Magyar közlöny, 2009. október (141-153. szám)

2009-10-02 / 141. szám

37614 MAGYAR KÖZLÖNY • 2009.évi 141.szám Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of the Republic of Belarus on co-operation in the field of education, science and culture The Government of the Republic of Hungary and the Government of the Republic of Belarus, hereinafter referred to as the Parties, in order to enhance the bonds of friendship existing between their two countries, to widen the links binding their people, to develop co-operation in educational, scientific, cultural domains, recognizing the benefits each of the two countries may gain as a result of consolidating bilateral co-operation in accordance with the rules and regulations applied in each country, have agreed on the following: Article 1 The Parties shall encourage the exchange of visits of higher education officials, faculty members and scholars and shall establish co-operation between them in fields of common interest. The Parties shall also encourage the exchange of delegations in scientific and cultural domains. Article 2 The Parties shall promote and encourage direct scientific and cultural relations between educational, cultural institutions and scientific research establishments as well as the exchange of faculty members, researches and scholars within available resources and potentialities. Article 3 The Parties shall exchange experience in the scientific, technical and administrative fields between higher education institutions, universities and research centers. Article 4 The Parties shall increase opportunities for training of the nationals of the other Party in higher education institutions in both countries notably in technical, medical and technological domains. Article 5 The Parties shall promote academic co-operation between higher education institutions in both countries and exchange of information in the field of recognition of the periods of study, recognition and establishing equivalence of documents of education, equivalence of academic degrees for purposes of mutual recognition of these degrees. The Parties shall also exchange data on their respective educational systems. Article 6 The Parties shall promote contacts and exchanges in the field of literature, fine and musical art, cinematography, television and radio, architecture, book publishing, museum business and archives, and also between creative groups and in other fields of culture and art. The Parties mutually encourage direct cooperation between their libraries. Article 7 The Parties shall encourage the organization of educational, scientific and cultural weeks and days in educational and cultural institutions of each country. These shall include the giving of lectures and the holding of seminars, book exhibitions and fairs, other forms of presenting the achievements of both countries. Article 8 The Parties shall agree to arrange various cultural and artistic activities and help each other within their capabilities, in particular when: organizing mutual visits of representatives of various fields of culture for the purposes of co-operation, internships, exchanging experience; organizing concert tours of individual artists and artistic groups, concerts, performances, exhibitions and other cultural events; inviting participants to festivals and similar international shows which are hosted by one of the Parties. Article 9 The Parties shall encourage the exchange of books, brochures, periodicals, documents, films and other materials and sources of information related to higher education, scientific research and cultural activities in both countries. Article 10 The Parties shall encourage participation in local and international educational conferences, seminars, symposia, scientific and cultural workshops, and shall inform one another about such events a sufficient period of time in advance of their start.

Next