Heinrich Gusztáv: A német irodalom története 1. - A MTA Könyvkiadó Vállalata 48. (Budapest, 1886)
VII. A nemzeti epika
1.AZ EPOSZ TÖRTÉNETE. 265 adta ki teljesen, az első feléből pedig csak egyes kisebb töredékeket közölt a függelékben. Kiadásának czíme: ,Chriemhilden Rache, und die Klage: zwei Heldengedichte aus dem schwäbischen Zeitpuncte. Samt Fragmenten aus dem Gedichte von den Nibelungen und aus dem Josaphat. Darzu kömmt ein Glossarium. Zürich, 1757. Hogy Bodmer mennyire nem értette a dolgot, mutatja az, hogy az eposz stróphás alakját sem vette észre. A kézirat ugyanis közvetlenül egymás után (mintha próza volna) közli a verseket, de pontokkal jelöli a verssorokat és vörös kezdőbetűvel a versszakokat. Bodmer azt hivén, hogy a Nibelung-ének is ugyanazon alakban van írva, mint a Klage (t. i. az ú. n. rövid rímpárokban), ketté törte a nibelungverset és stróphai megkülönböztetés nélkül, látszólagos rövid rímpárokban nyomatta le az eposz második felét. De a kornak sem történeti, sem irodalomtörténeti készültsége, sem általános testhetikai műveltsége nem volt olyan, hogy e munka helyes fölfogását lehetővé tette volna. A folyóiratok megemlítették Bodmer kiadását, de csak rövid általános, többnyie ferde, néha nevetséges megjegyzéseket csatoltak hozzá. Lessing kétszer tesz magánleveleiben említést róla, de mind a kétszer csak a kiadásról szól, melyet igen rossznak mond. A többi kiválóbb írók és költők tudomást sem vettek róla. Két évtized múlva Müller Kristóf Henrik ( 1807) berlini gymnasiumi tanár, részvénytársulatot alakít, melynek czélja a régi német irodalmi, főleg költői termékek kiadása. Három louis d’or volt egy részvény ára, 30 részvényessel a vállalat megindulhatott. A gyűjtemény czime volt: ,Samsung deutscher Gedichte aus dem XII., XIII. und XIV. Jahrhundert". * Lachmann számozása szerint az 1582. versszak 4-dik versétől végig.