Magyar Nemzet, 1949. február (5. évfolyam, 26-49. szám)
1949-02-11 / 35. szám
2 Neveljüik jobban! - jelszóval megidul a pedagóguséit mlanstaversenye A vallás- és közoktatásügyi minisztérium a Pedagógusok Szakszervezetével együttesen felhívást intézett az egész magyar pedagógus társadalomhoz. A felhívás bevezetőben hangsúlyozza, hogy az MDP programnyilatkozata megszabja azt az utat, melyen a magyar nevelőknek és az ifjúságnak haladnia kell. A magyar pedagógusok feladata szocialista emberek nevelése az épülő szocialsta rend számára. Ennek érdekében: 1) küzdeni kell az általános műveltség és a szaktudás hozzáférhetőségének és elterjedésének növeléséért; 2) a nevelésben a leghaladóbb tudomány, a marxizmus leninizmus elvei és szempontja minél teljesebb érvényesüléséért és azért, hogy a politikai és ideológiai reakció minden megnyilvánulása minél gyorsabban kiszoríttassék az iskolákból; 3. a fegyelem megszilárdításáért a tanügyi igazgatásban; 4. küzdeni kell azért is, hogy az ifjúság ne csak becsülje és szeresse a népi demokratikus Magyarországot, hanem kész legyen azt meg is védelmezni. Szembe kell szállni a hazug pacifzmus képmutató eszméivel; 5. szorosan együtt kell dolgozni a szülőkkel, támogatni kell a szülői munkaközösségeket. A felhívás utolsó pontja kiemeli, hogy ezeket a feladatokat csak akkor lehet kellőképpen teljesíteni, ha a pedagógusok ismerik a nagy Szovjetuniónak az emberi haladás érdekében vívott harcait és eredményeit. A fentiek érdekében a vallás- és közoktatásügyi minisztérium, továbbá a Magyar Pedagógusok Szabad Szakszervezete a felhívással egyidejűleg elindította a magyar nevelők között országosan megszervezendő tömegmozgalmat: Neveljünk jobban! címmel A mozgalom első megnyilvánulása a most folyó tanévijén megrendezendő háromhónapos nevelési munkaverseny lesz, mely március 1-én indul és május 31-én fejeződő be. Ezt további versenyek és egyéb akciók követik. legújabb stockholmi eredménijMch Komoly sport lett már a srrg-pongbó! asztalitenisszé fejlődött sportjáték. Ezt mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a csapatvilágbajnokságban győztes férfi játékosainkat annyira kifárasztotta ez a küzdelem, hogy az egyéni és páros bajnokságokra már nem maradt erejnk. Viszont a csapatbajnokságban gyengén kezdő Farkas Gizi az egyéni bajnokságokra annyira feljavult, hogy egyedül ő került be a női egyéni bajnokságok döntőjébe, mindjárt kettőbe, az egyesbe és párosba. A férfi játékosok közül Soós tartotta magát legtovább, aki harmadik lett, miután a középdöntőben vereséget szenvedett a nála sokkal gyengébb angol Leachtől, aki előzetesen Sidót is kiverte. A párosban a Soós—SoO-párunk az amerikai Miles—Cartlandpártól kapott ki. Részletek: Férfi-eves: Soós—Harangozó:19:21, 21:17, 28:26, 21:18. Leach—Soós: 21:12, 22:20, 18: 21, 14:21, 20:18. A döntőbe Leatih és Vana került. Férfi páros: M'lcs—Cartland—Sidó—■ Soós 21:15, 21:17, 22:20. Két csehszlovák pár van a döntőben. Női eaves: Farkas—Franks 21:11, 23:21, 18:21, 21:15. Farkas—Pr'tzy 12:21, 13:21, 8:1, 4:3, 3:0. Az utolsó három játszmát Farkas Gizi úgy nyerte, hogy az időtúllépésben ő vezetett végnélküli pötyögtetések után. Farkas Gizi ellenfele a döntőben a csehszlovák Hruskova lesz, aki Mc Lean után a másik amerikai hölgyet, Thait is legyőzte. Női páros: Farkas, Eliot (skót)— Lindblad, Karuimali (finn) 21:4, 21:11, 21:15. Farkas, Ellot—Pri'zy, Saiban 21:11, 21:11, 21:14. Farkas. EP-t— Pithie, Tolin (skót) 21:14, 21:5, 21:6. Kárpáti, Mez-'— Csovis, Pa~k (m.goszlávl 13:21 20-2), 21:15, 21:19, 24:22. Kárpáti, M'ni—Rales, Evans lángol) 21:13, 21:18. 