Magyar Nemzet, 1949. július (5. évfolyam, 150-176. szám)

1949-07-30 / 175. szám

liomfons: 1949 jiintus 39- Külpolitika folytatása a kérdést, megjelöli a kitűzött feladatok megvalósításának út­ját, kijelöli a határidőt, teljes összhangban van a közgyűlés ajánlásaival és megfelel vala­mennyi békeszerető nemzet kí­vánságának és érzelmeinek. Az Ukrán Szovjetköztársaság küldöttsége éppen ezért támo­gatta és támogatja a Szovjet­­uunió határozati javaslatát. Szi­lárdan hisszük, hogy semmiféle ravaszkodó mesterkedés sem zavarhatja meg a nemzetek bé­kéjének és biztonságának meg­erősödését. Ezt a célt szolgálja a szovjet küldöttség határozati javaslata — fejezte be beszédét Manuilsikij. Mac Mahon az atom­kérdés fejleményeiről Washingtonból jelenti a TASZSZ, hogy Mac Mahon sze­nátor, a kongresszus egyesített atomerő-bizottságának elnöke, a bizottság harmadik, az amerikai kormány magasrangú képviselői­vel folytatott titkos tárgyalása után közölte, hogy a kormány előzetes tárgyalásokat szándéko­zik folytatni Angliával és Kana­dával az atomerőkérdéssel kap­csolatban, de nincs szándékában semmiféle megállapodást kötni vagy a fennálló megállapodáso­kat módosítani, amíg a kon­gresszus egyesített bizottságával még nem vitatja az egész prob­lémát. Sajtójelentések szerint Anglia és Kanada követeli, hogy Amerika adja át nekik az atom­bombagyártásra vonatkozó titko­kat. Bulgária moszkvai nagykövete átadta meg­bizólevelét Moszkvából jelenti a TASZSZ, hogy Svernik, a Szovjetúnió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke július 28-án a Kremlben fogadta Blagojeva asszonyt, a Bolgár Népköztársaság nagykö­vetét, aki ez alkalommal nyúj­totta át megbízólevelét A megbízólevél átadásánál je­len vet Gromiko, a Szovjet­­únió külügyminiszterhelyettese, Levicski­n, a külügyminisztérium­­ balkáni osztályának helyettes igazgatója és Busujev, a kül-­l­ügyminisztérium protokollosz­­­­tályának helyettes vezetője .Svernik elnök a megbízólevél átvétele után Gromiko jelenlé­tében megbeszélést folytatott Blagojeva asszonnyal. A külpolitika hírei Washingtonból jelenti az MTI, hogy Truman elnök az Egyesült Államok Legfelsőbb Bíróságának tagjává nevezte ki Tom Clark amerikai igazság­ügyminisztert. Clark kinevezése az ultrareakciós elemek több­ségét biztosítja az Egyesült Ál­lamok legfelsőbb bíróságában. Clark megrögzött támogatója azoknak a kísérleteknek, ame­lyek az Amerikai Kommunista Párt törvényen kívül helyezésé­re irányulnak és ő volt az, aki hisztérikus hadjáratot indított annak idején Gerhard Eisler ül­­delésére. Rómából jelenti az MTI, hogy az olasz építőmunkások sztrájkja az egész országra ki­terjedt. Az Olasz Általános Munkásszövetség tiltakozott­­ a sztrájkjog bárminő korlátozása ellen. Varsóból jelenti az MTI, hogy a Kurier Codzienny, a Demo­krata Párt lapja, érdekes cikket közöl Krzystof Radziwill tollá­ból Radziwill, aki Lengyelor­szág egyik legősibb katolikus családjának sarja és a háború előtt hercegi rímet viselt, szem­beszáll a Vatikán kiközösítési rendeletével. Radziwill, aki a há­ború idején megjárta ez ausch­witzi és mautheauseni táborok poklát, azt fejtegeti, hogy a Va­tikán rendeletét angolszász ka­pitalisták diktálták, akik egyál­talán nem vallásosak. Moszkvából jelenti a TASZSZ, hogy a Vörös Flotta című moszkvai lap nagy cikket közöl Murmanszk gyorsütemű