Magyar Ifjúság, 1964. július-december (8. évfolyam, 27-52. szám)

1964-07-04 / 27. szám

HRUSCSOV A NORVÉG FŐVÁROSBAN A skandináviai körút utol­só állomására, Norvégiába érkezett a szovjet kormány vezetője, Nyikita Szergeje­­vics Hruscsov. A norvégiai látogatás abban különbözik a Dániában és Svédország­ban tett látogatástól, hogy a szovjet miniszterelnök most olyan ország politikusaival tárgyal, amelynek közös ha­tára van a Szovjetunióval. Gerhardsen miniszterelnök azonban örömmel állapíthat­ta meg, hogy ez a határ még sohasem vált viszályok és háborúk forrásává. Sőt. Felvételünkön Hruscsov elvtárs a norvég miniszter­­elnök és a tolmács társasá­gában, a kormány épületé­nek tetejéről szemléli a nor­vég fővárost, a két szomszéd ország északi részei között közvetlen gaz­dasági együttműködés jött létre — többek közt a két ország a határszakaszon kö­zös vízierőművet épít. A Hruscsov vezette szov­jet küldöttség skandináviai látogatása — előreláthatóan — szombaton fejeződik be. A világpolitika nagy globe­­trotterének ez az újabb nyu­gati országokban tett hivata­los látogatása ismét sok ba­rátot szerzett a szovjet nép­nek, ugyanakkor jó alkalom volt arra is, hogy a szovjet kormányfő kicserélhesse vé­leményét egy sor fontos kül­politikai és gazdasági kér­désben az észak-európai or­szágok vezetőivel, s ily mó­don hozzájáruljon a békés egymás mellett élés politikai gyakorlatához. JiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiifiiiiittiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiniiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiitiiíi ÖT ÉV MAGYARORSZÁGON Mindkét fiatalember ötödéves villamosmérnök hall­gató. Az egyik Mikiad Mohamna — Szíriából, a másik Ca­­talina Zamora Rojas Dél-Amerikából — Peruból érkezett. Kitűnően beszélnek magyarul, közvetlenek és gondolkodás nélkül találó válaszokat adnak. — Rioja és a szülőfalum — szüleim jelenleg is itt élnek — az Amazonas medencében fekszik. Körülötte terül el a világ legnagyobb összefüggő őserdeje. Országút nincs, csak repülőgéppel lehet megközelí­teni. — Hogyan jöttél Magyaror­szágra tanulni? — A Nemzetközi Diákszövet­ség révén. Érettségi után elő­ször Limában — a fővárosban — dolgoztam 1958-ig. Több he­lyen is voltam alkalmazásban, így például a Kereskedelmi Repülőgép RT-nél. Időnként belekóstoltam a munkanélkü­liségbe. Aztán a Perui Diák­­szövetség ajánlott a Nemzet­közi Diákszövetségnek — kül­földi ösztöndíjasnak. — Nehéz volt megszokni Magyarországon ? — Egyáltalán nem. Már kö­zépiskolás korom óta egyedül élek, szüleim nélkül, önálló voltam, most is az vagyok. A magyar nyelv eleinte persze nagyon nehéz volt. Érkezésem után egy évig csak a nyelvet tanultam. A magyar konyha — amelytől sokan félnek — nekem semmi problémát sem jelentett. Otthon, a faluban is zsírral főznek. Csak Limában és a tengerparton használnak olajat. Különben Peruban ta­lán még több paprikát fo­gyasztanak — régi hagyomány ez, még az inkák idejéből. Mindenesetre öt évig semmi bajom sem volt. Zamora ezután elmondja, hogy szülei földművelők. Most már idősek és a nővére — aki tanítónő — tartja el őket. Hú­ga már férjnél van, férje a Fawcett Repülőgép RT-nél dolgozik. Két öccse közül az egyik matematika-fizika sza­kos tanárnak készül, a másik pedig még középiskolás. — Mi a különbség a ma­gyar és a perui fiatalok élete között? — Nálunk, aki tanulni akar — hangzik a perui fiú válasza — annak általában dolgoznia is kell. Azonfelül kevés az iskola. Még a 6 osztályt sem mindenki végzi el. Az állam nem fordít különösebb gondot az oktatásra. Az elmon­dottakból következik, hogy a fiatalok nehezen találnak munkát, mert nincs képzett­ségük. Tehát pénzük sem igen van. Nézegetem az indexet. Ta­nulmányi átlagában