Magyar Ifjúság, 1958. július-december (2. évfolyam, 27-52. szám)

1958-07-05 / 27. szám

«■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb| ■ ■ ____ z izzó vasból, akárha gyanútlan istenek rop­pant titkait leste volna el, rött­ szín és kékes tüzek lángnyelveivel formál lelket és te­remt szépséget, las­san lepergő évtizedek óta, mindenik napon, a múló ember és halhatatlanul mű­vész, a kovácsművészet nagyjainak ké­sei örököse és galambősz utolsó utód­ja. Műhelyében, mint a középkori met­szetekben, ma is ott áll a lábhajtásos fújtató, a tömzsi üllő és légiókként so­rakoznak az ősi tűzszerszámok, csattog a kalapács, szikrákat vet az izzó vas, lobog a láng, sárgás-hunyorgó fénnyel övezve a hetvenhat esztendős mester pergamenszín arcát, így születnek, pri­mitívségben és lázban, csodák és re­mekek, csodálatos remekművek, a ko­vácsoltvas hajnalka, vas-griffmadár, vas-hajó, vas-corpu­s, korunk ittmaradt Donatellájának kezemunkája nyomán. Aztán, amikor leszáll végtére az esti sötét a győri kicsiny ház fölé, a jó öreg eloltja a tüzet, megölve a láng­­szagú falakon imbolygó fantomárnya­­kat, átballag az udvaron. Pillanatra észreveszi, hogy él és haladt a világ: a kerítésen túl gépkocsi suhan, vidám dalocskát énekelnek a lányok. Belépett már az apró szobába; leül rendben­­tartott íróasztalához, a halotti koponya és nyűtt glóbus alá, téntába mártja a hasított tollat és a feketeernyős lámpa fényénél rajzol cizellált iniciálékat, re-­­mekbe­ rótt betűsorokat, mint a közép­kori szerzetesek; kódexet ír életéről. — Hogyan kezdődött ez az élet? — (Rámtekint, az okuláré fölött.) Di­nasztiából származom. (Dünnyögés is, nevetés is, halkan.) Mint a királyok. (Komolyan.) A miénk kézműves dinasz­tia volt. S hozzá a birodalom: egy ki­csi műhely, szinte benne születtem és kalapácsok mellett nőttem föl. Apá­mat eminens lakatosmesterként ismer­ték és tisztelték; tőle örököltem a mun­­kaszeretetet és alkotási vágyat, anyám­tól pedig az emberszeretetet és bizo­dalmat. Falunk kerítéseit mindig tele­firkáltam, krétával. (Felderülve.) Volt is érte ármánykodó panaszkodás és rettentő fenyítés, éppen elég. (Csend.) Első sikeremet elsőosztályos koromban arattam: festett cukrot nyertem, mert ügyesen és szépen rajzoltam a palotába . Sára. Ez volt az első kisebb munkám, de még nem vasból. (Mosoly.) — Mi volt az első önálló vasmunká­ja? — (Azonnal.) Édesanyám síremléke, kovácsolt vasból. (Meghatódva.) Hatvan esztendeig állt kint a temetőben, nem­rég hazahoztuk, hogy felfrissítsem. (Magyarázva.) Hiszen érdeklődnek a dolgaim iránt. A győri múzeumban egy teljes szobát rendeznek be mun­káimból, még életemben. (Könnyezve.) Egyszer mégis le kell tennem a kala­pácsot. S utódom nincs a mesterség­ben. — Miért? *— (Méltatlankodással.) Mindenki megcsodál, ámuldoznak rajtam. (Le­gyintés.) Mégsem akarja megtanulni senki. Nem kérdezik soha: mi a tit­ka? — Mi hát a titka? — (Sóhajt.) Az, hogy nincs semmiféle titkom. (Halkan.) Csak rajongásig sze­retem gyönyörűséges mesterségemet. Csak van, hetvenhat esztendős korom­ban is, akaratom, erőm és becsvágyam: legyőzni a vasat, az élettelen anyagot és lelket önteni belé. (Szünet megint.) Csak különösen szerettem tanulni: be­jártam, önerőmből, hajdan a világ sok nagy múzeumát, leckét vettem külföldi mesterműhelyekben. (Elgondolkozva.) Hanyat feküdtem a Sixtusi-kápolna