21:17. Kárpáti, M-z-i—Christiamon, Hitrrborg (svéd) 21:3, 21:10. 21:0. Farkas, Elint—Fürstova, Kotatkova (csehszlovák) 21:8, 21:5, 21:5. Barnes, Czorbie fanról—Kárpáti, M'zei 21:19, 21:16. 21:11. Az angol pár lesz a döntőben Farkasék ellenfele Vegyespáros: Farkas Gizi, Sidó—Shetland, Cartland 21:10, 21:13, 21:10. A csücsúk délutáni vegyfópáros elődöntő Győzött a Sidó—Farkas Gizi pár 21:15, 21:12, 21:16 arányban az angol Leach—Frank pár ellen. Ezzel bejutott a döntőbe, ahol a csehszlovák Vana—Hruskova pár lett az ellenfelük. Késő esti jelentés szerint a női páros világbajnokságot a skót Elliot és a magyar Farkas Gizi nyerte meg. • A Budapestre jövő finn kézilabda válogatót csapat Bécsben nagyon jól szerepelt és Ausztria csapatától csak 14:13 (8:9) arányban szenvedett vereséget. A finnek pénteken Debrecenben, szombaton Miskolcon vendégszerepelnek. A Davis Címben az első fordulót május 3-ig kell lejátszani, a második fordulót május 17ig, a harmadikat június 14-ig. Magyarországnak is május 3-ig kell játszania Belgiummal. Új labdarúgó isszaseályt javasolnak a skótok, amely szerint a labdarúgópályát a jövőben három részre osztanák és a lesállás a félpálya helyett csak az egyharmad vonaltól lenne érvényes. A középfedezet ilyenformán újra támadó lesz s megszűnik a skótok szerint a labdarúgás mostani állójátéka. A jégkorong bajnokságért a BKE 6:0 arányban legyőzte a Postásokat. A sportakadémián csütörtökön Újhelyi József, az OSH proongardaosztályának vezetője tartott sikerült előadást «Népi demokrácia és a sport» címmel. Az előadáshoz Nonn György és Horváth István szólt hozzá. Az Újpsst vasárnap Pécsett mérkőzik a PETC csapatával. I Mélységes szomorúsággal tu- | I hatjuk, hogy drága nagy- H i bátyánk, \ ‘ jj | váratlanul Elhagyott benr.f.n- n I két. gyászba borítva családját ,-j | és mindazokat, akik ismerték S. I és szerették. Temetése február fe I hó 11-én. péntetten fél City 17 1 órakor lesz a rákoskeresztúri 8 ■ szr. temetőben. S Gyászolják: unokahugai és fiai uroksöccei. Emlékét örökké megőrizzük! fc I Minden kúton értesítés helyett* L Tilóék letartóztattak két boszniai képviselőt Titóék tovább üldözik azokat, akik szembefordulnak erőszakos uralmukkal és elítélik helytelen politikájukat. A közelmúltban letartóztatott számos népköztársasági és szövetségi képviselőn kívül letartóztatók a bosznia-hercegovinai parlament két törvényhozóját. A szarajevói szkupstina ülésén a prezidium elnöksége kérte a parlamentet, hagyja jóvá azt a döntését, amellyel felfüggesztette Sztarevics Ohren és Ljujics Voja képviselők mentelmi jogát és hozzájárult ahhoz, hogy a két képviselőt állítsák népbíróság elé. A parlament ezt megszavazta. A két képviselő a Tájékoztató