Magyar Könyv-Ház 3. (Posony, 1783)
229-231. Könyv. Khináról, Japoniáról 's t. a' f.
Nyelvei. Tudománnyá. Atzily. Ruha. 586 CCXXXL Könyv köznek tiszta tsinosságát úgy szeretik, minea Khinaiak. Szeretik a’ vendéget. Szöltetek nintsen. Borhoz hasonló italt rizskásából készíttenek; de legjobban szeretik a forró Chia italt. A szerszámat melly annak főzéséhez, és feladásához tartozandó, legnagyobra becsüllék. Az ilyen régi eszközöket sok ezer aranyon meg szokták venni. 268. Noha egy a’ nyelvek, nagy mindazáltal a különbsége. Más a’ szó változtatás a’fő, más az áll-rendnél, férfiaknál, asszonyoknál. Az írás formája hasonló az Egyiptusihoz, és Khinaihoz. A’ vitézséget nagyon kedvellik. Vagyon minden nemű fegyverek. Az atélyból készített Kardjok oly finom, hogy a’ mi vasalikat majd tulajdon tsorbája nélkül ketté vágja. Othon talpig ér a’ ruhájok; ha ki mennek, azt egészlen a nadrágba tömik, melly egész bokáig bö. A’ felső ruhájok dolmány, mellynek ujja könyökig ér. Süvegeten járnak; de az Urak árnyék-vető alatt. Hordoznak cifra legyezőt is. Az inneplő szin Japoniában ,kete , és piros, a’ gyászos ruha fejér. Meleg vizet isznak télénig nyáron. Ha köszöntenek, paputsokat vetik le lábukról* Ha valaki jó, becsület felé-