Kritika 14. (1985)

1985 / 2. szám - Kuczka Péter: Különcök - C. Szalai Ágnes: A mi képernyőink

hogy olyan emelkedett, jelentéssűrítő formá­ról van szó mind a két esetben, amely nem fogadja be a másikat. Lorca szövege megje­leníti a drámát, a tájat, a társadalmi hátte­ret, a lelki folyamatokat, teljes, önálló, mű­vészi világot teremt. Szabó Gábor kompozí­ciói a látvány közegében hozzák létre ugyan­ezt. A film nem tud kibontakozni az időben, a színészi alakítások zavaróvá válnak, nincs jelentőségük, mert az operatőrnek elég a szí­nészek jelenléte ahhoz, hogy sorsok jelenje­nek meg a vásznon. Ebben a helyzetben lo­gikus, de művészileg nem szerencsés megoldás az utószin­kront végző színészek visszafogott, színtelen, olykor monoton szövegmondása. A szöveg ugyanúgy „üti” a látványt, csak az egészbe még valami mesterkéltség is kevere­dik. Ezek a problémák nemcsak a Yermában érhetők tetten. A látványnak a képzőművé­szet irányába történő fejlődése egész sor kér­dést vet fel a filmdramaturgia terén. A film készítői több ponton eltértek Lorca művétől, őszintén szólva nem tudom, miért. Mert bár az értelmezés más összefüggéseket hangsúlyoz a történetben, ezek többnyire a kommersz irányába tolják el az alkotást. FORGÁCS IVÁN TELEVÍZIÓ Különcök F­igyeltem a szemüket. Mindegyiküké más, „Kendős Manci”, vagyis Mészáros Mária pillantása akaratos, dr. Karsai Györgyé öntudatos, dr. Südi Bertalané elszánt, Odes­­calchi Eugéniáé megértő. Mégis van ben­nük valami azonos. Szemük nem mond mást, mint amit a szavaik mondanak. Mintha nem lennének tudatában annak, hogy elütnék: az átlagtól, vagy attól, amit átlagnak képzelünk. Támaszuk más és más, egyikük a hagyomá­nyokra pillant, másikuknak a sikeres mun­ka ad biztonságot, az idős hölgy a múltba néz, a meglett férfi a jövőbe. A műsorszer­kesztés véletlene rakta őket egymás mellé, mégis olyanok, mintha egy társadalmi re­gény egymást jól ismerő szereplői lennének, alakok, akiket írói akarat választott ki, mert úgy érezte, hogy megfelelnek mondandójá­nak, sorsukkal, tevékenység­ükkel, életükkel a kor ellentmondásaira mutatnak. Mikszáth biztosan örült volna, ha a T. Ház folyosóján egyik képviselő elmeséli neki, mondjuk, Südi Bertalan történetét, s valószí­nű, hogy a többieket is szívesen felléptette volna új regényében. Tételezzük fel, hogy regényalakokat lát­tunk, amolyan Tóth Mihályokat, Medve dok­torokat, Borsy kasznárokat, századunk végé­nek megszállottjait, excentrikus figuráit, olyanokat, akiket a képzelet alkotott, s rakott össze a valóság szétszórt elemeiből. Tételez­zük fel, hogy nekünk ezekből az alakokból kiindulva, fel kell rajzolnunk annak a világ­nak a képét, amely őket ma­gából kitermel­te, verítékes munkával létrehozta. Ellene vethető a szándéknak­, hogy hiszen nem ezek­ az alakok jellemzik korunkat, nem bennük testesülnek meg legfontosabb érté­keink és eszményeink, nem típusok, hanem az átlagtól nagyon elütő különcök. Csakhogy, ha jobban körülnézünk, azt látjuk, hogy az igazán érdekes, értékes, vagy ahogy Südi Bertalan fogalmazta, „kreatív” személyiségek valóban „kilógnak a sorból”, valóban szem­ben­ állnak a „képzetlenek” sokaságával, s nem lehet véletlen, hogy újabb irodalmunk­ban jóformán csak különcökkel, mániákusok­kal, megszállottakkal találkozunk, s a régi eszménykép, a társadalom haladásáért küz­dő közösségi ember szinte nyomtalanul el­tűnt, de legalábbis érdektelenné vált. S a te­levízióban is inkább az előbbiekre figyelünk, s nem az egyébként biztosan szorgos és ered­ményes, de szürke egyenruhás igazgatókra, elnökökre, elégedettségtől sugárzó vezetőkre. Mindez arra mutat, hogy a rögeszméktől hajtott, egy célra mániákusan ikon­c­entráló emberek, nők és férfiak megsokasodtak mos­tanában, illetve arra, hogy az elfogadott sza­bályok nyomása