Iroda határozati javaslata mellett foglalt állást és elítélte Titóék külön útját, amely katasztrófába vezeti az országot. Titóék nem tűrik a kritikát és ezért a két boszniai törvényhozó is odakerült Zsinovics, Hebrang és Titóék többi bírálói mellé. A budapesti gondnokoltak és árvák vagyona alig haladja meg a 3 millió forintot, ebből is csupán 390 000 forint a készpénz, a többi különböző értékekben fekszik. Tüzet jelentettek csütörtökön este a Thék Endre utca 8. számú asztalosüzemből. A tűzoltók két sugárral dolgoztak és aránylag rövid idő alatt eloltották a tüzet. Ezen a héten már másodszor támadt tűz ugyanabban az asztalosüzemben. Az ügyben a rendőrség vizsgálatot indított. A KÖSZÖRŰK is oicsinM inra a n’ilA virwldbn Vili, Eszterházy u. 2. T. 13-92-331 Katar Nemet Magyar szakszencifű küldöttség utazik Moszkvába Kuznyecov, a Szovjet Szakszervezetek Tanácsa elnökének meghívására február közepén a Szakszervezetek Országos Tanácsának tíztagú küldöttsége utazik Moszkvába. A küldöttséget Melds József, a Vasipari Dolgozók Szakszervezetének főtitkára vezeti és a résztvevők előreláthatólag két hétig tartózkodnak a Szovjetunióban, ahol a szovjet szakszervezetek munkáját tanulmányozzák. Várba elleni országos szűrővizsgálatot rendeznek Mandula Ferenc, a Közegészségi Intézet adjunktusa új rendszerű, az eddiginél lényegesen egyszerűbb és olcsóbb vérvizsgálati módszert talált fel, amely lehetővé teszi az Iliés tömegek vérbri elleni szűrővizsgálatot A MÁVAG-ban 4000 dolgozót vizsgáltak meg a régi és az új módszerrel. A szűrővizsgálat kiértékelésére szakemberekből álló bizottság ült össze a Közegészségügyi Intézetben. A bizottság vizsgálatának eredményéről jelentést adott ki, amely szerint Mandula úr új módszere mindenben megfelel az elméleti és gyakorlati követelményeknek, olcsó, megbízható és igen érzékeny szűrővizsgálati eljárás. A szakbizottság véleménye alapján a népjóléti minisztérium országos szűrővizsgálati akciót szervez. Idén teljesen újáépül a Margitsziget Az Országos Tervhivatalban csütörtökön tartottak értekezletet az érdekeltek, amelyen a tervhivatal, a székesfőváros, az építésügyi és közlekedésügyi minisztérium, valamint az Országos Társadalombiztosító Intézet szakemberei tárgyalták meg aMargitsziget harmadi tervévi beruházásait. Az értekezlet 7.485.000 forintos beruházást javasol, amelynek ütemezési tervét sürgősen elkészítik. A legnagyobb összeggel, 1.700.000 forinttal a parkosítás szerepel. Bzonyára nagy örömet kelt a Margitsziget látogatói körében a 000.000 forint is, amellyel a szabadtéri színpadot állítják helybre. A fürdőzők számára is kellemes meglepetést tartogat a harmadik tervév, mert helyreállítják a Palatinus-strand hullámgépét. 800.000 forintos beruházással gyermekjátszótér létesül, 760.000 forinttal pedig egy új lejivó. 