Magyar Lapok, 1937. január-március (6. évfolyam, 1-60. szám)
1937-02-14 / 36. szám
8 KISIKLOTT A RADNAI MOTOROS EGYIK PÓTKOCSIJA. Timisoara. Saját tud.A radnai motorosvonat egyik pótkocsija kisiklott, amint a vonat Giarmata állomást elhagyta. A kisiklás a váltónál történt — a vonat első kocsija, vagyis a motorkocsi s a második ipótkocsi a síneken maradtak. A vonatot sikerült mingyárt megállítani. A kisiklott pótkocsi I utasai körében óriási pánik keletkezett. Komolyabb baja azonban senkinek sem történt. Egyasszony, aki a vagon padlózatára zuhant, azáltal szenvedett kisebb sérüléseket, hogy más utasok a zökkenés következtében rázuhantak,lletve reátapostak. Az utasok nagyrészt a heti piacra jöttek, élelmiszerekkel. Egy gutten- ibrunni gazdaember háromszáz tojást akart Timisoarára hozni. A kisikláskor a tojással teltkosár a poggyásztartóból lezuhant az emberre, a tojások javarészt összetörtek. Kifolyt az egyik szeme a vasatvágó mechanikus tanoncnak. Satu-Mare. Saját tud. Pénteken délelőtt ócska gépalkatrészt vágott ketté Bogina László, az Illés-féle mechanikai műhely fiatal inasa. Munka közben egy vasszilánk repült a tanulógyerek balszemébe, amitől Bogina elájult. A szerencsétlenül járt inast a kórházba szállították és itt az orvos megállapította, hogy Bogina László balszemére megvakult, a beléje fúródott vasdarab miatt kifolyt a szeme. * Meghűlésnél használjon DIANA-sósborszesz bedörzsölést. Erős hűtés esetén a legfontosabb az izzadtság előidézése. Meg kell élénkíteni a vérkeringést, amit legkönnyebben és legbiztosabban DIANA-sósborszesszel való bedörzsölés révén érhetünk el. A DIANA összetétele kitűnő hatása, meggyorsítja a vérkeringést, bő izzadást okoz. * Párizs után most nagy Londoni láz van, mert szvettert, harisnyát, zsebkendőt, zoknit nagyon olcsón vásárolnak a Tricotage Londonban. A kommunista téveszméktől félrevezetett vincellér a bíróság előtt megbánta eltévelyedését. Satu-Mare. Saját tud. Belényesi Péter 40 éves orasul-noui vincellér ügyében ítélkezett pénteken a törvényszék. Néhány nappal ezelőtt Belényesi clmére Moszkvából magyarnyelvű kommunista lap érkezett. A csendőrség elkobozta a veszedelmes nyomdaterméket, mielőtt még Belényesi képeihez került volna, majd meglepetésszerű házmintást tartott a vincellér lakásán. Ez alkalommal a „Kanadai Magyar Munkás“ és a clevelandi „Új Előre" című napilapok több példányát találják Belényesi lakásán, mire a vincellért őrizetbevették és átadták a satumarei ügyészségnek Belényéért azonnal bíróság elé állították, ahol elmondotta, hogy megjárta Kanadát, ahonnan1933-ban tért vissza. Kanadában munkanélkülivé vált, mire bedugták egy internáló táborba, ahol szovjet ügyökökkel került össze. Ezek teletömték a fejét kommunista tanokkal és valósággal tanfolyamot végeztettek el vele. Amikor hazaérkezett, ide is meghozatta az újságot, de nem foglalkozott a terjesztésükkel. Kommunista verseket is találtak nála. Ő írta valamennyit, de senkinek sem mutatta meg és már belátta eltévelyedését,' - nja-banja ballépését. A kommunista lapok...t azért őrizte meg, mert nem tudta, miszerint ’•* az újságoknak és verseknek a megőrzése bűncselekményt képez. A bíróság figyelembe véve az enyhítő