alól az egyéniségek úgy me­nekülnek, hogy elütő, szokatlan szerepet vál­lalnak, s közvetve hatnak vissza környeze­tükre. Dr. Karsai György az I. világháború dokumentumait gyűjti, s tevékenysége jelen­tőssé válik azért, mert úgy érzi, hogy nem­zeti tudatunkban, oktatásunkban, történel­münkben ezt a témát elhanyagolják, s ne­ki a „kizökkent” világot helyre kell állítania. Südi Bertalan a szocialista értékeket, a sza­vak és tettek azonosságát­­kéri számon szű­­rksebb, de föltehetően tágaibb környezetétől is, és úgy harcol igazáért, mintha az általa képviselt, s a hivatalossal azonos eszmék feledésbe mentek volna, s neki­­az egész vi­lággal szembeszállva kellene azokat életben tartania. „Kendős Manci” az értelmes mun­ka, az egyéni kezdeményezés sikerét hangoz­tatja, s azt, hogy a siker hozadékát vissza kell juttatni a társadalomnak, akár alapít­vány, akár ajándék formájában. Ennek, a „regénynek” a szereplőit nem önző érdekek mozgatják, céljuk tudatosan vagy öntudatla­nul a humánusabb, erkölcsösebb értékek szol­gálata, s nem ők tehetnek arról, hogy éle­tükkel, sorsukkal, példájukkal kisebbségbe szorulnak, s szinte ellenzékből kell sokszor hangoztatott hivatalos elveket képviselniük. A portrék, amelyeket róluk a televízió ké­szített, éppen a kirajzolatlan háttér, a ki­következtethető összefüggések miatt vál­nak meghökkentővé és elgondolkoztatóvá. Mert Südi Bertalan, „Kendős Manci”, Kar­sai György csak akkor érdekes, ha ritkaság, de ha ritkaság, akkor a társadalom szerkeze­tének gondjaira mutat, hiszen „normális” időkben tíz- és tízezrével kellene tevékeny­kedniük világunkban, a közösség és a veze­tés áldásától kísérve. M­inden portré kettős, festőjét ugyanúgy ábrázolja, mint modelljét. Amikor Il­ikei Csaba a jánoshalmi tudósítót — mert Südi Bertalan valójában vidéki tudósí­tó —, Vitray Tamás pedig Karsai Györgyöt és „Kendős Mancit” választja, önmagáról is vall, ha nem is olyan színvonalon, mint Mik­száth. A választás döntései mögött ott áll a válogató, világszemléletével, érdekeivel, cél­jaival. Ilkei ebben a portréban azonnal elárulja, hogy azonosul modelljének tetteivel, sőt azt is, hogy a televízió hatalmával megerősíteni, támogatni kívánja Südi Bertalant. Ezzel akar­­va-akara­tlanul azt az érzést­­kelti, hogy a konfliktus kiélezett, és hőse valóban „ma­gányos farkas”, aki szemben áll egész kör­nyezetével. Holott Südi Bertalan lentről és föntről egyaránt kapott segítséget. Ilkei nem beszél a csetepaték konkrét okairól, nem tárja fel a vitás eseteket, eszébe sem jut az objektívebb vizsgálat, Südi ellenfeleit már­­már az elfogult vizsgálóbíró pozíciójából kér­dezgeti. Pedig portréja sokat nyert volna, ha Südi viaskodása nem egyszerűsödik fe­kete-fehér ala­kok­ játszmájává. Vitray, vagy ahogy Odescalchi Eugénia mondta: „a kedves, jó Vitray” szemlélete, módszere egészen más. Megnyerő és tole­ráns. Látszólag csak arra vállalkozik, hogy furcsa embereket mutasson be, történeteinek tanulságáról is csak feltételes módban be­szél. Közben azonban megfontolt hatásva­dász, a szó jó értelmében. De talán ő sem tudja mindig, hogy mire is vállalkozik. A határtalanná tágított toleranciában ugyanis elvész az értékek különbsége, mindenki ku­­riózus személyiséggé válik­, kizárólag érde­kességgé. Ha például dr. Karsai György mel­lett mutatja be Odescalchi Eugéniát, akkor mindkét személy mondandójának eltolódnak­­a hangsúlyai, s Karsai történelemszemlé­lete ugyanolyan naivan bájosnak látszik, mint az idős hölgy visszaemlékezése a sze­rető cselédségre, Horthy érdemeire, és az úri viselkedésű tábornokokra. Márpedig van különbség a kettő között, s ennek fölfedezé­séhez nem kell Südi Bertalannak lenni, aki — hiszen jogot végzett — talán még arra is felhívná a figyelmet, hogy országunk állam­polgárai nem