200.000 forintot a szigeti padok beszerzésére fordítanak. A Riviéra vendégei A Time című amerikai folyóirat beszámol arról, hogy kik tartózkodnak ezen a télen a Riviérán. A nevezetesebb vendégek között van a windsori herceg, továbbá Skót, Belgium exkirálya, Winston Churchi , feleségével és leányával, Mike , román exkirály, feleségével, Anna Bourbon pármai hercegnővel. Határozás: Guttmann Mór, a Fuchs H. Váltóház főnöke hoszszas szenvedés után 71 éves koráiban elhunyt. Temetése pénteken délután és 2 órakor lesz a rákoskeresztúri zsidó temetőben. Könyv-notesz IIIIIIIIIIIIIIÍIIIÜK t|IIIIIIIIIIIIIIII!UÜ!lllllllll Habent sua fata libelli. A legcsodálatosabb sorsa pedig minden könyv közül a «könyvek könyvének», a Bibliának, ennek az «irodalmi Kozmosznak» van. Nem szellemi sorsáról, hálájáról beszélek itt. Hisz’ az mélységben és kiterjedésben egyaránt megmérhetetlen s alig is magyarázható mással, mint az isteni eredettel és szándékkal; s valóban el is törpül mellette mindaz, amit eddig emberi íróművészet alkotott. Maiglan igézetében él az egész emberiség. Tudva-tudatlan’, akarva-akaratlan’, — tagadva, elleneszegülve is. S fog élni az idők végezetéig. E belső pályának krónikája egybeesnék az egész mai kultúr-emberiség szellemtörténetével. De a Bibliának, mint a világ legelterjedtebb könyvének ezenkívül küsőséges könvsorsa is van. S az is rendkívüli. Az ószövetségi Szentírásgyűjtemény, a tisztult Isteneszmének ez a csodálatos kompendiuma lassú növekedésben, könyvről könyvre halmozódva, mintegy másfélezer év alatt teljesedett befejezetté. Héber és Szrámi eredetijében s fordítások ima -nemzedékadtanemzedéknek az ókori Keleten s Kr. u. 285 körül az alexandriai hetvenek egységesítették görög nyelven. Mígnem, mikor Krisztusban az Ígéret a Valósulásal egyesült, a Kr. u. első században rendre hozzánüttek az Újszövetség könyvei. Az egésznek végleges alakját Szent Jeromos latin nyelvű fordítása, a Vulgata adta meg (390—405). Az V. századtól a Bibliának rengeteg héber, görög, szír nyelvű kézirata készült, leginkább templomi használatra. Az egész középkoron át a kolostorok celláiban buzgón folyt a Szentírás másolgatása. A szerzetesi áhitat és a művészi érintettség sok remekét hozta létre itt a fényesen mintáit Biblia-kéziratoknak. A Biblia igazi könyvsorsa mégiscsak a nyomtatás föltaálásával kezdődik. S hát természetesen— néhány zsenge kísérlettől eltekintve — a Biblia is az a könyv, melyben a föltaláló, tudása legjavát adva, megalkotja remekét. Gutenberg 1454—55 körül hatalmas gótikus (fraktúra) betűkkel készült 42-soros Bibliája soha utót nem ért ősmintája a nyomtatott könyv szépségének. Az ősnyomtatványok legteljesebb jegyzéke, a Gesamtkatalog der Wiegendrucke e könyvnek mindössze 41 fennmaradt példányát ismeri,köztük10 .pergamenrenyomottat. Az új találmány gyorsan elharapódzott Európaszerte s mindenütt legelsőrendű feladatának tudta a Biblia terjesztését, immár szélesebb, laikus olvasóközönég között is. Az 1500-ig eltelt 50 esztendőben, az ősnyomtatvány-korban a legkülönbözőbb nyomdahelyeken is különféle Biblia-kiadás készült, mind Szent Jeromos Vulgatája szerint, folió alakban, mintegy 60— 80 ezer példányban, 93 latin, 14 német, 10 olasz és 1 francia nyelven. A reformáció főtörekvése meg éppen az vot, hogy mindenki kezébe Jibliát adjon. Luther Újtestamentum-fordítása 1522-ben, Ótestamentuma 1534-ben jelent meg először s utána özönével száz- és százezer példányban. A magyar Biblia (vagy részlet-) fordítások Komjáthi Benedek Szent