Magyar Lapok, 1937. január-március (6. évfolyam, 1-60. szám)

1937-02-14 / 36. szám

8 KISIKLOTT A RADNAI MOTOROS EGYIK PÓTKOCSIJA. Timisoara. Saját tud.­­A radnai motorosvonat egyik pótkocsija ki­­siklott, amint a vonat Giarmata állomást el­hagyta. A kisiklás a váltónál történt — a vonat első kocsija, vagyis a motorkocsi s a második ipótkocsi a síneken maradtak. A vonatot sike­­­rült mingyárt megállítani. A kisiklott pótkocsi I utasai körében óriási pánik keletkezett. Komo­lyabb baja azonban senkinek sem történt. Egy­­asszony, aki a vagon padlózatára zuhant, az­által szenvedett kisebb sérüléseket, hogy más utasok a zökkenés következtében rázuhantak,­­­­lletve reátapostak. Az utasok nagyrészt a heti­­­ piacra jöttek, élelmiszerekkel. Egy gutten- ibrunni gazdaember háromszáz tojást akart Ti­­­misoarára hozni. A kisikláskor a tojással telt­­kosár a poggyásztartóból lezuhant az emberre, a tojások javarészt összetörtek. Kifolyt az egyik szeme a vasatvágó mecha­nikus tanoncnak. Satu-Mare. Saját tud. Pénte­ken délelőtt ócska gépalkatrészt vágott ketté Bogina László, az Illés-féle mechanikai műhely fiatal inasa. Munka közben egy vasszilánk re­pült a tanulógyerek balszemébe, amitől Bogina elájult. A szerencsétlenül járt inast a kórházba szállították és itt az orvos megállapította, hogy Bogina László balszemére megvakult, a beléje fúródott vasdarab miatt kifolyt a szeme. * Meghűlésnél használjon DIANA-sósborszesz bedörzsölést. Erős hűtés esetén a legfontosabb az izzadtság előidézése. Meg kell élénkíteni a vérkeringést, amit legkönnyebben és legbiztosab­ban DIANA-sósborszesszel való bedörzsöl­és révén érhetünk el. A DIANA összetétele kitűnő hatása, meggyorsítja a vérkeringést, bő izzad­ást okoz. * Párizs után most nagy Londoni láz van, mert szvettert, harisnyát, zsebkendőt, zoknit nagyon olcsón vásárolnak a Tricotage Lon­donban. A kommunista téveszméktől félrevezetett vin­cellér a bíróság előtt megbánta eltévelyedését. Satu-Mare. Saját tud. Belényesi Péter 40 éves orasul-noui vincellér ügyében ítélkezett pénteken a törvényszék. Néhány nappal ezelőtt Belényesi clmére Moszkvából magyarnyelvű kommunista lap érkezett. A csendőrség elkobozta a veszedel­­­mes nyomdaterméket, mielőtt még Belényesi ké­peihez került volna, majd meglepetésszerű ház­­m­intást­ tartott a vincellér lakásán. Ez alkalom­­­m­al a „Kanadai Magyar Munkás“ és a­ clevelandi „Új Előre" című napilapok több példányát talál­ják Belényesi lakásán, mire a vincellért őrizetbe­­­vették és átadták a satumarei ügyészségnek Be­­­­lényéért azonnal bíróság elé állították, ahol el­mondotta, hogy megjárta Kanadát, ahonnan­­1933-ban tért vissza. Kanadában munkanélkülivé vált, mire bedugták egy internáló táborba, ahol szovjet­ ügy­ökökkel került össze. Ezek teletöm­ték a fejét kommunista tanokkal és valósággal ta­nfolyamot végeztettek el vele. Amikor hazaér­kezett, ide is meghozatta az újságot, de nem fog­lalkozott a terjesztésükkel. Kommunista verseket is találtak nála. Ő írta valamennyit, de senkinek sem mutatta meg és már belátta eltévelyedését­­,' - nja-banja ballépését. A kommunista lapo­­­­k...t azért őrizte meg, mert nem tudta, miszerint ’•* az újságoknak és verseknek a megőrzé­se bűncselekményt képez. A bíróság figyelembe véve az