fejlődé­séről. Murmanszk a Szovjetúnió halfeldolgozó iparának egyik legfontosabb központja lett. Moszkvából jelenti a TASZSZ, hogy nagy­obb Tornán kultur­­küldöttség érkezett Moszkvába. A vendégek a Szovjetúnió né­peinek szociális és kulturális fejlődését tanulmányozzák. Berlinből jelenti a TASZSZ, hogy — mint a Berliner Zei­tung közli — a francia meg­szálló hatóságok elrendelték, a schew­eningi világhírű Kienzb­­­óragyár leszerelését. Farkas Mihály honvédelmi miniszter átnyújtotta a kitüntetéseket a csehszlovák partizánoknak Pénteken délután a minisz­­terelnökségen Farkas Mihály vezérezredes, honvédelmi mi­niszter Losoncit­ Géza minisz­­terelnökségi államtitkár,­­ Gör­­gényi Dániel és Szabó István vezérőrnagyok társaságában fo­gadta a Magyarországon tar­tózkodó csehszlovák partizán­küldöttséget és átnyújtotta ne­kik a Magyar Köztársaság ma­gas kitüntetéseit. Farkas Mihály,, hosszabb be­szédben üdvözölte a küldöttsé­get. — Az átnyújtott kitünteté­sekkel elismerésünket fejezzük ki azzal a harccal szemben, — mondotta —, amelyet a cseh­szlovák munkásosztály és dol­gozó nép a nagy Szocialista Szovjetúnió oldalán a német fasizmus ellen vívott. Termé­szetes azonban, hogy a kitünte­tések nemcsak a múlt érdemei­nek szólnak. — Mi örömmel nyújtjuk át önöknek népköztársaságunk ki­tüntetéseit, mert tudjuk, hogy a Csehszlovák Partizánszövet­­ségnek komoly érdemei vannak a magyar és csehszlovák nép barátságának kialakításában. Ezt a már most kialakult ba­rátságot és szövetséget tovább erősíteni és megbonthatatlanná tenni mindannyiunk feladata és kötelessége. — Mi hisszük, Baj­társak, hogy párhetes üdülésük ideje alatt jobban megismerték ha­zánkat és dolgozó népünket. Tapasztalhatták nálunk, hogy dolgozó népünk a lenini Sztálini proletár internacionalizmus szel­lemében nevelődik, láthatták, hogy új Magyarország épül, amely a szocializmus irányába halad.­­ Mi hisszük, hogy önök amikor hazájukba visszatérnek még erőteljesebb harcosai lesz­nek a magyar-csehszlovák ba­rátságnak Mi a magunk ré­széről megígérjük, hogy min­dent elkövetünk annak ér­dekében, hogy a cseh és szlovák néppel barátságunkat elmélyítsék, mert tudjuk, hogy ezzel csak a békét, országaink függetlenségének biztosítását és a szocializmus győzelmének ügyét szolgáljuk.­­ Befejezésül engedjék meg kihangsúlyozni azt, hogy né­peink között a barátság és szö­vetség csak akkor lesz igazán megdönthetetlen alapokra fel­építve, ha az szétléph­etetlen szálakkal összefonódik a Szov­jetúnió és nagy tanítómeste­rünk, Sztálin iránti szeretettel és hűséggel. Az üdvözlésre­ Josef Kout­­nak válaszolt. — A kitüntetés, amit most kaptunk, legnagyobb elismeré­se a csehszlovák partizánmozga­lomnak — mondotta. — Ha­zánkba visszatérve ismertetjük magyarországi tapasztalatain­kat, a magyar újjáépítés hatal­mas ütemét és harcosai leszünk a két nép barátságának. — Hogy ez a szoros barát­ság lehetővé vált, azt a Szovjet­­úniónak és legyőzhetetlen had­seregének, zseniális tanítójának és vezetőjének, Sztálinnak kö­szönhetjük. A mi sikereink csak úgy valósulhattak meg, hogy mindkét országban az újjáépítést, az államot, a mun­kásosztályt a Kommunista Párt, Rákosi Mátyás és Gottwald ve­zeti. Nap mint nap meggyőződ­tünk ittlétünk alatt Rákosi Má­tyás mondásáról, hogy «Magyar­­ország nem rés, hanem erős bástya a béke frontján». Ezután