Pál leveleivel kezdődnek (Krakkó, 1533) s folytatódnak Pesti Gábor (Bécs, 1536), Sylvester János Új testamentumfordításával (Sárvár, 1541). A legnépszerűbbek lettek Szenczi Molnár Abert Zsoltár fordításai. Ezek száz esztendő alatt (707— 1708) 31 kiadást értek. Heltai Gusztiv (1551), Fétegyházi Tamás (1586) fordításai uttán 1590-ben jelenik meg a nagy magyar protestáns Biblia-fordítás, Károlyi Gáspáré, a Vizsoly -Biblia -és1626-ban,Bécsben ,a katolikusoké, Káldi György jezsuitáé. Ez utóbbi két magyar fordítás azóta, mindmáig számtalan kiadásban, megszámlálhatatlan példányban forog közkézen. Köztük van Al. Tótfausi Kis 1685. évi amszterdami nyomdai remeke A XVIII. század folyamán, mikor a protestánsok nem nyomathattak itthon Bibliát, Utrecht (1747, 65, 94), Bázel (1751), Lipcse (1776) szállítja a Károli-billát, abban a «kisded», vaskói alakban, melyet Misztótfalusi tett kedveltté. A XIX. században, az 1804-ben alakult Brit Biblia-Társulás árasztja el a világot protestáns Biblia-fordításokkal. Az 1930-as év éiiig 424 nyelven mintegy 390 millió példányban. De Amerika sem marad el e rohant «termelés» mögött. Legutóbb,tikár a háború után, mint most olvasom, Japánba szállított 3 félmillió finom rizspapírra nyoltott Biblia-példányt. Igaz, hogy — mint hírem mondja — ez a küldemény rendeltetésétől szögesen eltérő vágányra futott Fránya pogányai a nagy ínségben nem átallották cigarettapapírnak használni föl a vékony, remek «biblia-papírt». (Ki ne emlékeznék közülünk is, hasonló ínségből, a legképtelenebb papirosok hasonló célú fölhasználására?) Se. P. Színházi hírek A Szovjet Hadsereg ének- és táncegyüttese egy nappal meghosszabbítottabudapesti tartózkodását és pénteken, február 11-én este 7/18 órakor a Városi Színházban ingyenes hangversenyt tart az üzemek élmunkásai és a rendőrség tagjai számára. A Városi Színház dolgozói ebből az alkalomból szintén ingyenes munkát vállaltak a magyar dolgozók kulturális emelkedésének szolgálatában Chopin géniusza előtt hódolt halála centenáriumi éve alkalmából a Magyar Lengyel Társaság ünnepi estje. A hrnok szonáta nagy poémáját Antal István művészete idézte, Ungár Imre pedig több programmköltemény előadásával emlékeztetett varsói győzelme sikerére. Ez alkalommal, noha Chopin mindenkinél inkább hangszeréhez van kötve, a zongora minden álma, vágya, öröme és bánata letéteményese, Raffay Erzsi tolmácsolásában dalolt, sőt Gorái, György húrián Sarasa e és Milstein hegedűátiratok (?) is megszólaltak. Liszt szerint «Chopin megelégedett azzal, hogy gondonta hiánytanul kifejezést találjon a billentyűk elefántcsontain.» Sa'náljuk, hogy a par excellence zongorapoé-ját nem csupa pianista reprezentálta s a sorból kimaradt Ferenczy Győgy jellegzetes művéészete. (G. El •• A TIZENÖTÉVES KAPITÁNY című Verne-regényből film készült a Szovjetunióban. A múlt század elején játszódó regény hőse Dick Sand 15 éves diák, aki egy nagy tengeri viharban átveszi egy hajó kormányzását. A kalandos film óriási sikert aratott mindenütt a világon, ahol játszották. A Madách Színház érdekes újítást vezetett be. Az előadás közben, illetőleg a felvonások végén a színészek nem hajolnak meg