körülményeket, egyhónapi fogházra és 2000 lei pénzbüntetésre ítélte az orosullioui vincellért. Nem engedték be a hívek a lelkészt a templomba. Brasov. Saját tud. Pár évvel ezelőtt feltűnést keltő eset történt a brasov megyei Budila községben. Egy vasárnap délelőtt, amikor Curie Jordán görögkeleti esperes az istentisztelet végzésére a templomba akart menni, a hívek egy része nem akarta beengedni az Isten házába. Szidalmazták és megakadályozták kötelessége teljesítésében. A fenyegető hangulat miatt Brasovból vittek ki egy szakasz csendőrt, mire a falu felizgatott lakossága lecsendesedett. A lelkész, feljelentésére eljárás indult meg Neamtu Jon községi bíró és egy csoport gazda ellen, akik a kihallgatás alkalmával elmondották, hogy a falu román lakosságának vezetői nem voltak jó viszonyban egymással, sőt perben is állottak s ez az áldatlan helyzet fajult annyira, hogy a papílon állást foglaltak. Az ügyet többször tárgyalta az itteni törvényszék, míg most ítélet hangzott el a nagy port felvert ügyben. A bíróság bűnösnek találta Neamtu bírót és 13 más vádlottat és valamennyit 20—20 napi fogházra és 5—5 ezer lej pénzbüntetésre ítélte. A sigheti cipészek a csempészet ellen. Saját tud. A sigheti cipészek csütörtökön este gyűlést tartottak. A gyűlésen szóba került a sigheti cipésziparosok tarthatatlan helyzete, amit nagyban befolyásol a csempész lábbeli. Jogorvoslást kérnek a hatóságoktól a csempészés megszüntetése ügyében és hivatkoznak a minisztérium erre vonatkozó szigorú rendeletére, aminek értelmében a határ mentén 50 kilométeres körzetben ellenőrzéseket gyakorolhatnak az illetékes tényezők. A cipészek joguk orvosulását kérik és követelik a cempészet letörését. * Egy univerzális szer a fájdalmak ellen. „Közlöm Önökkel, hogy a Togalilal nagyon jó tapasztalataim vannak. Tógáit rheumás fájdalmak ellen használtam s el kell ismernem, hogy a fájdalmak teljesen elmúltak. — Megkíséreltem azután Tógáit migrén (fejidegzsába) ellen szedni, itt sem maradt el a jó hatás, úgy hogy a Togal azóta állandóan kéznél van a házamban, mint univerzális gyógyszer mindenféle fájdalmak ellen s azért is alkalmazzuk szívesen, mert csodálatosképpen soha semmiféle mellékhatást nem vettünk észre, mint máskor más szereknél. Duscherok Elza, Timisoara". — A Togal gyors és biztos hatású gyógyszer rheuma, köszvény, idegzsába és hátizomfájdalmak, álmatlanság, spanyolnátha és hüléses betegségek ellen. Togal kiválasztja a húgysavat, baktériumölő, tehát a bajt gyökerében támadja meg. KILENCVEN ÚJ LAP MEGJELENÉSÉT ENGEDÉLYEZTÉK. Bucuresti. Saját tud. Miután a belügyminiszter felfüggesztette a lapok megjelentetésének engedélyezésére vonatkozó tilalmat, Bentoiu belügyminiszter tegnap engedélyezte a fővárosban 13 napilap és 60 időszaki sajtótermék megjelenését, a vidéken pedig 18 időszaki sajtótermék megjelenését. Az engedélyezett lapok kilencven százaléka román nyelven jelenik meg. A Képes Krónika legújabb száma is a szokott művészi kiállításban jelent meg. Tartalmából kiemeljük a következőket: Gáspár Jenő: Pannonhalma. Babay József: Kosár, Városi István: Csak úgy régiesen (vers), Rónay Kázmér: Téli tárlat, Aradi Zsolt: Egy újságíró vallomásaiból, Hunyady István- Ne légy