állandó a javulás az első évtől az utol­sóig. — Ha megkapod a diplomát, mi a szándékod, hol akarsz elhelyezkedni? — Diplomamunkámat­­— amely Pilot-szabályozó terve­zése — legkésőbb októberig , szeretném megvédeni —­ mondja. — A Pilot — sok csatornás berendezéshez hasz­nált automatikus szabályozó. Hogy ezután mit fogok csi­nálni, még nem tudom ponto­san. Lehet, hogy hazamegyek, de előbb gyakorlatot kellene szereznem, így valószínűleg egy ideig Kubában vállalok munkát. „Erősáramú" szír diák — Matematikából, fizikából és francia nyelvből nyertem el a szíriai Művelődésügyi Minisztérium pályázatát, így kerültem a Budapesti Műsza­ki Egyetem villamosmérnöki karára. Az erősáramú szak hallgatója vagyok, immár ötödik éve — mondja Miklad Mohana, egyike azoknak a szír diákoknak, akik külön­böző magyar egyetemeken ta­nulnak a magyar—szír kultu­rális szerződés értelmében. — A téli hideget ugyan­olyan könnyen megszoktam, ahogyan a magyar ételeket is — folytatja. — Sőt, megszeret­tem a magyar konyhát. Bár nálunk, Szíriában, vajjal és olajjal főznek. — Ugyanilyen könnyű volt beleilleszkedni a magyar fia­talok életébe is? — Magyarországon sokkal szabadabbak és önállóbbak a fiatalok. Nálunk Szíriában a fiúk és a lányok szinte el van­nak egymástól szigetelve. Igen körülményes például az ismer­kedés. Persze, már nem olyan nehéz, mint régen volt. A lá­nyok egy része ma már dol­gozik, vagy tanul. A munka és a tanulás következtében pedig magabiztosabbak lesz­nek, levetik régi szégyenlőssé­­güket, egyéniségük lassan át­alakul. — Hogyan töltöd Budapes­ten szabad idődet? — Nagyon szeretek táncol­ni. Sokat járok moziba is. Na­gyon szeretem a balettet is, és nagyon csodálom a magyar színházi kultúrát. Bizony, a szíriai színház még mélyen a világszínvonal alatt van. Ami­kor öcsém itt volt látogatóban, egyik megállapítása az volt, hogy Magyarországon nagyon olcsó a szórakozás. Nálunk vendéglők helyett inkább ká­vézók vannak. A nyilvános helyeken pedig még mindig főleg csak férfiakat látni. Isszák a méregerős feketét — sokkal erősebb, mint a ma­­­gyar eszpresszókávé — és a jellegzetes, szőlőből készült arab pálinkát, az arakat. — Mi a különbség a régi és a modern arab élet között? — Régen az apa a család diktátora volt. Több feleséget tarthatott, ezt a vallás is megengedte. Ma, a modern családban, már „demokrácia” van. A férj nem­­igen vehet el második feleséget. Nagy perpatvar támadna. Persze, kivételek még mindig akad­nak. Főleg vidéken, ahol még hatnak a régi vallási és népi szokások. Míg a nagyobb vá­rosokban, Damaszkuszban, Aleppóban szinte teljesen európai módra öltöznek, addig a falvakban a férfiak még mindig a gallértalan, fehér arab inget viselik, hozzá feke­te, térdig bővülő, onnan telje­sen szűk nadrágot, a fejükön pedig fehér turbánt. A nők még gyakran fátyolban jár­nak és a ruhájuk színe fekete., — Gyorsan megszoktad Ma­gyarországot, és az itteni éle­tét?—'*A nyelvet aránylag ha­mar megtanultam. Ennek ta­lán az volt a titka, hogy nem is nagyon­­ törődtem a megta­nulásával, szinte magától jött, másfél éven belül. De lassan már búcsúzom. A vizsgáimon túl vagyok. Általában 4-es rendű voltam mindig. Csak az első év ment nehezen. A dip­lomamunkám van még hátra. A címe: „Word—Leonhard­­hajtás pozíciós szabályozása, leképzése és programozása analóg számológéppel”. Diplo­mamunkámat szeretném mi­nél előbb megvédeni, hogy hazamehessek, mert 3 évvel ezelőtt voltam utoljára ott­hon. BERKOVICS GYÖRGY AZ ESŐBEN Színes amerikai revüfilm Gene Kelly főszereplésével BEMUTATÓ: JÚLIUS 16. Catalino Zamora Rója« Az őserdő fia Mikiad Mohana Foto: Gajdár Stefan nincs egyedül... Ez év áprilisában hosszú menet haladt az alsó-szász­­országi Vechta városka utcáin , élén egy