a küldöttség adta át ajándékait Farkas Mihály hon­védelmi miniszternek. A­lagjalemzés _ Paul Eloard, Nico­les­ és Bianchi Banchinem az üzemek Petőfi-ünnepségein A már Budapestre érkezett külföldi írók pénteken délután részt vettek a különböző üze­mek Petőfi-ünnepségein. A MÁV dunakeszi főműhelyé­ben Bianchi Baninelli méltatta több, mint ezer munkás előtt Petőfi költészetét. A TEJÉRT 1 számú fiókjá­ban szintén Petőf­i-ünnepet ren­deztek, amelyen Paul Eluard és Nico Rost is megjelent. Paul Eluard felolvasta :Emlékbeszéd Az egész ország népe Pet'ifi­­ünnepségekre készül. Az egész magyar nép meghajtja a kegye­let zászlaját Petőfi halá­lnak 100. évfordulóján a költő em­léke előtt. A budapesti Pető­fi-ünnepségek július 30-án, szombaton délután a 20 legnagyobb budapesti nagy­üzemben kezdődnek, ahol rövid beszédeket mond a magyar író­­társadalom és az évforduló alkal­mából Budapestre érkező kül­földi íróde­egátusok egyik ki­küldöttje. Demokratikus néphadseregünk forradalmi szellemben ünnepli meg Petőfi halálának 100. év­fordulóját. Fél 6-kor a Honvéd­ség Házában a honvédelmi mi­nisztérium központi Petőfi-ünne­­pélyén Ilka Pál ezredes tart ün­nepi beszédet. Szombaton az összes alakulatoknál emlékün­nepélyeket rendeznek. A lakta­nyák, honvédségi intézmények, falai közt a tábori sátrak alatt élő katonák ezrei áldoznak Pe­tőfi em­ökének. Szombat este 8 órakor a Petőfi Emlékbizottság a Városi Színházban rendezi központi ünnepségét, amelyen Darvas Jó­zsef miniszter mond megnyitót és Horváth Márton, a Szabad Nép szerkesztője ünnepi beszé­det. Az ünnepségen részt vesz­nek a külföldi delegátusok is. Az ünnepség második felében kultúrműsort adnak. Július 31-én, vasárnap délelőtt Vili órakor ünnepség a Petőfi­­szobornál, ahol Pongrácz Kál­mán polgá­rmester az ünnepi szónok. A kormány, a Párt, az írószövetség, külföldi delegációk és a tömegszervezetek megko­szorúzzák a szobrot. Vasárnap egész nap a honvédség, rendőr­ség és a tömegszervezetek tag­jai állanak díszőrséget a szo­bornál. A MINSZ valamennyi Budapesten lévő Petőfi-emlék­­műre virágot helyez el. Délután megnyitják a Petőfi­­emlékkiállítást a Petőfi-házb­an (Kmetty­ utca 25). Barabás Ti­bor mondja a megnyitóbeszédet, utána Palota Erzsi szaval Pe­­tőfi-verseket. Ugyanott 31-én délután 121-kor megnyílik az emlékkiállítás. Délután 6 órakor a Magyar Írók Szövetsége rendez ünne­pélyt a SZOT székházának ta­nácstermében, ahol Gergely Sán­dor megnyitóbeszéde után Nagy Lajos felolvassa Petőfi-tanul­­mányát- Ez alkalommal a kül­földi íródelegátusok is felszólal­nak. Este 8 órakor az Állatkertben a Magyar Ifjúság Népi Szövet­sége rendez központi Petőfi­­ünnepségeket. A sport is kiveszi részét a vasárnapi Petőfi-ünnepből. A Petőfi-szobortól staféta fut Kis­kőrösig, amely a MINSZ fiatal­ságának üdvözlését viszi a költő szülővárosába. A staféta zász­lót visz magával, amelynek fel­írása: «A néppel tűzön-vízen át.» Kiskőrösön nagyszabású sport­­ü­nnep is lesz, az ország több városában pedig hírverő labda­rúgó mérkőzések. A Falu­rádió is ünnepi műsor­­ral veszi ki részét a Petőfi-ün­­nepségekből. Július 31-én 18.15-Petőfi halálának 100. évfordu­lójára» című költeményét, amelyet néhány nappal ezelőtt írt. Nico Rost méltatta Petőfi jelentőségét. A Kőbányai Sörgyárak dol­­­­gozóinak Petőfi-ünnepségén Poncso Dancsov és Dimitar