a függöny előtt, csak az utolsó felvonás végén köszönik meg a Inasokat. A kuturvezetők egyébként szerdán este megnézték Gorkij „Kispolgárok“ című darabját és ezt egyhangúan a munkáselőadások céljára alkalmasnak nyilvánították. Erdős László megvált a Hunnia Filmgyár igazgatói állásától. Helyét Szanyi Endre foglalta el, aki eddig a Szivárvány filmlaboratórium vezetője volt. Fazekas Imrét, az elhunyt ismert írót és hírlapírót, a Magyar Színpadi Szerzők Egyesülete és a Magyar Újságírók Országos Szövetsége búcsúztatta. Szülővárosában, Újpesten helyezték nagy részvét mellett örök nyugalomra. Hrnglaan Szeválai borbély hangzott kedden az Operában, míg ugyanakkor a «nagyok» együttese a Városi Színházban tartott Hoffmann veséit szolgáltatta. A hézag kitöltésére, de nem egy előadás betöltésére való emberkék: Ángya, Nagy, Bertczi, Galsap, Mindszenti ugyancsak erőlködtek. Nagy volt a sustorgás, de kár szót vesztegetni. Ha megjelenik, nem az igazi, csak a valamire való Almaviva, Basilio, Bartoló, Figaro, úgy elfújja őket, montha soha itt nem lettek volna. Uher Zitától, mit sem várunk, de hova tette Pavárszky a hang- ját? A vezénylő Fricsay ötletei elent mondanak Rossini egész karakterének. Az ilyen analízis- i hől sohasem alakulhat szintézis. Péntek, 1949 február 11 * Francia ekhó * Pierre Daix a marxista La Nouvelle Critique hetilap hasábjain megállapítja, hogy Eluard és Aragon fellépésével a politikai költészet győzött Franciaországban. A Fleurs danat első kiadásának egy példányát egymillió nyolcszázezer frankért adták el. Marcel Aymé, az őrnagysága és a mészáros szerzője, ifjúsági könyvet írt a kutyákról ... Degroste, az absztrakt festészet egyik eminens apostola, színharmóniás képeiben úgy látszik Maurice Denis híres definícióját akarja igazolni amely szerint a festmény, mielőtt női akt, csataló vagy anekdóta lenne, lénegyeg és legelőször is: sík fö’ütet, amelyen színek helyezkednek el... Devrolle kénéivel szemben Jean Pie-re, a Les Lettres Frarmaises kritikusa a szőrvegekre hivatkozik, am’k közül sz-rin'e nem az arab-'zke’-Ve! látszók, hanem a fieura’furatrúak az értékesebbek A művészet hivatása az emberábrázolás, — írja Jean Pierre. A Nouvertes Tivtroiin francia írókhoz körkérdést intézett: kivel szerették volna eltölteni a szilvesztert? Andre Manro is saját reccnérek (Calmats) hősnőjével óhajtott .Szilveszterezni, kettesben, valami behavazott hegyvidéken, egy kis boc’szoba kandalójával. Petit Viola egyenesen Bovarynét vérasztotta. Persze, mielőtt még Rodolphe-al találkozott... Maurice Druon, az idei Goncourt-díjas Hamletra vágyott, mégpedig hálókocsiban, ahol bizalmasan vananak egymásnak az útitársak Dán királyfi hiányában a véreskezü III. Richárddal is beérte volna. Jean Effet a csélcsap Manon Lescaut leányával akart lumpolni, vacsorához Picasso cseréptálján osztrigával, de úgy, hogy a számlát Marshall fizesse. + Alfred Döblin könyve a Paraguay-i jezsuiták kommunista államáról most jelent meg franciául. J. Ruby fordításában (Calmann—Lévy) A Buletin de Vocole des Chartes hasábjain Pierre Pretta elismerő kritikát közöl Hubait Ilona biblo- grafinjáról, amely a Nemzeti Miseum