enyhítő körülményeket, egyhónapi fog­házra és 2000 lei pénzbüntetésre ítélte az orosul­­lioui vincellért. Nem engedték be a hívek a lelkészt a temp­lomba. Brasov. Saját tud. Pár évvel ezelőtt feltű­nést keltő eset történt a brasov megyei Budila községben. Egy vasárnap délelőtt, amikor Cur­ie Jordán görögkeleti esperes az istentiszte­let végzésére a templomba akart menni, a hívek egy része nem akarta beengedni az Isten házába. Szidalmazták és megakadályozták kötelessége teljesítésében. A fenyegető hangulat miatt Bra­­sovból vittek ki egy szakasz csendőrt, mire a falu felizgatott lakossága lecsendesedett. A lel­kész, feljelentésére eljárás indult meg Neamtu Jon községi bíró és egy csoport gazda ellen, akik a kihallgatás alkalmával elmondották, hogy a falu román lakosságának vezetői nem­ voltak jó viszonyban egymással, sőt perben is állottak s ez az áldatlan helyzet fajult annyira, hogy a pap­íl­on állást foglaltak. Az ügyet többször tárgyal­ta az itteni törvényszék, míg most ítélet hang­zott el a nagy port felvert ügyben. A bíróság bűnösnek találta Neamtu bírót és 13 más vád­lottat és valamennyit 20—20 napi fogházra és 5—5 ezer lej pénzbüntetésre ítélte. A sigheti cipészek a csempészet ellen. Saját tud. A sigheti cipészek csütörtökön este gyűlést tartottak. A gyűlésen szóba került a sigheti cipésziparosok tarthatatlan helyzete, amit nagy­ban befolyásol a csempész lábbeli. Jogorvoslást kérnek a hatóságoktól a csempészés megszün­tetése ügyében és hivatkoznak a minisztérium erre vonatkozó szigorú rendeletére, aminek ér­telmében a határ mentén 50 kilométeres körzet­ben ellenőrzéseket gyakorolhatnak az illetékes tényezők. A cipészek joguk orvosulását kérik és követelik a cempészet letörését. * Egy univerzális szer a fájdalmak ellen. „Közlöm Önökkel, hogy a Togalilal nagyon jó ta­pasztalataim vannak. Tógáit rheumás fájdalmak ellen használtam s el kell ismernem, hogy a fáj­dalmak teljesen elmúltak. — Megkíséreltem az­után Tógáit migrén (fejidegzsába) ellen szedni, itt sem maradt el a jó hatás, úgy hogy a Togal azóta állandóan kéznél van a házamban, mint univerzális gyógyszer mindenféle fájdalmak el­len s azért is alkalmazzuk szívesen, mert csodá­latosképpen soha semmiféle mellékhatást nem vettünk észre, mint máskor más szereknél. Duscherok Elza, Timisoara". — A Togal gyors és biztos hatású gyógyszer rheuma, köszvény, ideg­­zsába és hátizomfájdalmak, álmatlanság, spa­nyolnátha és hüléses betegségek ellen. Togal ki­választja a húgysavat, baktériumölő, tehát a bajt gyökerében támadja meg. KILENCVEN ÚJ LAP MEGJELENÉSÉT ENGEDÉLYEZTÉK. Bucuresti. Saját tud. Mi­­után­ a belügyminiszter felfüggesztette a lapok megjelentetésének engedélyezésére vonatkozó tilalmat, Bentoiu belügyminiszter tegnap enge­délyezte a fővárosban 13 napilap és 60 időszaki sajtótermék megjelenését, a vidéken pedig 18 időszaki sajtótermék megjelenését. Az engedé­lyezett lapok kilencven százaléka román nyel­­ven jelenik meg. A Képes Krónika legújabb száma is a szokott művészi kiállításban jelent meg. Tartalmából ki­emeljük a következőket: Gáspár Jenő: Pannon­halma. Babay József: Kosár, Városi István: Csak úgy régiesen (vers), Rónay Kázmér: Téli tárlat, Aradi Zsolt: Egy újságíró vallomásaiból, Hu­­nyady István- Ne légy