S. Varga Katalin (szerk.): Hazai tudósítások - Magyar Hírmondó (Budapest, 1985)

"Árkádiában éltem én is…"

valamelyik bibliotéka vagy valamely szép kert birtokosa az országban? De ha már csakugyan sírkő lesz, tartósnak, ma­gasnak, és méltóságosnak kell annak lenni, hogy tekintetével is kimutassa származásának okát, mely a közönséges meg­egyezés : erre a végre pedig alkalmatosnak tartanám a pira­mist, mert ha a hely másforma volna, örömestebb választa­nám, s a Csokonai emlékezetével is inkább meg tudnám egyeztetni az Úr régi egyszerűségű pillangós kövét. A felülírásra nézve, nem merem meghatározni, ha szép-e? Az emlékeztető írásokban az a lírikusforma ugrás, amit ebbe látok - Csokonai Vitéz Mihály hamvai. Született - megholt - eddig szól az, aki az oszlopot emelte. Árkádiában éltem én is! Itt pedig már más személy húzódik be szólva, s a megholt ele­­venítődik fel valamelyik retorikai figura szerént, és már ezt ő mondja magáról. Az olvasónak pedig magának kell kezébe gondolni ezt a kommentáriust, hacsak valaki nem minelli­­zálja. Nem azt akarom pedig ezzel mondani, hogy a felül­írást, különbség nélkül mindennek meg lehessen vagy kelles­sen érteni, hanem azt, hogy ilyen helyen jólesett volna az egyformaság s megtartván ezen felülírás ideáját, így folyt volna a beszéd: Itt nyugszik Csokonai, született - megholt - Árkádiában élt ő is, vagy, ha ezen utolsó mondáson változ­tatni nem szabad: Itt nyugszom Csokonai, születtem - meg­holtam - Árkádiában éltem én is. - De hiszen, ha a poéták az efféle hézakokat, a beszéd folyamatának ezen tekerítését, repülését vagy kicsapását szépnek tartják, ők lássák.­­ A pil­langót szerencsés gondolatnak tartom, de az én fülembe sem­mivel sem hangzik szebben lepe, mint pillangó, яках pille akár pilla legyen a gyökér, mindeniktől való származtatás illik erre az állatra, valamint a leplől is jó a lepecske vagy röviden lepke de nem lepe. Ezenkívül pillangó (Papilio) lepke (Spinx)

Next