Magyar Ifjúság, 1964. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1964-05-09 / 19. szám

AZ IRODALOM ÉS AZ IFJÚSÁG A fiatal olvasók és az Olcsó Könyvtár * Hozzászól: Szabó Ferenc, az Olcsó Könyvtár szerkesztőjeA KISZ Központi Bizottsága a fiatalok szabad idejének felhasználásáról szóló elemzésében röviden foglalkozik az Olcsó Könyvtár sorozattal is. Megál­lapítja, hogy a sorozat „kultúrpoliti­kai értéke ... felbecsülhetetlen”, de enyhe szemrehányással illeti a sorozatnak azt a szerkesztési elvét, hogy „előtérbe helyezi a nagy klasszikus és romantikus szerzőket a skortársak rovására”, s így nem járulhat elég­gé hozzá ahhoz, hogy a fiatalság körében az olvasmányigény és az olvasmányanyag össze­tételének alakulása lépést tarthasson a kor követelményeivel. Ez utóbbi megjegyzésre az adott okot, hogy a statisztikai összegezések tanúsága szerint a 15—18 év k­özötti olvasó fiatalok — a felnőttekhez hasonlóan — leg­szívesebben a nagy klasszikusok, elsősorban Jókai, Mikszáth, Gárdonyi, Móricz műveit for­gatják, s a kortársi irodalom iránt inkább csak a 18 éven felüli érettségizett szakmunká­sok, az egyetemisták és az értelmiségi fiatalok körében van nagyobb érdeklődés. Ennek a jelenségnek okait keresve az elemzés helye­sen állapítja meg, hogy a kortársi magyar irodalomban kevés az olyan mű, amely a klasszikusokhoz fogható színvonalon ki tud­ná elégíteni a 15—18 éves fiatalok egészséges kalandvágyát, meg tudná ragadni fantáziáju­kat; a külföldi irodalmak alkotásai közül pe­dig igen kevés jut el hozzájuk magyar fordí­tásban. Valóban, a 15—18 évesek megfelelő mo­dern olvasmánnyal való ellátása irodalomnak és könyvkiadásnak egyik nagy problémája. Megoldásához a tapasztalt szerint hosszabb idő szükséges, s amíg a modern ifjúsági ol­vasmányok meg nem születnek, az olvasni vágyó fiatalok a klasszikusok műveiben talál­ják meg olvasmányigényeik kielégítésének legjobb lehetőségét. Az olvasás iránti belső igény felébresztését, a tömegek olvasói ízlésének és kultúrájának fejlesztését tűzte ki célul az Olcsó Könyvtár, amikor tíz évvel azelőtt a sorozat első kötetei megjelentek. Olvasóközönségünk és ifjúsá­gunk egy részénél még erősen hatottak tíz év­vel azelőtt a ponyvairodalom múltból itt ma­radt termékei és szellemi öröksége. Olyan so­rozatot akartunk tehát elindítani, amely ké­pes az igazi irodalmat a ponyva rovására megszerettetni, olcsóságánál fogva nagy töme­gek számára hozzáférhető, s lehetővé teszi a magyar és külföldi irodalom legnagyobb ha­ladó szellemű alkotásainak megismertetését. Mivel azonban egyik fő törekvésünk a pony­va kiszon­tása volt, a klasszikus szerzőktől is kezdetben a könnyebb, olvasmányosabb, „iz­galmasabb”, cselekményesebb műveket hoztuk nagyobb arányban, s csak később tértünk át azoknak a komolyabb műveknek a kiadására, amelyek már nem érdekes, kalandos cselek­ményükkel hatnak elsősorban, hanem bizo­nyos emberi-társadalmi-politikai mondanivaló művészi ábrázolásával. Túlnyomórészt klasz­­szikus műveket tartalmazó sorozatként indult, tehát az Olcsó Könyvtár, de úgy éreztük, hogy az olvasóknak a sorozat keretein belül is le­hetőséget kell nyújtani a mai magyar és kül­földi irodalom színvonalas alkotásainak meg­ismeréséhez. Ezért már kezdettől fogva — kisebb arányban — mai szerzők műveit is be­iktattuk a sorozat terveibe. Az