kö­vezetén, hogy órákig csodálhassam Mi­chelangelo gigantikus mennyezetképét. (Újra rám néz, az ókuláré fölött.) Ezért lett belőlem, ami vagyok. — S mi a módszere a munkájának? — (Csendesen.) A munkáim? Itt van ez a vas-sír­emlék, amelyről az imént beszél­tem: kovácsolt vas, tűzi hegesz­téssel. Vagy ez a vasfüzér, amely Magyarország fló­ráját foglalja ma­gában, három és fél mázsa, három esztendeig készült kovácsolással. A corpust, amelyet a győri evangélikus templom oltárán helyeztek el, egyetlen darab vastömbből csi­náltam, hevítéssel. Kalapács, vágó és fogó az én három mintázó­ eszközöm. (Rövid csend.) A módszerem? (Las­san.) Először mindig el kell határoz­nom: mit akarok? Ha a munka csu­pán formákból áll, ceruzával rögzítem az elképzelést. Ha azonban figurális, abban az esetben megmintázom elsőül plasztilinbe, hogy arról vehessem a méreteket, mert a szerszám alatt már próbálgatni nem lehet. Ha az anyag vékony, hidegen kovácsolom. Ha erős, tűzben kovácsolom. (Energikusan.) Az anyagot le kell győzni és megállni, ha­bozni nem lehet, mert a tűz és a vas nem várja meg, amíg az ember ké­­nyelmeskedik, vagy éppen töpreng. Eb­ben a harcban telt el az életem, a kovácsművészet nagyjainak kései örö­köse és galambősz utolsó utódja, mint a középkori metszeteken, primitívségben és láz­ban, a vastól jött­ szín és kékes tüzek láng­nyelveivel formál lelket és teremt szépséget, akárha gyanútlan istenek roppant titkait leste volna el szá­munkra. Simon Gy. Ferenc Schana Bandi, a győri nagy kovácsművész, akit most bemutatunk a Magyar Ifjúság olvasóinak. Schima Bandi egyik remekműve a győri utcán: vas­hajó. S a fáradhatatlan öreg kéz ma is rózsákat formál (Mikulka Gyula felvételei.) Szaküzletekben és Állami Áruházakban ÁRA: 3 000.­ FORINT Néhány gondolat a művészeti csoporto­ k ősz, az öntevékeny mű­vészeti csoportok se­regszemléinek idején, nem hiábavaló újra át­gondolni a művészeti csoportok szerepét és azokat a feladatokat, amiket a KISZ-szervezetek kulturális neve­lőmunkájában betöltenek, vagy be kellene tölteniök. Azzal a nézettel és gyakor­lattal kell először vitatkozni és szembeszállni, hogy egyesek a KISZ-szervezetek egész munkájá­ban ezt tartják legfontosabbnak, nemegyszer valamiféle tánc- és színjátszó-egyesületté változtatva ezzel az alapszervezetet. Már­pe­dig a KISZ a magyar ifjúság po­litikai szervezete­k munkájában ennek kell érvényesülnie. A KISZ- munka tehát nem korlátozódhat csak kulturális tevékenységre. A fiatalok közötti nevelőmunkának nem egyetlen, kizárólagos eszköze a kultúrmunka, s a KISZ-nek va­lamennyi nevelőeszköz alkalma­zásával kell munkáját - a párttól kapott feladatát - elvégeznie. A művészeti csoportok munkája azonkívül magának a kulturális nevelőmunkának is csak egy része s ezért helytelen minden olyan (de, sajnos, eléggé széles körben elterjedt) felfogás, ami kulturális munkáról szólva csak a művészeti csoportokat látja ma­ga előtt és elfeledkezik a kultúra kevésbé látványos, nem olyan fel­tűnő formáiról, mint a fiatalok nevelésében rendkívül nagy szere­pet játszó könyvolvasás, a külön­böző művészeti ágak (film, szín­ház, zene, képzőművészet, stb.)­­ legjobb alkotásainak megismerése­­ és megértése.­­ Az eddig elmondottak, természe-­­ tesen, nem azt jelentik, hogy a 3 művészeti csoportok további szer­­­­vezését helytelennek, szükségte­­l•••«•••••••••••» g­lennek tartanánk s a meglévők «...»