viselhetnek bárói, grófi, her­cegi stb. rangokat. KRITIKA KUCZKA PÉTER A mi képernyőink Gondolatok a nemzetiségi televíziózásról E­zt a címet viseli a magyarországi nem­zetiségek négy, anyanyelvű adása - természetesen egyes számban. Két tech­nikai és négy szellemi műhely termékeit lát­hatják nem magyar anyanyelvű honfitár­sain­k hetente 20—20 percben. Ha csütörtök akkor Unser Bildschirm, Nas Ekran, Ecranu Nostru vagy Nasa Obrazovka. S hazai né­meteink, délszlávjaink, románjaink, szlovák­jaink várják hónapról hónapra, hogy mikor kerül rájuk a sor. Igen, várják, mert velük róluk, nekik — és értük születnek a mű­sorok. Sokáig vágyálom volt, most már valóság a nemzetiségek tömegkommunikációs esz­közeinek köre 1983-ban, a Nasa Obrazovka első jelentkezésével végre teljessé vált. Ál az épület, amelynek alapjait 40 esztendeje a Sloboda című délszláv és szlovák lap első száma vetette meg, három évtizede pedig az első nemzetiségi rádióadás, amikor is a Ma­gyar Rádió pécsi stúdiójában először köszön­tek így: Dobra vece, s három évre rá: Guter Abend. Azóta hol lassabban, hol gyorsab­ban haladt előre az ügy a többi nemzetiség hetilap és rádióműsor beindításával. Fordu­lópontot 1978 hozott: az addig csak kis kör­zetben fogható regionális rádióadások mel­lett a MR 3. műsorában országos programok­kal jelentkeztek a nemzetiségi rádiószerkesz­tőségek, s Pécsett elkészült az Unser Bild­schirm és a Nas Ekran első adása. Akkor még csak havi 15—15 percet kap­tak a szerkesztők, s egy műsor keretében szóltak a német és délszláv nézőkhöz. Végig­böngészve az elmúlt több mint 6 esztendő jelentősebb dokumentációit, elsősorban az egészséges mohóság tűnik szembe. Hogy ke­vés, nagyon kevés volt az a negyedóra (NB a 20 perc sem sokkal több!) Hogy a­­kez­dettől a 2. csatornán sugárzott műsorok so­kakhoz nem jutnak el, mert­­ nem fogha­tók. (Ez a helyzet 1981-től némileg módosult az adás hetében a műsorokat szombaton ko­ra reggel az 1. csatornán megismétlik.) Hogy vannak olyan témák, amelyekről az átlago riport 5—6 perces kereteit meghaladó módon és terjedelemben kellene szólni, ehhez vi­szont különkiadásokra van szükség. Hogy minden évben van jó pár olyan riport, ösz­szeállítás, amely joggal tarthat igényt a ma­gyar anyanyelvű nézők érdeklődésére, eze­ket csokorba kéne gyűjteni és nyelvileg hoz­záférhetővé tenni. (Ez is megtörtént, évei óta a Pannon Krónika decemberi adása ke­retében.) Hogy teret kellene biztosítani azok­nak az anyanyelvi irodalmi műfajoknak is a képernyőn, amelyeket eddig a sok aktuali­tás­ kiszorított, így a színjátszásnak, bá­bozásnak, mesének. Hogy, hogy, hogy — foly­tathatnánk a sort, de zárjuk a legfontosab­bal, hogy havi 20—20 percben szó legyen 35 000 lélekszámú románságunkról, a 100- 120 000 szlovákról, délszlávról, 200—220­00 magyarországi németről — nos, ez irgalmat­lanul nehéz feladat, és szerencse, hogy azol akiken e műsorok sikere múlik, a feladó felemelő erejét és nem nyomasztó súlyát ér­zékelik. Többszörösen missziós munka az, amit vé­geznek, hiszen összességében csaknem fél millió nézőhöz szólnak, s a nemzetiségi sajt és rádióadások mellett — sok kis közösség­ben helyett — ezek a csütörtök esték jelen­tik a kapcsolódási pontot a saját etnikum­hoz, az anyanyelvhez. Ugyanakkor kívána­tos, hogy — mint leginkább illetékeseké - az ő kamerájuk optikáján keresztül a ma­gyar közönség is jobban megismerhesse nemzetiségek életét. Hogy ne kizárólag a hó­ra-kótó-walzer-políca, színes népviselet, szín­pad, reflektorfény, ihaj-csuhaj jusson a ma­gyar átlagnéző eszébe, ha azt hallja: nem­zetiség... K­ülön öröm, hogy az évek folyamán szü­lettek is már olyan magyar nyelvű, nem­zetiségi témájú műsorok — igen szint­vonalas műsorok —, amelyek sokat tettek ennek érdekében. Így Kalász Márton Józse­ ­f

Next