eddig megje­lent körülbelül 320 mű közül csaknem 80 élő magyar vagy külföldi szerző alkotása, köztük több olyan, amely kifejezetten az ifjúság éle­tével, jelen vagy múltbeli­­ problémáival fog­­lalk­ozik (Fagyejev: Tizenkilencen; Osztrov­­szkij: Az acélt megedzik; Pratolini: Szegény szerelmesek krónikája; Oravecz: Kócos; Pa­nova: Messzi utca, Szentimentális regény; Or­­cenasek: Romeo, Júlia és a sötétség). E nyolcvan mai mű megjelentetése — ha nem is adhatott teljes képet a mai hazai és külföldi irodalomról —, mindenesetre segí­tett felébreszteni az érdeklődést a modern irodalom iránt a sorozat ifjú olvasóiban, ösz­tönzést adhatott a sorozaton kívül megjelent igen nagy számú mai irodalmi alkotás olva­sására, amelyek — ha viszonylag magasabb áruk miatt nem is tudták őket megvásárolni — könyvtárakban mindenütt hozzáférhetők. Ha a statisztika szerint a 15—18 éves fiatalok mégis a klasszikus szerzők műveit olvassák nagyobb számban, ez arra vall, hogy a fiata­lok nem aszerint válogatják meg olvasmá­nyaikat, hogy azok mai, vagy klasszikus al­kotások-e, hanem aszerint, hogy életkori sa­játosságaiknak, kaland- és izgalomigényeiknek melyek felelnek meg leginkább. Az érdekes, fordulatos, kalandos művek természetszerűleg nagyobb választékban találhatók a klasszikus alkotások között, így érthető, hogy a fiatalok innen elégítik ki igényeiket. Az Olcsó Könyv­tár — mint klasszikus sorozat — elsősorban itt tud segítségére lenni a 15—18 éves fiata­loknak olvasmányaik megválasztásában, hi­szen a sorozatban eddig megjelent művek többsége érdekes, fordulatos, izgalmas cselek­ményt is nyújt. A mai, modern, fiatalok szá­mára is vonzó alkotások nagyobb arányú meg­jelentetését elsősorban az ifjúsági könyv kia­­­datának érezzük. M­egszívlelendő számunkra a KISZ Központi Bizottságának az Olcsó Könyvtárra vonatkozó megjegyzé­se. Teljesen igaz az, hogy az Olcsó Könyvtár klasszikus és mai alkotá­sainak eddigi arányszáma ma már nem tük­rözi az olvasók tényleges igényeit. Az elmúlt néhány esztendő alatt a magyar és külföldi klasszikusok olyan tömegben kerültek a könyvpiacra a gombamódra elszaporodott so­rozatokban és egyedi kiadványokban, hogy ma már jóval kisebb irántuk a kereslet, mint a sorozat megindulásának első éveiben. Más­részt a szocialista könyvkiadás — és benne maga az Olcsó Könyvtár — az elmúlt 15 év­ben erősen megnövelte az érdeklődést a mai magyar és külföldi alkotások iránt. Ezt a tényt nem lehet figyelmen kívül hagynunk, ha a sorozat népszerűségét tartani akarjuk. Több mai szerzőt kellene talán szerepeltetnünk a sorozatban, ebben azonban ma még gátol bennünket a külföldi szerzői jogokra fordítha­tó devizakeretünk szűk volta. Pedig ezt a­ problémát felettes hatóságaink segítségével sürgősen meg kell oldani, ha azt akarjuk, hogy az Olcsó Könyvtár továbbra is a nagy tömegek népszerű, színvonalas olvasmánya, s kulturális forradalmunk jelentős tényezője maradjon. FIÚ­SZEREPBEN Jeremiás Mária, miután leérett­ségizett, jelentkezett a Színház- és Filmművészeti Főiskolára, azon­ban nem­ vették fel. Persze neki­búsult, mint mindenki, aki ha­sonlóan jár, de nem annyira, hogy végleg kedvét szegte volna a balsiker. Hallotta, hogy az Állami Déryné Színház fiatalokat keres a „Pál utcai fiúk” előadásához. Jelentke­zett, s „felvették”. Egy kis szere­pet