ötvenesztendős asszonnyal. Emm­y Medert kí­sérték az emberek, akinek tízhónapos börtönbüntetését kellett megkezdenie. A börtön kapuja előtt Meier asszony elbúcsúzott férjétől, aztán 15 esztendős fiától is... Alig kilenc hét telt el ez­után, s Stefan Medert, a 15 esztendős nyugatnémet fiút arról értesítették, hogy a ha­tóságok apját is letartóztatták, így neki kell gondoskodnia 13 esztendős húgáról is. A Meier-házaspár elítélésé­nek oka Nyugat-Németország­­ban főbenjáró vétség. A há­zaspár a háború ellen küzdött, tüntetett az atomfegyverkezés ellen, a béke mellett. Meier asszony nem véletlenül lett békeharcos. Még a második világháború idején, egy bom­batámadás után tíz körmével kellett kikaparnia házának romjai alól legidősebb gyer­mekének holttestét. Férjének letartóztatását pedig az vál­totta ki, hogy Herr Meier, a „Heute” című folyóirat ki­adója, lapjában követelte: a nyugatnémet kormány szakít­son hid­eg­háborús politikájá­val és ismerje el a nemzetközi helyzetből fakadó realitásokat. A 15 esztendős Stefan nem adta fel a harcot. Heteken át küzdött előbb anyja kiszaba­dulásáért, majd amikor apját is börtönbe vetették, levelet írt Bertrand Russellnak, a vi­lághírű angol filozófusnak és nemzetközi támogatást kért szülei kiszabadításához. És Stefan nincs egyedül. Csak Nyugat-Németországban több ezer ember követelte a Meier-házaspár és az összes politikai fogoly szabadon­­bocsátását, világszerte pedig számos intézmény és szervezet emelte fel szavát a két béke­harcosért és két gyermekéért Salgó László: Ostromlott sziget Kevés ország szerepelt oly so­kat a napilapok krónikáiban, mint Amerika egyetlen szabad földje. Kuba. Ez a kis sziget, amely történelme során oly sok­szor és oly hősiesen küzdött füg­­getlenségéért, végre szabad lett. Ennek a küzdelemnek, úgy hittük, szinte minden mozzanata ismert már. Salgó László könyve mégis egész sor fontos és számottevő tényezőre és eseményre hívja fel a figyelmet — azon túl, h­ogy a mai, szocializmust építő országról és vezetőjéről, Fidel Castróról fest színes, egyben tanulságos képet. (Kossuth Kiadó) Elizabeth G. Flynn: Börtönélményeim A szerző, az Egyesült Államok Kommunista Pártjának egyik ve­zetője, a hírhedt South-törvény alapján került börtönbe. Flynn le­tartóztatása, a per lefolytatása és aldersoni raboskodása idején szerzett tapasztalatait, élményeit írja meg könyvében. A fegyház — mint mindenütt — Ameriká­ban is kissé az egész társadalom keresztmetszetét adja. A faji probléma, a kábítószer-fogyasztás, a szexuális elhajlások, s az Egye­sült Államok sok más jellegzetes problémája — Aldersonban hat­ványozottan fellelhető. Ugyanak­kor azonban a börtönnapló meg­mutatja a politikai foglyok éle­tét is, azokét, akik bátran és hő­siesen viselik megpróbáltatásaikat, melyeket meggyőződésükért kell elviselniük. (Kossuth Kiadó) Michael Harrington: A másik Amerika Hogy mennyire élő és jelentős probléma az Egyesült Államok életében az emberek százezreinek nyomora, azt az is bizonyítja, hogy a jelenlegi elnök, Lyndson Johnson a soron következő el­nökválasztásokon való részvéte­lét, ha úgy tetszik, korteshadjá­­ratát — a szegénység elleni harc jegyében kezdte el. A milliomorsál­ról ismert hatalmas országban ugyanis tíz- és tízezrek feksze­nek le este éhesen, százezreknek nincs rendes ruhája és lakása, s mindez elsősorban a mun­kanélküliséggel függ össze. E súlyos problémát taglalja az amerikai katolikus polgári író, aki előbb szociális gondozó volt St. L­ouisban, majd a Catholic Worker szerkesztője lett. (Kos­suth Kiadó) fühpauftrag linz Az ismert műkereskedő, Herr Ha­berstock izgatottan üldögélt a bi­rodalmi kancellár fogadószobájá­ban. Nem először járt Hitler rezi­denciájában, de most — érezte — többről van