mai,varvonalozású küföldi brosúráit ismerteti (1480—1718.) . Kiírták a pályázatot az itáliai irodalmi ösztöndíra. A nyertes egy benanot 'ölt be' ingyen Tivolban, a VivariEste nevű palotában és még tízezer frank zsebpénzt is kap... A Mercure de France kiadásában megjelent Duhamel Sa’avin történeteinek gyűjteménye két kötetben Lefonzey kiadó hatalmas vállakozásba fogott. Húsz kötetben megmentet egy új életrajzi szótárt. A szervezők: M. Prévost és Roman d’Amat, a Bibliohéque Nationale igazgatói. Eddig négy kötet keszült el: Garázda Péter. Jobb csodarakéiával kísérleteztek a németek a szinború befejezése előtt A Münchenben megjelenő «Süddeutsche Zittung» most számol be a híres Peenemünde-i rakéta kísérletező állomásról, amelyet még 1937-ben állítottak fel a németek és amelyet ha nem bombáznak kellő időben az angolszász hatalmak, jóval kitolta volna a háború befejezését. A Keleti tenger egyik szigetén állították fel a nácik ezt a kísérleti állomást, a Peenemünde-i kis halászfalu mellett. Közel 20.000-en dolgoztak a rakétagyártáson, akiket barakokban helyeztek el a kísérleti állomás közelében. Hadászati célokra a németek csak a «V2»-öt használták fel, a nagyobbszabású rakétát, amely az «A4» elnevezést kapta, már nem tudták alkalmazni, csak kísérleteztek vele. Ennek az «A4»-es rakétának hossza 14 méter volt, átmérője 1 méter 75 centiméter, súlya 12 tonna, hajtóanyaga 85 százalékban alkohol. A rakétamotor másodpercenként 1500 méteres sebességgel haladt. Ez a «A4» típusú rakéta először 1942-ben szállt fel, a kísérlet azonban balul ütött ki. A harmadik felszállás 1942 októberében teljes sikerrel járt Az új rakétatípus magassági és sebességi rekordot állított fel. Az 1043 augusztus 18-i bombázások azonban nagyjából teljesen tönkretették a telepet úgy, hogy a nemeiknek minden gyártást elölről kellett kezdenie. A bombázások után újtípusú rakétával kísérleteztek, az úgynevezett „A 10-zel. Ez a rakétafajta az «A4»-esen szállt fel, bizonyos kilométer távolság után földet ért és ekkor az «A4»-es automatikusan kilökte magából az «A10»-est. A németeknek az volt az elképzelése, hogy ennek a szerkezetnek a továbbfejlesztésével az óceánok és kontinensek közötti távolságokat is áthidalhatják. 1944 nyarán a légitámadások teljesen eltiszííották a Peenemfride-1 kísérleti telepet. 1945 tavaszán foglalták el a szövetséges csapatok és a gyárban dolgozók egy részét sajátszolgálatukba állították. Béke szempontból egy jelentősége van a rakétákkal való kísérletezésnek: közelebb viszik az embert annak a régi vágyának megvalósításához, hogy a Földtől elszabadulhasson. Vádirat a vadászutcai védettház merénylője ellen A népügyészség vádiratot adott ki háborús és népellenes bűntettek matt J. Balogh Mihály ellen, aki mint Nidosi bizalmasa, a «Diákkaptár» főtitkára volt és 1944 december 31-én egy nyilas csoporttal megtámadta a vadászutcai svájci védettházat és kézigránátokkal, géppisztolyokkal sok ott megbújt üldözöttet gyilkolt le. Balogh hurcoltatta el onnan Weiss Arthurt, akit a városházutcai pártházban megkínzot, majd pártszolgálatosaival a Dunapartra kísért és legyilkolt. A népbíróség jövő héten tárgyalja a bűnügyet.