***«*■•■•*• a egy részének feloszlatását, meg­szűntetését akarnánk követelni. Helyes arányok kialakításáról van szó csupán, olyan módon, hogy a­­művészeti csoportok jelenlegi szá­mát megtartva, sőt, ahol erre le­hetőség (megfelelő­­ szakvezető, helyiség stb.) és igény van — de csak ott! — újakat szervezve, na­gyobb számban alkalmazzuk a kulturális nevelőmunka más, eddig elhanyagolt formáit is. Eh­hez a művészeti csoportok felada­tainak új átgondolása is szükséges. JJ­elenlegi művészeti cso­portjaink — helyesen alkalmazkodva a ben­nük résztvevő fiatalok életkori sajátosságai­hoz, az ilyenkor meg­nyilvánuló erős szereplési vágy­hoz — munkájuk fő céljának a szereplésekre való felkészülést s magukat a fellépéseket tekintik; erre fordítják idejük, erejük je­lentős részét. Ebben nincs is sem­mi kivetnivaló mindaddig, amíg a sok szereplés el nem szakítja, bi­zonyos értelemben „függetlenné” nem teszi a csoportokat attól a KISZ-szervezettől, amelyben mű­ködnek. Hiszen maga az alapszer­vezeti élet is megköveteli a mű­vészeti munka legkülönbözőbb formáit. A művészeti csoportok­nak az önálló fellépéseken kívül nagy szerepet kell vállalniuk ab­ban is, hogy az alapszervezetek egyetlen megnyilvánulása - sem belső, sem külső - ne múljék el valamilyen kulturális mozzanat nélkül. Nekik kell gondoskodniuk arról, hogy a taggyűlések, vagy más összejövetelek alkalmával mindig legyen egy-két szavazat, az alkalomhoz illő rövid felolva­sás, elhangozzék egy-két dal, stb., stb. Az illegális ifi-munka nagy­szerű tapasztalatai azt mutatják, hogy az ilyen eszközökkel való érzelmi ráhatás nagyon nagy mér­tékben segített a kommunista kö­zösséggé való formálásban. Nagy­­ és megtisztelő feladata ez a­ KISZ művészeti csoportjainak ■ ma is! Az önálló szereplésekre való fel- 3 készülés és a szervezet mindenna­­j pi életében való felkészülés mel- ■ lett van a művészeti csoportoknak­­ egy harmadik feladatuk is. Éppen­­ ez az, amit a legkevesebb csoport- ■ nál vesznek figyelembe, ped!|;­­ erősen befolyásolja az előző két ■ feladat megoldását és magának a „ csoportnak fennmaradását, állan- i dó fejlődését, úgy fejezhetnénk­­ ki legtalálóbban: minden művé- * szeti csoport egyúttal szakkör is ■­­ vagy legalább is: annak kellene­­ lennie —, ahol a részvevők szak- ■ májuk mesterségbeli kérdéseivel ■ is foglalkoznak, megismerkednek a választott művészeti águk törté-­­ netével, technikájával, legkima­­g­­aslóbb alkotásaival, — egyszóval: J tudatossá alakítják munkájukat, ■ amely kezdetben természetszerűen , a hajlamon, érdeklődésen, kedven ■ és bizonyos fokú adottságon ala- ■ pul. Ez a harmadik feladat tulaj- £ donképpen arra irányul, hogy ■ minden művészeti csoport mun- 3 kája egyre tudatosabbá váljék, s £ például ne csak az egyik, vagy ■ másik színdarabot tudják elját- £ szani, hanem játszani tudja- £ nak; ne csak egyik, vagy másik ■ kórusmilvet tudják előadni, hanem Σ énekelni tudjanak; ne csak ■ érezzék, hanem egyre jobban ■ tudják is: mit miért csinálnak? £ Minden tapasztalat arra mutat,­­ hogy enélkül a munka nélkül a ■ csoport érhet el kezdeti sikereket, £ de rövid idő múlva megreked, si- ■ keret csökkennek és el is marad- J nak. Ez pedig a csoport végét £ jelenti. Ezért kell nagyobb részt £ kapnia a művészeti csoportok £ munkájában az effajta