kapott, de később rámosoly­­gott a szerencse. Néhány estére megkapta a főszerepet: beugrott Nemecsek szerepébe, s így lett belőle hőslelkű kisfiú. — Aztán jelentkeztem a Szta­­nyiszlavszkij stúdióba, mely az Irodalmi Színpad mellett műkö­dik. — mondja. — Itt rengeteget tanulok. Sok kisebb-nagyobb elő­adáson szerepeltem. Most ismét fiúszerepet kaptam, méghozzá az Irodalmi Színpadon. Dramatizál­ták Móricz Zsigmond ,,Hét kraj­cár’» című gyönyörű elbeszélését, s ebben én játszom a kisfiút, Mar­­gittay Ági pedig az anyát. Közben az érettségi óta eltelt egy év. Jeremiás Mária nem „tét­lenkedhetett’* otthon, állást kel­lett keresnie, így lett az átalakí­tás előtt a Vörösmarty téri Áru­ház dekoratőre, ő készítette el a kirakatokba a feliratokat. És n­ira itt a május, a főiskolai felvételi vizs­lák ideje. Jeremiás Mária újra jelentkezett, s újra re­ménykedik. Tanul, próbál, dolgo­zik. Éppen úgy drukkol, mint egy évvel ezelőtt, pedig már van egy csöppnyi színpadi rutinja. H. A. iiiiiiiiiiiiinm............n i m m ii i nini un........inni....................... n i ni i m!! m mninMiiiiit m i, niiimitt i T i iiiiiiiniiiiin ............ .............. n 1111 n .............. un mini........ mi m i mi mm..............tini iikiih m 11 n mm.......... i ■ ............ilium i .................................. i n ......................................... n .............un........ 111111 in n ....................111111111111.............................11 m 1111 n r 1 m h rí 11 r rmi< 111................................................ 1111 m mi >1111 m 111111 m 1 rn 111 n u % ff ALASZKA DÉMONA JACK LONDON nyomán CS. HORVATH TIBOR—SEBOK IMRE o Előzmények: Chris Beilew, a San Fran­cisco Herald riportere Alaszkába utazik, hogy tudósításokat küldjön lapjának az aranylázban égő yukon-medencéből. Dawsonban megismerkedik a bájos Joy Gaskellel. Egy ízben a lány ap­ja megmenti az életét. Louis Gaskellnek ez az életmentés jelentős anyagi veszteséget okoz: elszalaszt miatta egy jó lelőhelyet. Chris kísérletet tesz rá, hogy kárpótolja az öreget. fizu a versenyen csak az első helyért érdemes küz­deni. CHRISNEK JÓFORMÁN SEMMI REMÉNYE A GYŐZELEMRE. A GÚNYOLÓDÁS AZONBAN FELBŐSZÍTETTE, NEM ADJA FEL." AZ EGYETLEN, AMIBEN BÍZHAT, HOGY BUCK TÚLTESZ ÖNMAGÁN. NEM IS CSALÓDIK BENNE. AZ EGYIK FOGATOT RÖVIDESEN MEG­ELŐZI, ÉS. ...Dawson előtt négy mérfölddel már csak ketten vannak ELŐTTE. ÁM AZOK ÚGY ELŐRE FUTOTTAK, HOGY NEM IS LÁTJA ŐKET. HELYETTÜK EGY ISMERETLEN SZÁN HÍVJA MAGÁRA FIGYELMET. AZ ERDŐ FELŐL VÁG BE, ÉS FELCSATLAKOZIK MELLÉJE. 1. Nyaktörő artistamutatvány a helycsere, a fér­finak különösen nehéz: nemcsak önmagá­ra, VGYRA MÉGINKÁBB VIGYÁZNIA KELL. A LÁNY VÁRATLAN KÖZBELÉPÉSE EGYSZERIBEN MEGJAVÍTOTTA CHRIS esélyeit. Arizona Bill mellett OLYAN SZÉDÍTŐ IRAMBAN HAJT EL, HOGY SZITKAINAK CSAK FOSZLÁNYAI “---------- - iÉH£, Iskolák. Nagyok és kicsik, földszintesek és emeletesek, újak és ósdiak. Valamennyien arra hivatottak, hogy kaput zárjanak a tudni vágyók előtt. Tessék kérem besétálni! A dolog azonban korántsem ilyen egyszerű. Nem a vidám, druk­­kos diákokat kerestük szerte Vas megyében, hanem azokat, akik felnőtt fejjel döbbentek rá valamire... Arra, hogy éle­tük sokszínű fonalában egy apró szál, így vagy úgy, el­szakadt. Folytatást kell találni hozzá, s ha a csomó