szó, mint egyszerű kép­­vásárlásról, amire már többször ka­pott megbízást. Ismerte Führerjé­­nek szenvedélyét. Hitler különös vonzalmat tanúsított a festészet iránt, amivel fiatal korában maga is — sikertelenül ugyan — próbál­kozott. A „széplelkű" Führer Végre nyílt az ajtó, s a náci biro­dalom teljhatalmú diktátora —leg­bizalmasabb embere, Martin Bor­­mann társaságában — belépett a szobába. A megbeszélés gyors volt és rövid. Hitler elmondta: Linzben akarja felállítani a világ legna­gyobb múzeumát, híresebbet és gaz­dagabbat a Louvre-nél, az Ermitázs­­nál, és felkérte Haberstockot, legyen segítségére az anyag összegyűjtésé­ben. Ugyanakkor véleményét is ki­kérte, kit ajánlana a grandiózus terv megvalósítására. Haberstock dr. Posse nevét említette, aki fiatal­ember létére nagy tekintélyű igaz­gatója a drezdai képtárnak. Nemsokára dr. Possét is sürgős kihallgatásra rendelték a Führer­­hez. A múzeumigazgató el sem tud­ta képzelni, mit akar tőle a birodal­mi vezér és kancellár. Ez a talál­kozó sem nyúlt hosszúra. Hitler né­hány szóval megbízta Possét a „Füh­rerauftrag Linz” elnevezésű, szigo­rúan titkos terv végrehajtásával. Posse doktor ekkor még nem sejtet­te, mit jelent a megbízatás. Kép­vásárlásokra, tárgyalásokra gondolt, aztán... 1939. szeptember 1-én a náci bi­rodalom megtámadta Lengyelorszá­got. Az események menete a törté­nelemkönyvekből jól ismert. Már kevesebben tudnak arról, hogy a „diadalmasan előretörő” német ka­tonák után olyan civilek érkeztek, akiknek nem volt katonai rangjel­zésük,­­ polgári ruhában jártak, szál­lodában laktak, mintha egyszerű utasok lennének. Köztük volt Dagobert Frey pro­fesszor is, a breslaui egyetem mű­vészettörténeti intézetének igazga­tója. Amikor a lengyel kollégák Frey professzort látták, kezdetben még örültek is. A német tudós ugyanis többször járt már Lengyel­­országban: 1934-ben egyedül, aztán négy évvel később több munkatár­sa társaságában. Frey mindkét eset­ben tapasztalatcserére érkezett, s lá­togatása alatt, rendkívül sokat dol­gozott: nemcsak a nagyobb képtára­kat, múzeumokat látogatta meg, ha­nem kérte, tegyék lehetővé neki a lengyel művészettörténészek azt is, hogy a műkincsekben gazdag kas­télyokat, várakat, templomokat fel­kereshesse. Frey mindent szorgal­masan végig is látogatott. Amit lá­tott, azt feljegyezte. S ami megtet­szett, arról fotómásolatot kért és kapott. Frey harmadik látogatása A lengyel művészettörténészek öröme Frey 1939 őszén tett, harma­dik látogatása alkalmából azonban hamar megcsappant. A breslaui professzor ugyanis határozott ren­deltetéssel, pontos programmal ér­kezett. Az volt a feladata, hogy a két „tapasztalatcsere” idején tuda­tosan, aljas céllal „feltérképezett” lengyel műkincseket a Gestapo se­gítségével azonnal lefoglalja és „biz­tonságba” helyezze. Ezt a kifejezést használták ugyanis a nácik a mű­kincsek elrablásakor. És Posse már 1939 december 14- én hosszú listát adott át Martin Bor­­mannak­ a Lengyelországban rabolt műkincsekről. Az elszállított érté­kek közt volt — számos Leonardo da Vinci-, Rembrandt- és Raffael­­kép, értékes szobrok, porcelánok, könyvek, ékszerek és műbútorok mellett — például a krakkói Mária­­templom XVI. században készült, világhírű oltára is. A csodálatos re­mekművet a lengyel hazafiak meg­próbálták elrejteni. A tizenhárom méter magas oltárt kétezer apró da­rabra szedték szét, ládákba csoma­golták, s a sandomiri dóm egyik föld alatti üregében rejtették el. A Gestapo-ügynökök azonban kiszi­matolták a rejtekhelyét, s föld alatti menedékéből Berlinbe, az állami bánik pincéjébe szállították. Hitler „műgyűjtő’­ szenvedélye ekkor már iskolát csinált. Nemcsak Göring küldte el államtitkárát, hogy biztosítsa részesedését a zsák­mányból (Göring szerepéről egyéb­ként később lesz szó, a nyugat-euró­pai országokban történt rablóhadi­ járat kapcsán), hanem a helyi náci vezetőik is igyekeztek szerezni az ér­tékes műkincsekből — maguknak. Lelet a főkormányzó villájában Az elosztás módja az volt, hogy a legszebb darabok a Führert illet­ték, a másodosztályúakból válogat­hatott Göring, s a magasabb rangú náci vezetők, a maradékon pedig az osztozkodott, aki éppen akart. De az íratlan törvényit nemegyszer meg­szegték: Lengyelország náci főkor­­mányzója, Hans Frank például má­sodosztályúnak minősítette Remb­randt egyik, a Czartoryski-múzeum­­ból eltulajdonított festményét (egyébként csupán ebből az egyetlen krakkói múzeumból 843 műkincset raboltak el), és bajorországi luxus­villájába szállíttatta el a „Kitör a zivatar” című képet. Időközben a nácik már végig­rabolták Csehszlovákiát, kifosz­tották a gazdag bécsi polgárok magángyűjteményeit is, de már készültek az újabb, szigorúan titkos tervek a Nyugat leroha­­nására, amelynek a bekebelezés után történő kifosztásáról soroza­tunk következő részében számolunk be. Ónody György Führer látogatása a drezdai képcsarnokban. A másod­sorban, teljesen baloldalt dr. Posse. A világhírű krakkói oltárt hosszú évek munkájával sikerült helyreállítani. Ma ismét a krakkói Mária-templom dísze ALGÉRIA „ARANYA“ Nemcsak a kolonialisták rablógazdálkodása, hanem a gyarmatosítók ellen hosszú évekig vívott háború is sokáig hátráltatta Algéria gazdasági életének fejlődését. Az ország ve­zetői s a nép szívós, kitartó munkájának következtében azonban Algéria most — amikor július 5-én függetlensége elnyerésének második évfordulóját ünnepli — már olyan sike­rekre tekinthet vissza, mint a felvételünkön látható, Arzewbe vezető földgázveze­ték. A hatalmas „csőkígyó” a több milliárd köbméterre becsült Hassi R’mel-i lelőhelytől indul az Oran közelében épülő arzewi üzemhez, amely hamarosan megkezdi a termelést, s alapját képezi majd a függetlenné vált ország modern, új vegyiparának SHHBKS- EMLÉKTÁRJA A CSÚCSON 2503 méter a tengerszint felett már elismerésre méltó magasság. A csodálatos panoráma pedig— amely a turistákat a Rosy-csúcs öt óráig tartó megmászása után fogadja — megér minden fáradság­­ot. Ha szép idő van, a jutalom kétszeres. Gyakori ugyanis ezen a magasságon az augusztusi fagy. A Rosy-csúcsnak július végén és augusztus elején azonban nem csu­pán turisztikai jelentősége van. Idén már nyolcadszor indul útnak egy nemzetközi fiatalokból álló ex­pedíció a tátrai csúcs meghódí­tására, amelynek legmagasabb pontján emléktábla hirdeti, hogy a csúcsot Vlagyimir Iljics Lenin is megmászta 1913-ban. Idén négyezer ifjú és lány ké­szülődik az útra. Ha feljutnak a csúcsra, nevük bekerül a króni­kába és emlékérmet kapnak. A francia, NDK-beli, dán, finn, szí­riai, szovjet, ghánai és sok más országból érkező fiatalokon kívül csaknem minden évben magyar fiatalok is részt vesznek a hagyo­mányos hegymászáson. A fiatalokra elég nehéz feladat vár, ezért a tátrai hegyi szolgálat szig­orúan ügyel arra, hogy senki se kezdjen könnyelműen a fel­adat teljesítéséhez. Az előírt kor­határ például 14 év, de előfordul­nak kivételek is. M­y a Kolin vá­roskából származó, tízéves Milan Jindrát azért vették be a hegy­mászó fiatalok csoportjába, hogy megnézhesse azt a határkövet, amelyet apja tényleges katonai szolgálata idején épített. Minthogy a csehszlovák nép idén ünnepi a fasizmus elleni Szlovák Nemzeti Felkelés 20. év­fordulóját, ezért a fiatalok egy része most azokon az utakon kö­zelíti meg a csúcsot, amelyeken a partizánok a fasiszta megszál­lók elleni harcban húsz évvel ez­előtt haladtak. o. s. Egy fiatal éppen aláírja ne­vét — Lenin emléktáblája mellett — a „vendégkönyv­ben”

Next