foglalkozá- J soknak is. 1. KISS LAJOS król Kilenc év után Vizsgaelőadás az Operaházban Néhány év óta _ mielőtt bezár­na nyári szünetre kapuit az ope­­raház­a, az utolsó esutt estére az Állami balettintézet kilencedva­sszonyos novenaeseit látja vendé­gül színpadán. Allen öt vizsgázó volt: Kékesi Marika, Kaszás­ndi­­kó, Sebestyén Ivan, Venczel Ma­rika és Rónai Márta. A számon tepergese alatt mind­­jogpan tesengetett a vizsgázók izgalma. így tűnt el Venczel Ma­ria szorongó érzése is az első számtól, a Moskowski: „Kerin­­gő”-jétől — azt első részt befeje­­ző „Párizs lángjai” kettősig, s az utóbbi technikai kidolgozásával, fiatalos lenaytetével nagy sikert aratott. Venczel Marika Jeanne szerepében bajos jelenség, part­nere: Perlusz sánd­or, az Opera­ház tagja volt. Sikere azt bizo­nyítja, hogy ennek a fiatal tán­cosnak végre meg kellene találni a testalkatához és ügyes ugrásai­hoz, forgásaihoz illő szerepkört. A vizsgaelőallás egyik nagy si­kere Csajkovsznij: „Hattyún ta­va” című balettjének pas de deux­­je volt. Kékesi Marina idealis Odette-alak. Klasszikus kéztechni­­kája, biztonsága a színpadon meg­lepő. Csak arra kell vigyáznia, hogy ne éljen vissza karjának lágy hullámzásával, s ne csitlal­­jon többet, mint amennyi szüksé­ges. A ,Giselle” Myrthá-jának szerepében fenségesen hideg és biztos volt. Rónai Márta Delibes egy pas de deux-jében és a „Carnevál” Est­rella szerepében szépen dolgozott, spicctechnikáját még jobban ki lehetett volna használnia. A szín­padon , ha a szerep megengedi­­, többet kellene mosolyognia, hiszen arcának kedves mosolya sokat emel produkciója egyes ré­szein. A „Giselle” második felvonásá­nak címszerepét Kaszás Iicukó táncolta. Finom mozgása, tág ug­rásai, biztos megállásai még sok sikeres szereplést jeleznek a jövő­re. Colombine szerepében játékos, kedves volt, s otthonosan mozgott a színpadon. A „Carnevál”-bak partnere: Arlequin, Forgács Jó­zsef (Vili. évfolyam) volt. Kaszás Ildikó mindkét szerepkörben meg­állta helyét. Sebestyén Kati Minkás: „Don Quijote” című balettjéből adott elő részletet. Partnere, a vendég­ként fellépő Róna Viktor volt. Ez a temperamentumos balettszám magas igényeket támaszt a tánco­sokkal szemben. Sebestyén Kati a 32 ronde de jambe foute-val és forgásaival sikert aratott. Ha né­hol kapkodó stílusát leküzdi, biz­tos spicctechnikája még sikere­sebb lehetne. Róna Viktor, a tőle megszokott szép, pontos és bizto teljesítményt nyújtotta, emelve ezzel a vizsgaelőadás sikerét. A bemutatott „Carnevál” — Me­rényi Zsuzsa ötletdús koreográfiá­ja — kedves, színes farsangi tör­ténet. Pierrot (Róna Viktor), az ügyefogyott szerelmes minden lánynál hoppon marad, míg az ál­modozó Chiarina (Sebestyén Kati) meg nem érzi félénksége mögött az érző szívet. Sebestyén Kati eb­ben a szerepben is bájos volt, de természetéhez inkább való a tem­peramentumos szerepkör. A vizsgaelőadás keretét az al­sóbb osztályok növendékei adták. Pontos kartáncuk méltán kapott nyíltszíni tapsot. Somos Ágnes • • • VIRÁGOK AZ ÖLTÖZŐBEN A KÖZÉPKORI ARAB KUL­TÚRA HÁTASÁN FELNÖVEKEDETT EGYIPTOMI SZÍNJÁTSZÁS GAZDAG TÖRTÉNELMI MÚLTTAL REN­DELKEZIK, törekedtek természethű beállítá­sokra. A téma kiválasztásában és a szereplők mondanivalójának tol­mácsolásában is az élettel való kapcsolatot keresték. Tréfás, sok­szor szatirikus hangú párbeszé­dekben pellengérezték