akadozik­­ is néha, a szál fut, fut az élet fonalán tovább. A tanulás ez... [] A körmendi földeken, zörög­­ve-morogva, nagy porfelhőbe burkolózva húzza maga után a traktor a tárcsát. Fiatalember markolja a kormánykereket, s az országút széléről csoport fi­gyeli minden mozdulatát. Az­tán lekászálódik a traktorról, s helyet ad másnak. Harma­diknak, negyediknek, tizedik­nek, maga pedig a földmérők­höz ballag. Talán valamiféle furcsa ter­melőszövetkezet tagjai ők, akik stafétabotként adogatják egy­másnak a gépet? Nem. Boros­tás arcú, komoly diákok, a Körmendi Felsőfokú Mezőgaz­dasági Technikum hallgatói, ők: a tsz-osztály! Különösen hangzik ez az új fogalom. Nem csoda, hiszen egyetlen az or­szágban. Szinte valamennyi családos már. A környező termelőszö­vetkezetekből érkeztek, s oda is húzza vissza őket ezer szál. Asszony, gyerek, munka, ház, megbecsülés, aggodalom. Van köztük olyan, akit nagy vihar közepette engedett csak el a közgyűlés. „Mi dolgozzunk he­lyette ,is, amikor ő a kisujját sem dugja hideg vízbe, csak tanul?!” Másutt meg egyene­sen küldték őket. „Eredj te el­nök, eredj te brigádvezető, te agronómus! Semmire ne le­gyen gondod, csak tanulj. Az­tán gyere vissza. Várunk...” Harminckilencen vannak. Egynek sincs érettségije. Hi­hetetlen akaraterő buzog ben­nük. Hajnali háromkor már kint ülnek az iskola kertjében, s tanulnak, délután pedig kü­lön konzultációkon tömködik fejükbe az irodalmat, géptant, fizikát. Együtt tanulnak az érettségizettekkel. Nem akar­nak elmaradni, s a tanárok is megmondták kereken: nincs kivétel, nincs enyhítés! S ők,­a meglett emberek előrelátó, a jövőért lemondani is képes szorgalmával töltik idejüket. A tsz minden napra egy munkaegységet ad a távolle­vőknek, az állam 800—1000 forint kiemelt ösztöndíjat. A család pedig vár rájuk ... Már van közöttük olyan is, aki egyetemre szeretne menni. Zsigovits Sándor, a csákány­­doroszlói Kossuth Tsz gépsze­relője. Huszonhatéves, ő a tsz-osztály legjobb, jeles rendű hallgatója. Így beszél: — Ha szorgalmunk nem lenne,­ elvesznénk... – Szombathelyen kis csopor­tok járták végig a gyárakat, a KISZ, a tanács, a szakszerve­zet, a TIT képviselői. Azért mentek, hogy szót érthessenek mindenkivel, akinek kezébe beleillik még a tankönyv. Fa­lakat mentek döngetni, az ér­telem és a tudás nevében. Mindenütt az igazgató várta őket, s melléjük csatlakozott... De voltak olyanok is, akik után nem kellett menni. Akik maguk kopogtattak az ajtón, tanulni szeretnénk, de nincs hol... Idős vasúti segédmun­kás Sárvárról, egy szombat­­helyi orvos csendes háztartási alkalmazottja, asztalos segéd­munkás, a mama szoknyája mellett otthon élő kislány, egy tetőfedő az Ingatlankezelőtől... Vagy húszan. A megyei KISZ-bizottság töprengett, s így határozott: indítsunk egy általános iskolai osztályt az ifjúsági házban! Aki közel lakik a Járműjaví­tóhoz, a Cipőgyárhoz, a Prl­­mutiparhoz, azt oda ajánljuk be. Aki pedig sehol sem talál helyet, az jöjjön hozzánk! Kilencen ülnek a padsorok­ban. A megmaradt, szilárd mag. Kint égnek az utcai lám­pák, bent kilenc­ ember a rob­banómotorok rejtélyeivel, for­télyaival ismerkedik. Fizika­óra van...