költő, fiam! (vére), Kányai Teca: Társas magány. Forgács Ferenc: Akiket elsodort a szél. Gyökössy Endre: Alföldi gyorsvonatozás februárban. Pap Miklós: Spányik Kornél, Pálföldy Margit: Az írástudatlan. Móra László: Elszállt a tegnap, Hunyady Béláné: Az Aja-Szofia, Saád Béla: Mit szól hozzá? Endrődy Béla regényfolytatása. Hadik Etelka: Tenger mellett (vers), Szigethy Endre: Utazás Budapest körül. Kelemen Géza: Gyógyulás. Ásguthy Erzsébet: Jajszó. A kitűnő számot a rendes, népszerű rovatok egészítik ki. A Képes Krónika ára egész évre 350, félévre 180, negyedévre 100 lej. Megrendelhető kiadóhivatalunkba, Oradea, Str. Regele Carol IT. No. 5. * Vese-, hólyag-, prostata- és végbélbajoknál reggelenként éhgyomorra egy pohár természetes I „Ferenc József keserűviz kiadós, híg ürülést és kielégítő emésztést eredményez, aminek követ-' kezménye azután jóleső megkönnyebbülés szakott lenni. Az orvosok ajánlják. Hurokra került az éjszakai razzia során az alvilági „doktor“ dr. Arad. Saját tudósítónktól. Az aradi rendőrség az elmúlt éjszaka széleskörű razziát rendezett, amelynek során két veszedelmes zsebtolvaj is kézrekerült. Ezek közül az egyik Tatuele Pavel ismert nemzetközi zsebtolvaj, aki különböző álnevek alatt működött s társai kiváló ügyessége miatt a „doktori“ címmel tisztelték meg. Megállapítást nyert, hogy a napokban szabadult ki a timisoarai fogházból, ahol négy évet töltött, különböző zsebmetszések miatt. A nyomozás során egyébként kiderült, hogy Tatuele kiszabadulása óta is többrendben bűncselekményt követett el s néhány zsebmetszés miatt Constantából és Piatra Neamtból körözik. A másik ismert zsebtolvaj, K. E. ellen jelenleg nincs eljárás folyamatban, így amennyiben közben rá nem bizonyulna valami, rövidesen szabadlábra helyezik. alagi Vegye meg és olvassa el Románia leglátogatottabb helyének monográfiáját: Székely Géza: S 0899k$kam—Piatra Mare leírása című 68 oldalas nagy könyvét, mely írásban és képben tökéletes ismertetést ad. Ára 60 lei, térképpel 90 lei. Megrendelhető a pénz előze 1 les beküldésével a szerzőnél: BRASOV, Sír. Voovodul Mihai 23. i - wmmr * Modern szépség. A modernség: eredetiség. Hó,baj és egy olyan egyéni varázs, amelynek költségével a nő úgy a hivatásánál, mint pedig a hizas.rtemás eléri célját. Ma már nem akarják el az arcot, hanem igenis igyekeznek ízt felfedni és az arcon a lelket visszatükrözni Üdeség, tisztaság, fiatalság és egészség, ...ellem is báj. mindezek a bőrön kifejezésre szilek tittátva, hogy ha Scheck féle arevizet használ mely megóvja fiatalságát a v édeségzet kölcsönöz V Scherk areviz megtisztítja i .tőr! mélyen benti pórusokban ". Intenzívebbé teszi a vérkeringést falattal élénk és mosolygó,- arckifejezéste nyújt. -i Magyar lapok VI. évf., 36. sz. Vasárnap, 1937. február 14. Az Alba-Iuliai rom. kat. Egyházmegyei Bíróság Ari num. 203—1935. IDÉZÉS Nicolesti-i (Jud. Odorheiu) születésű, volt brasovi lakos, jelenleg ismeretlen helyen tartózkodó Molnár Zsigmondot feleségének, Gergely Juliannának ellene megindított köteléki perében bírói kihallgatásra 1937. március hó 4-ére, Alba-Iuliába (Vár. Calea Regele Ferdinand I. Nr. 11., Szentszéki tanácsterem) ezennel megidézzük. Meg nem jelenés esetén elma- rácsoljuk