ki társa­dalmuk visszásságait, az emberi önzést és az uralkodók zsarnok­ságát. Néhány, a középkorból fennmaradt egyiptomi és a spa­nyolországi arabok közvetítésé­vel elterjedt árnyjáték-téma a nyugat-európai irodalom kiemel­kedő alkotásainak vált ihletőjévé. Ilyen például Mohamed Ibn Dam­­jal mély erkölcsi tartalmú játéka, amely a „Jedermann” alapgondo­latát szolgáltatta. Ez a virágzó színpadi műfaj a középkor végén hanyatlásnak in­dult. Egyiptomot elfoglalták a tö­rökök és az egyiptomi nép évez­redes kultúráját elsorvasztotta a hódítók kegyetlen diktatúrája. 5 edz­sm­i/játék is az elit Az arab népek körében már a­­ XII—-XIII. században elterjedt és ■ kedveltté vált a bábjátéknak egy 2 kínai közvetítéssel megismert vál­■ rozata: az árnyjáték. Egyiptomban ■ a XIV. század elején kezdett tért 2 hódítani e népszerű művészet és ■ mind művészi, mind technikai té­■ ren kimagasló eredményeket ért ■ el. Az "árnyjátékok művelői kez­■ dettől fogva arra törekedtek, hogy " a megvilágított vászon előtt moz- 2 gatott figuráik az életszerűség és ■ térbeli hatás érzetét keltsék a né- 2 zőkben. A bábfigurák mozgását ■ a színpad mögött tartózkodó szí- 2 nészek nagy felkészülést igénylő 2 hangjátékkal kísérték. ■ E műfaj mesterei azonban nem- 2 csak a technikai lebonyolításban EDVI ILLÉS ALADÁR dt* árva ,^Aida“ Ismét búcsúzunk, hazánk 3­0 legnagyobb öregei közül, éle- 3­­­tének 88. évében meghalt J S Edvi Illés Aladár, Székely + 3 Bertalan tanítványa, korunk J 3 egyik legkimagaslóbb ma­­j ■ gyár festője. Nemrégiben­­ ■ még a Nemzeti Szalonban J ■ gyönyörködhettünk a Mester 4 ■ szép, derűben gazdag képei- j ■ ben. Életének utolsó lehele- 3 ' ' téig hű maradt a természet- 3 hez, az ország és a főváros tá- 3 jaihoz. A magyar ifjúság ke- 3 gyelettel őrzi emlékét. Felvételünk néhány nappal készült halála előtt. Két egyiptomi színjátszás történe­tében ezután már csak a XIX. században találunk ismét jelentős eseményt. Iszmail pasa, az egyip­tomi uralkodó, az 1869-ben elké­szült Szuezi-csatorna megnyitó ün­nepélyére a század legismertebb zeneköltőjénél, Verdinél rendelt arab­ témájú operát. A mester erre az alkalomra írta halhatatlan re­mekművét, az „Aidá”-t, amely a modern színházművészet első be­mutatkozásának számított Egyip­tomban. Az első vállalkozást azonban nem követték újabbak. Egyipto­mot a gyarmati nagyhatalmak gaz­daságilag is leigázták és a nem­zeti kultúra minden megnyilvánu­lását elfojtották. Az egyszerű egyiptomi munkás, vagy paraszt a drámairodalomra oly kiválóan al­kalmas klasszikus arab nyelvet meg sem értette. Az utca, a nép nyelvét viszont nem értették az írók, de nem is akartak vulgáris nyelven írni. Ilyen körülmények között egyet­len módszer, ami hathatósan elő­segítheti a nemzeti dráma meg­születését: az iskolázás, a népmű­velés emelése lett volna. Csakhogy az angol gyarmatosítók éppen ettől idegenkedtek a legjobban. A gyarmati uralom és a népoktatás egymást kizáró fogalmak. Ezért volt Egyiptom lakosságának 82 százaléka még 1925-ben is írástu­datlan, akik viszont eljutottak az angol­ nyelvű közép- vagy felső-is­­kolákba, lenézték az­ arab irod­al­­mat s a drámai műfaj megterem­téséhez feltétlenül szükséges egy­séges nyelv kialakítása érdekében semmit sem tettek. Az előkelő­ség Kairó külföldi társulatokkal játszó színházainak nézőterén gyö­nyörködött Shakespeare