­ ­ Mikosszéplak kisközség. Kö­zepén templom, iskola, italbolt, vegyeskereskedés. Ellátni in­­nen a fenyvessel borított domboldalra, a cigányok putri­jához. Ennek a községnek van egy pedagógusa, Németh Já­nos. Mokány kis ember, teli életigenléssel. Hét évvel ez­előtt fejébe vett valamit: is­kolapadba dugja a purdékat! Tudta, ha a falu felől megy fel a fenyvesekhez, az „iskola, kötelesek” beveszik magukat az erdőbe. Került hát nagyot, s az erdőből csapott le rájuk. S a padok hirtelen tele lettek nagy fekete szemekkel, a csap­zott, viharvert tankönyveken szurtos ujjak szántottak... A falusi kisiskolások érdeklődve nézegették új játszópajtásai­kat, s megosztották velük a tízórait. Németh János fenyvesalji kisdiákjaiból hét került már a felső tagozatra! A legbüszkébb mégis Bogdán Gyuszira, erre a nyurga, tizenhatéves cigány kamaszra, aki Csehimindszen­­ten a hatodik általánost tapos­sa, s a legjobb tanulók közé tartozik, 4,5-es átlaggal. , — Miből vetted a könyve­ket, a ruhát? Mondd csak el fiam! — Nyáron dolgoztam. Kilen­cen vagyunk testvérek, rám bizony nem sok jutna. De en­gem ne tessenek lefényké­pezni! Úgyis gúnyolnak ott­hon. Minek a cigánynak a ta­nulás? Pedig én esztergályos szeretnék lenni... Esztergá­lyos! Nagyon köszönném a se­gítséget. A kis falu pedagógusának ezzel véget is ért a tudomá­nya. Hogyan segítse Gyuszit, hogy elérje álmát, hogy szak­mát tanulhasson? Hiszen még két év kell, hogy elvégezze az iskolát. S addig? — Gyusziból embert lehet és kell faragni. Ha egy ipari­­tanuló-intézet kollektívája két évre magához fogadná... EH A felnőttoktatás, az esti iskolák, az analfabétizmus tel­­jes felszámolásáért folyó küz­delem, ha közelről nézzük, ap­­rólékos, nehéz munka. Távo­labbról: szinte megfoghatatlan, szétfolyó. Vas megyében száz­harminckét különböző oktatási formában 2764 fiatal tanul! Az analfabéták száma minimális: 216 fiatal. Két éven belül, így határozott a megyei KISZ- bizottság, ennek a rubrikának hatisztán, üresen kell állnia! "A kulturális szemle Vas megyei nevezési lapjain első helyen ez állt: milyen oktatási formában kíván részt venni? A KISZ-bizottság ezzel komoly rangot adott az oktatás ügyé­nek, a tanulás mozgalmának. S mégis, miért annyira meg­foghatatlan ez a munka? Azért, mert nem elég valakit kézen fogva elvezetni az isko­láig, de az sem elképzelhető, hogy mindenki mellett ott ül­jön egy patrónus, aki segíti, serkenti. Ez már minden falu, minden város, minden gyár, minden iskola egyéni lelemé­nyén múlik. A tanulás ügye a pedagógusokon áll vagy bukik, s mindazokon, akik lelkiisme­retüktől indíttatva, tehetnek érte valamit. Somos Ágnes Történetek a padsorok között Molnár József, a tsz-osztály KISZ-titkára, gyakorlaton (Fotó: Csuzi Zsuzsa) Az ifjúsági ház esti iskolájának két hallgatója a robbanómotor makettjével ismerkedik. Szász Endre kiállításáról Szász Endre tüneményes mesterségbeli felkészültsége, mely tollrajzaiban és puha tónusú rembrandti fényár­­nyékokkal gazdag rézkarcaiban annyira megragad ben­nünket, elsősorban sajátos mondanivalójával vonz. A for­mák szépsége nála mindig mély pszichológiával páro­sul. A karakter általános jegyeit, az érzelmi rezdülések és szenvedélyes hevületek rajzával gazdagítja. Elsősorban kitűnő könyvillusztrációival biztosított előkelő helyet ma­gának a mai magyar rajzművészetben; ilyen munkáiért több hazai és külföldi díjat nyert. A fiatal művész meggyőződéses realista. Már az időben bátran alkalmazta a modern rajzművészet megoldá­saik