költő, fiam! (vére), Kánya­i Teca: Társas magány. Forgács Ferenc: Akiket elsodort a szél. Gyökössy Endre: Alföldi gyors­vonatozás februárban. Pap Miklós: Spányik Kornél, Pálföldy Margit: Az írástudatlan. Móra László: Elszállt a tegnap, Hunyady Béláné: Az­­ Aja-Szofia, Saád Béla: Mit szól hozzá? Endrődy Béla regényfolytatása. Hadik Etelka: Tenger mellett (vers), Szigethy Endre: Utazás Budapest körül. Kelemen Géza: Gyógyulás. Ásguthy Erzsé­bet: Jajszó. A kitűnő számot a rendes, népszerű rovatok egészítik ki. A Képes Krónika ára egész évre 350, félévre 180, negyedévre 100 lej. Megren­delhető kiadóhivatalunkba, Oradea, Str. Regele Carol IT. No. 5. * Vese-, hólyag-, prostata- és végbélbajoknál­­ reggelenként éhgyomorra egy pohár természetes I „Ferenc József keserűviz kiadós, híg ürülést és­­ kielégítő emésztést eredményez, aminek követ-' kezménye azután jóleső megkönnyebbülés szakott lenni. Az orvosok ajánlják. Hurokra került az éjszakai razzia során az alvilági „doktor“ dr. Arad. Saját tudósítónktól. Az aradi rendőrség az elmúlt éjszaka széles­körű razziát rendezett, amelynek során két ve­szedelmes zsebtolvaj is kézrekerült. Ezek közül az egyik Tatuele Pavel ismert nemzetközi zseb­tolvaj, aki különböző álnevek alatt működött s társai kiváló ügyessége miatt a „doktori“ cím­mel tisztelték meg. Megállapítást nyert, hogy a napokban szabadult ki a timisoarai fogházból, ahol négy évet töltött, különböző zsebmetszések miatt. A nyomozás során egyébként kiderült, hogy Tatuele kiszabadulása óta is többrendben­ bűncselekményt követett el s néhány zsebmet­szés miatt Constantából és Piatra Neamtból kö­rözik. A másik ismert zsebtolvaj, K. E. ellen jelenleg nincs eljárás folyamatban, így amennyi­ben közben rá nem bizonyulna valami, rövide­sen szabadlábra helyezik. alagi Vegye meg és olvassa el Románia leglátoga­tottabb helyének monográfiáját: Székely Géza: S 0899k$­kam—Piatra Mare leírása című 68 oldalas nagy könyvét, mely írásban és képben tökéletes ismertetést ad. Ára 60 lei, térképpel 90 lei. Megrendelhető a pénz előze­ 1 les beküldésével a szerzőnél: BRASOV, Sír. Voovodul Mihai 23. i - wmmr­ * Modern szépség. A modernség: eredetiség. Hó,­baj és egy olyan egyéni varázs, amelynek költségével a nő úgy a hivatásánál, mint pe­­dig a hizas.­rtemás eléri célját. Ma már nem akarják el az arcot,­ hanem igenis igyekeznek ízt­ felfedni és az arcon a lelket visszatükrözni Üdeség, tisztaság, fiatalság és egészség, ..­.ellem is báj. mindezek a bőrön kifejezésre­­ szilek tittátva, hogy ha Scheck féle arevizet használ mely megóvja fiatalságát a v édeségzet kölcsönöz V Scherk areviz megtisztít­ja i .tőr! mélyen bent­i pórusokban ". Intenzívebbé teszi a vérkeringést falattal élénk és mosolygó,-­ arckifejezést­­e nyújt. ­-­i Magyar l­apo­k VI. évf., 36. sz. Vasárnap, 1937. február 14. Az Alba-Iuliai rom. kat. Egyházmegyei Bíróság Ari num. 203—1935. IDÉZÉS Nicolesti-i (Jud. Odorheiu) születésű, volt brasovi lakos, jelenleg ismeretlen helyen tar­tózkodó Molnár Zsigmondot feleségének, Ger­gely Juliannának ellene megindított köteléki perében bírói kihallgatásra 1937. március hó 4-ére, Alba-Iuliá­ba (Vár. Calea Regele Ferdi­nand I. Nr. 11., Szentszéki tanácsterem) ezen­nel megidézzük. Meg nem jelenés esetén elm­a- r­ácsoljuk