és Moli­­ére idegen nyelvű előadásaiban, a tömegeknek viszont meg kellett elégedniük a külvárosi kabarék nyers érzékiségtől áthatott mű­soraival, cd nemzeti dráma megteremtés­ért. Sauki nevéhez fűződik, aki a „Romeo és Julia” témájához ha­sonló „Kaisz és Leilla” ősi arab mondát dramatizálta, a köznép számára is érthető nyelven. Vál­lalkozása azonban az előkelőség közönyén és a szándékosan tudat­lanságban tartott tömegek műve­­letlenségén megbukott. Sanki ez­után könnyebb műfajokkal pró­bálkozott, a mindennapi élet prob­lémáiból merített, cselekmények­ben gazdag színműveit a nép ré­széről már fokozottabb érdeklő­dés kísérte. Legnagyobb sikert versbetétekkel tarkított színművel értek el, példáját az egyiptomi hazafias írók egész serege követte, akik mindannyian politikai hitval­lásnak tekintették a népnyelven írott nemzeti dráma megteremté­séért folytatott harcot. Munkássá­gukból nem született ugyan örök­­értékű remekmű, de a valóság szenvedélyes keresése, amely e csoport minden tagját jellemezte, nagyon kedvezően hatott az egyip­tomi drámairodalom további -„ realista irányú —fejlődésére. Miután e fiatal írónemzedék már megtette az első lépéseket a ha­zai, széles rétegeket nevelő szín­játszás megteremtésére, Mohamed Teimur, a Franciaországból haza­tért író vette kezébe a szervezés ügyét. Viszonylag rövid idő alatt sikerült összehoznia egy társula­tot, amely vállalva a kezdeti anyagi nehézségeket és az Egyip­tomban működő külföldi (főleg angol és olasz) színészek lenéző kritikáját, egyiptomi szerzők mű­veivel lépett közönség elé. Renge­teg nehézséget, mellőzést és kö­zönyt kellett elviselniök, amíg színpadi művészet iránti igényt valamennyire is sikerült felébresz­­teniök a kultúrától erőszakosan távoltartott egyszerű emberekben. AZ EGYIPTOMI SZÍNJÁTSZÁS HOSSZÚ, RÖGÖS UTAT JÁRT BE, MÍG MEGSZABADULT A FEJLŐDÉSÉT HÁTRÁLTATÓ­­KÖRÜLMÉ­NYEKTŐL, ELSŐSORBAN AZ ORSZÁGRA KÉNYSZERÍTETT ANGOL­­ÉRDEKEKET SZOLGÁLÓ KULTÚRPOLITIKÁTÓL. MIÓTA EGYIPTOM FÜGGETLEN, A SZÍNJÁTSZÁS ÉS DRÁMAIROD­ALOM — MINT A KULTÚRA ÉS TUDOMÁNY TÖBBI ÁGA IS — SZABADON ÉS BIZTA­TÓAN FEJLŐDIK. KAIRÓ SZÍNPADJAIT MA MÁR VÉGLEG MEG­HÓDÍTOTTÁK A FIATAL ARAB ÍRÓK ÉS REMÉNYKELTŐ MŰVEIK EGYRE KÖZELEBB HOZZÁK AZ EGYIPTOMI NEMZETI DRÁMA SZÜLETÉSNAPJÁT.­­• A nemzeti dráma megteremtésé­re irányuló első kísérlet Ahmed Krizsán László tudományos kutató Ketten az egyiptomi színpadok legnépsze­rűbb művészei közül: (baloldalon) Zabra Al-Ula és Mahmud du Alfa­kar. Jelenet a „Parasztsosis” című egyiptomi drámából. filmgyártásban Krízis és egyéb nehézségek Azonban David O. Selznick helyzete sem olyan egyszerű. Szerepe a valóságban, sokkal összetettebb és bonyolultabb. Jól példázza ezt az 1957-ben készült „Nap szigete” című filmjének története. Mivel a „Nap szigete” nagyon „merész” témáról — egy néger fiú és egy fehér asz­­szony beteljesülő szerelméről­­ szól, a fil­met olyan szigeten forgatta, amely közel volt ugyan Amerikához, de nem tartozott amerikai fennhatóság alá. Még el sem ké­szült a film, amikor Selznick már a fenye­­gető levelek egész sorát kapta. Ez már meg sem lepte Selznicket. Az azonban már kelle­metlenebből érintette, hogy egyes déli álla­mok kormányai határozatot hoztak: ame­lyik mozi a ,,Nap szigete” című filmet mű­sorára tűzi, 500 dollár pénzbüntetésre ítélik. Selznick előre is vállalta a büntetések