üzér jelentése jött, a Greguss kritikája által kitörlött helyek egynémelyikét beigtatták ugyan, de az „Athenaeum“ sem volt eléggé következetes s nagy költőnk művei közül né­gyet egészen mellőzött s más négyet cson­kítva adott át az utókornak. A négy kiha­gyott költemény „A királyok ellen“ „Ausz­tria“ „Itt a nyilam“ és „Akaszszátok fel“ tisztán politikai, s költői belbecsök olyan, hogy kihagyatások egyátalában nincs indo­kolva. Ezek kétségtelenül nagy hibák. Azon­ban van még ennél nagyobb hiány is, mit részben Gregussnak, részben talán a kiadó társulat túlságos takarékosságának lehet tu­lajdonítanunk, s ez abban áll, hogy egy ol­dalon két s olykor három hasáb van felvéve s izléssértőleg van két sor egymás után írva, p. amaz ismeretes költeményben : Ezrivel terem a fán A megy stb. A kiállítás átlag véve csinos, a papir, nyomatás s kötés dicséretére válik az ille­tőknek, azonban a fő, a rajzok két harmada teljesen tévesztett. Morelli sikerült fametsze­tei dacára a 65 kép közül alig van 10—15, melyet a nagy költőhöz méltónak tarthatunk. Legszerencsétlenebbek e tekintetben Székely Bertalan s Lotz Károly művei. Székely Ber­talan „Tündér álom“ és „Salgó“-hoz rajzolt képei úgy a felfogásban mint technikában valóságos monstrumoknak tekinthetők. A kü­lönben geniális Lotz Károly egyes allegóri­ákban eszmeszegénységet árul el, s még maga Jankó is gyakran primitív motívumokat, ujjá­­val intés stb. használ fel. A tájképek közt van egy pár igen szép, különösen Gregusstól és Keletitől; legsikerültebbek azonban Jankó

Next