és a pert távollétében is lejáratjuk. Ezen idézés közhírré tétetik azon célból is, hogy ha valaki az idézettnek pontos címét tudná, azt fent nevezet bíróságnál (Episcopia rom. cat. Alba-Iulia címen) bejelentse. Alba- Iulia, 1937. február hó 11-én. Alba Iulia-i Egyházmegyei Bíróság. Dr Kászonyi Alajos sír. elnök: Imre László, vk. jegyző. Íj Egy pohár malaga Ismered-e olvasóm, azt a ménesi aszúnál is pirosabb és melegebb tüzű, édes spanyol bort, ami a tokaji aszúval egyenrangú s úgy hívják, hogy Malaga-bor? Valamikor ez vol a kedves italom s esténként, vacsora után felhörpintettem belőle minden nap egy-egy pollárkával. És amint átjárt a tüze s hevesebben kezdett dobogni a szívem, a Sierra Tejada kétezer méternél magasabb hegylánc gyönyörű vidékére gondoltam, vagy Malaga város tengerpartjára, a kikötőre, ahol négy világi rész minden nációja össze-vissza kavarog néhány hajó, annyiféle nyelven beszélnek rajta. Hamburg, Marseille, Tanger, Oran, Colom Aspinwall felé közlekedtek Malagából az óceánjárók s a piros fez épp olyan otthonosan mozgott mottóin, mint az angol trópusi sisak. Néha elmerengtem malaga-borom rubin szir nén s a pohárból arab és már etika dupla ablakrácsozatú paloták, kacskaringás, kanyargós ódon utcák képei délibáboztak álmodó szemem elé. Láttam Malaga gyönyörű renaiesanice ízlésű templomát, az ősrégi püspöki palotát, a Cervantes színház szép homlokzatát, az arab időkből fennmaradt Alcarada arzenál remekművű, fehér márványkapuját és lángoló temperamentumú, szenvedélyes embereit. S amíg ízleltem pohár malagaborom különös, édes, aromás izét, gyakran gondoltam arra, hogy sok forró napnak és nagy honszerelemnek kellett kiérlelnie ezt a szőlőt, hogy levéből semmi más italhoz nem hasonlítható íz és illat árad. És azt hiszem, nem sokat tévedtem ebben a föltevésben. Malaga, — amelyet a főniciak alapítottak és a római időkben már élénk forgalmú helynek ismerték, — 711-től 1487-ig arab kézben volt , csak hétszázhetvenegyben — 776 év után jutott a keresztény spanyolok birtokába. Négyszázötven éve ennek. És Malaga most ismét a keresztények kezébe került, szörnyű, véres harcok árán De megmaradt spanyolnak és kereszténynek. A borából azonban én nem tudok többet inni. Alvadozó vérnek látnám színét, és a sok, sok elsírt könny keserű, sós ízét érezném benne Hevítő forrósága a sebesültek és haldoklók lázát juttatná eszembe s a Gibralara hegy meredek oldalait látnám, ahogy tankok hernyó kerekei gázolják le az ifjú spanyolokat és ágyuk gránátjai robbantják romokká a Santos Martines templom finomművű falait. És látnám a khaotikus Torcal de Antequera hicay szinte járhatatlan szorosait, amelyekben tízezrével pusztultak el a testvérharc áldozatai. S a szörnyű vértenger, ami egy félesztendő óta szakadatlanul áztatta Malaga környékét is, talán még sötétebbre fogja festeni a malagabor színét. Sötétségből, keserűségből, vérből, könnyből pedig már éppen elég részünk volt. Itt volt rá az ideje a vérmámorból való felocsudás, mik, hogy az igazság világosságában ne az imbolás és gyilkosság szelleme, hanem tíz egymást üt •; '••lés építő munkálkodásán való öröm adjon a kezünkbe néha-néha egy-egy puhár bort. Malagát azért mégse iszom többet. (E. Ö.)