írálá­sait, amikor a merészebb képi beszéd vállalása vitákat váltott ki. Modernsége igazi: „torzításait”, f­elf­okozásait a mondanivaló sugallja, a sűrített jellemzés követeli és igazolja egyszer kusza, máskor pedig csupán sejtető vo­nalrajzát. Első volt a modern formanyelv kialakítói kö­zött, de ma is hű marad a magasabbrendű realizmus­hoz, amikor a merészebb formálás gyakran, sajnos, üres divattá válik. A Dürer-teremben munkáinak egy kis csokrát sora­koztatta fel. Kiválnak közülük a világirodalom nagy alko­tóinak műveihez készült illusztrációk, melyeknek hőseit lebilincselő szuggesztivitással tudja életre kelteni. Művé­szetének gazdagságát mi sem tanúsítja jobban, mint az olyasfajta megoldások, amikor egy-egy figura változatos variálásával kíséri végig az írók, poéták műveit. A kitűnő fiatal művésznek ez az első önálló bemutat­kozása. Reméljük nem is olyan sokára mód nyílik arra, hogy nagyobb szabású, sokéves munkásságának legjobb darabjait bemutató, gyűjteményes tárlaton is találkozha­tunk alkotásaival. Artner Tivadar Ezt olvastuk a színlapon. „COLOMBE. Színmű 3 fel­vonásban. Írta: Jean AnouilhEzt vártuk a néző­téren. Ezzel szemben­ a színpa­don semmi olyat nem lá­tunk, amit „színmű”-nek szo­kás nevezni. Egy bohózatot játszanak, a bohózat minden kellékével. Sőt, francia bo­hózatot játszanak, a tipikus francia bohózat minden tí­pusszabványával. Egy vé­­konydongájú ötletecskét lá­tunk, felfújva három fel­vonásra. Pikantériát, sőt, frivolságot, nyakonöntve szellemességgel. Úgynevezett francia szellemességét, tele­­tűzdelve a sabloncsattanók petárdáival. Mit mondjunk még? Tucatáru ez, ami­ nem érdemelne figyelmet. Csak­hogy most rajta van a véd­jegy: Jean Anouilh neve. Jean Anouilh ugyanis nem tucatíró. Ritka nagy tehetség, aki már több mű­vével jelentős helyet bizto­sított magának a mai fran­cia drámairodalomban. Miért cselekedett most rangján alul? Nehéz lenne megér­teni őt, ha nem értettük vol­na meg a szándékát. A há­­romfelvonásnyi írói lehér­­ség azért kellett, hogy ha­nyag eleganciával „behúz­zon a csőbe”. Eljátszatja egy fiatal házasság felbomlásá­nak legsablonosabb bohóza­tát, hogy a harmadik fel­vonásban, komolyra fordít­va a szót, kimondhassa a ta­nulságot. A tisztességtelen­ség mellé áll, egy merő­ben meglepő fordulattal. Ezt is úgy adja el, mint va­lamiféle szellemes poént. Annyit mond: igazuk van a léháknak, akik mindent felbontanak és összetörnek, mert a biológia törvényei szerint cselekszenek. Hiszen már a születéskor minden emberben megkezdődik a bomlás. Mit mondjunk a ra­finériára, ami a biológiai törvényszerűséget avatja er­kölcsi törvénnyé? Ehhez a könnyelmű, felelőtlen filo­zófiához, amit Jean Anouilh szemrebbenés nélkül kita­lált, méltó keret a „francia bohózat” felettébb könnyed, olcsó műfaja. Csak az a fel­tűnő, hogy most már rajta van a magyarországi véd­jegy is: a Nemzeti Színház kamaraszínházának a rang­jelzése. Rangos előadásban játsz­­szák — Mezei Mária ven­dégfellépésével — ezt az élet­­képtelen párizsi szüleményt. Mezei Mária szólaltatja meg benne a tanulságot. Olyan szépen, hogy már-már félő: a közönség, ha Anouilh-nek nem is, de neki elhiszi. Simon Gy. Ferenc ELŐADÁS UTÁN FRANCIA BOHÓZAT A KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZBAN Ketten a színpadról: Mezei Mária és Garas Dezső

Next