kifi­zetését é­s neki lett igaza. A rendkívüli in­tézkedések annyira felkeltették a közönség érdeklődését, hogy a film busásan meghozta a büntetések árát is. .. Selznick munkájának eredményessége nem vitatható. Filmjeinek művészi értéke maga­san átlagon felüli és a világ különböző filmversenyein valamennyi amerikai produ­cer közül épp az ő alkotásai nyerték el a legtöbb díjat. Az első „fekete év" a háború után 1948 volt, amikor elkezdődött a témaválság. S ez pedig a történelmi és bibliai témákhoz fordulásra késztette Hollywoodot. „Elfor­dulni a mától!” - mindig célja volt Holly­woodnak. Az amerikai fimgyártás urai ha­zug álomvilágok teremtésével már 4 évtizede el kívánják terelni a figyelmet a kapitaliz­mus ellentmondásairól. A történelmi témák , ezek látványossága kedvezett ennek a ten­denciának. Elkészítésük azonban oly jelen­tősen növelte a filmek átlagköltségét, hogy e költségek az eddigi 1,45 millióról 2,1 millióra emelkedtek, míg a mammut-filmek között nem ritka a 3-4-5, vagy még ennél is több milliós produkció sem. Emellett újabban a filmek forgatására több időt és gondot for­dítanak. A mammut-filmek eleinte viharos sikert arattak, de rövid másfél év alatt rájuk unt a közönség. Nagy szerepük volt ebben, a há­ború után mind jobban előtörő, mind mű­vészibb filmeket készítő európai filmgyártás­nak, az angol, francia, olasz, spanyol és oly­kor a skandináv filmeknek. Felismerve ezt a tényt, Hollywood 1946-ban általános gaz­dasági hadműveletbe kezdett az európai filmgyártások ellen. E gazdasági csatában nem magáról Amerikáról volt szó (hiszen már említettük, hogy ott nagyon kevés eu­rópai filmet mutatnak be), hanem a világ­piac feletti uralomról. A veszély s­em volt még közvetlen, csak közvetett, időlegesen ugyan — bár nem jelentős százalékban — vissza­esett az amerikai film­export nívója, a ve­szély azonban nem ebben a jelenségben, hanem az igények esetleges átalakításában, a közönség művészfilmekhez szoktatásában rejlett, vagyis a felvirágzott európai film­gyártások eljövendő perspektívájában. Ezért Hollywood több fronton támadott — először Angliában vásároltak mozi­kat, majd az olasz filmekre csaptak le s ennek érdekében ideiglenesen hagyták felvirágozni a francia és spanyol filmet, sőt, ezek felvirágoztatását különböző úton­­módon gazdaságilag segítették is. E had­művelet-sorozat sikerességét bizonyítja, hogy míg a nyugat-európai filmgyártások sorra válságba kerültek, addig az amerikai filmcégek külföldről eredő bevétele az 1947. évi 124 millió dollárról 1934-re 215 millióra, 1957-re pedig 300 millió dollá­ron felüli összegre emelkedett. Mindez azon­ban csak időleges gyógyír volt Hollywood bajaira, mert 1948. után 1931. is kriti­kus volt az amerikai filmiparban. S hogy mennyire az volt, ezt a PCA (Amerikai Filmgyártók Szövetsége) hivatalos jelen­tései bizonyítják, amelyek az európai film­gyártások megerősödésének és a televí­ziók versenyének tulajdonítják, hogy az amerikai filmgyárak termelése évről-évre csökken.. Grafikonunk, amelyet a PCA évi jelentései alapján állítottunk össze, bemutatja az amerikai filmgyártás alakulá­sát (1911-1936), a felső vonal az évente gyártott játékfilmek számát, az alsó szag­gatott vonal pedig az ezekből külföldön forgatott filmek számát jelzi. Iványi Norbert — Fenyves György Jövő héten: „EGY­­CSODAFEGYVER’ NEM VÁLIK BE”

Next