és a pert távollétében is lejáratjuk. Ezen idézés közhírré tétetik azon célból is, hogy ha valaki az idézettnek pontos címét tudná, azt fent nevezet bíróságnál (Episcopia rom. cat. Alba-Iulia címen) bejel­entse. Alba- Iulia, 1937. február hó 11-én. Alba Iulia-i Egyházmegyei Bíróság. Dr K­ászon­yi Alajos sír. elnök: Imre László, vk. jegyző. Íj Egy pohár malaga Ismered-e olvasóm, azt a ménesi aszúnál is pirosabb és melegebb tüzű, édes spanyol bort, ami a tokaji aszúval egyenrangú s úgy hívják, hogy Malaga-bor? Valamikor ez vol a kedves italom s esténként, vacsora után fel­hörpintettem belőle minden nap egy-egy po­ll­árkával. És amint átjárt a tüze s hevesebben kezdett dobogni a szívem, a Sierra Tejada kétezer méternél magasabb hegylánc gyönyör­­ű vidékére gondoltam, vagy Malaga város tengerpartjára, a kikötőre, ahol négy világi rész minden nációja össze-vissza kavarog n­éhány hajó, annyiféle nyelven beszélnek rajt­­a. Hamburg, Marseille, Tanger, Oran, Colom Aspinwall felé közlekedtek Malagából az óceánjárók s a piros fez épp olyan otthonosan mozgott mottóin, mint az angol trópusi sisak. Néha elmerengtem malaga-borom rubin szir nén s a pohárból arab és már etik­a dupla ab­­lakrácsozatú paloták, kacskaringás, kanyargós ódon utcák képei délibáboztak álmodó sze­mem elé. Láttam Malaga gyönyörű renaiesani­ce ízlésű templomát, az ősrégi püspöki palo­tát, a Cervantes színház szép homlokzatát, az arab időkből fennmaradt Alcarada arzenál re­mekművű, fehér márványkapuját és lángoló temperamentumú, szenvedélyes embereit. S amíg ízleltem pohár malagaborom kü­lönös, édes, aromás izét, gyakran gondoltam arra, hogy sok forró napnak és nagy honsze­­relemnek kellett kiérlelnie ezt a szőlőt, hogy levéből semmi más italhoz nem hasonlítható íz és illat árad. És azt hiszem, nem sokat té­vedtem ebben a föltevésben. Malaga, — ame­lyet a főniciak alapítottak és a római idők­ben már élénk forgalmú helynek ismerték, — 711-től 1487-ig arab kézben volt , csak hét­­százh­etvenegyben — 776 év után jutott a ke­resztény spanyolok birtokába. Négyszázötven éve ennek. És Malaga most ismét a kereszté­nyek kezébe került, szörnyű, véres harcok árán De megmaradt spanyolnak és keresz­ténynek. A borából azonban én nem tudok többet inni. Alvadozó vérnek látnám színét, és a sok, sok elsírt könny keserű, sós ízét érezném ben­ne Hevítő forrósága a sebesültek és haldoklók lázát juttatná eszembe s a Gibra­lara hegy me­redek oldalait látnám, ahogy tankok hernyó kerekei gázolják le az ifjú spanyolokat és ágyuk gránátjai robbantják romokká a San­tos Martines templom finomművű falait. É­s látnám a­ khaotikus Torcal de Antequera hicay szinte járhatatlan szorosait, amelyekben tíz­ezrével pusztultak el a testvérharc áldozatai. S a szörnyű vértenger, ami egy félesztendő óta szakadatlanul áztatta Malaga környékét is, talán még sötétebbre fogja festeni a malaga­­bor színét. Sötétségből, keserűségből, vérből, könny­ből pedig már éppen elég részünk volt. Itt volt rá az ideje a vérmámorból való felocsudás, mik, hogy az igazság világosságában ne a­z im­bolás és gyilkosság szelleme, hanem tíz egymást ü­t •; '••lés építő munkálkodásán való öröm adjon a kezünkbe néha-néha egy-egy puh­­ár bort. Malagát azért mégse iszom többet. (E. Ö.)

Next