Csavdarov bolgár írók is fel­szólaltak. Elmondták, hogy a bolgár nép ismeri és szereli Petőfi Sándort. kor Egri Irén és Volly István összeállításában .Szabadság—Sze­relem“ címen zenés, verses játék kerül műsorra. Vidéki ünnepségek Pécsett szombaton este fáklyás felvonulás lesz. A Pécskörnyéki bányászok bányászlámpával a kezükben vonulnak fel. Utána a Széchenyi-téren táncbemuta­tót tartanak. Az egyesített pé­csi népi tánccsoportok 48-as tán­cokat mutatnak be. Július 31-én délelőtt megnyitják a Petőfi­­emlékkiállítást, majd ünnepé­lyes keretek között elhelyezik a Petőfi-szobor alapkövét. Este a Nemzeti Színházban díszelő­adás lesz. Debrecenben a költő halálá­nak 100. évfordulóján nagy felvonulás lesz a Batthyány­­utcai házhoz, amelyben Petőfi 1843—44 telén lakott és ahhoz az emléktáblával díszített má­sik épülethez, amelyben a költő fia született. Szegeden Petőfi-emléktáblát avatnak fel. Az ifjúság nagysza­bású tábortüzet rendez a Dóm­­téren. Vasárnap Petőfi-kiállítás nyílik meg a múzeumban, majd megkoszorúzzák a dómtéri Pe­­tőfi-szobrot, délután az újsze­gedi szabadtéri színpadon ren­deznek Petőfi emlék­előadást. Hatvanban július 30-án este az ifjúság fáklyásmenettel járja be a város főbb útvonalait. Július 31-én, vasárnap délelőtt a Fő­ téren lesz emlékünnepély, ahol ez alkalommal közszemlére teszik az 1848-as szabadsajtó első termékét, a „Mit követel a magyar nemzet?“ című röplapot, amelynek egy eredeti példánya Hatvanban van. Vácott a város négy nagyüze­mének dolgozói elhatározták, hogy önkéntes rohammunkával rendbehozzák a Báthory­ utca 15. számú házat, amelyben hosszabb ideig laktak Petőfi Sándor szülei. Kiskunfélegyházán júl. 31-én a dolgozók nagyszabású Petőfi­­ü­nnepséget rendeznek. Délelőtt tíz órakor megkoszorúzzák a Petőfi szobrot, maj­d szabadtéri színpadon folytatódik az ün­nepség. Várpalotán és Ajkán az ün­nepségek szervezője a két fon­tos iparvidék munkásifjúsága, Pápán az egésznapos ünnepsé­gek alkalmával felvonulnak a Petőfi-szobor és Petőfi-ház elé. Ba­rtonfü­reden szabadtéri kul­túrműsor és esti tábortűz teszi felejthetetlenné kétezer üdülő részvételével az ünnepséget. A vasmegyei ünnepségeket min­denütt a Népfrontba tömörült pártok és tömegszervezetek készítik elő A megyében fel­kutatták a Petőfivel kapcsola­tos emlékeket Hajdú vármegye minden városában egésznapos ünnepséggel emlékeznek meg Petőfiről. Reggel zenés ébresz­tő, délelőtt tömeggyűlés, ének­karok, szavalók részvételével. Ifjúsági szónokok mondanak ünnepi beszédeket, délután sportü­nnepségek, este pedig kultúrműsor. Petőfi-ü­nnepségek Rom­ániában A Román Népköztársaságban nagyszabású ünnepségeken em­lékeznek meg Petőfi halálának 100. évfordulójáról. Az ünnepségek előkészületei alkalmából a bukaresti rádió megállapította, hogy Petőfi Gorkijhoz hasonlóan harcolt a szabadságért. Ugyanúgy, mint Gorkij, Petőfi is a forrada­lomért küzdött. Ezt bizonyítja élete, munkája és halála. Petőfit az egész világon is­­merik és ünnepük. Elsősorban azokban az országokban em­lékeznek meg a nagy magyar forradalmi költőről, amelyek a Szovjetúniónak köszönhetik felszabadulásukat. Fáklyás felvonulások, nép­­tánczsemutatók és Irodalmi estek az országos Petőfi-ü­nnepségeken a CMtidAruimionot, borhat, pófostmt,hand­ját, tvábot, me£ut, •mk­idwmemíí tetvet ér, wwart a Magyar Mivüttség Bukaresten, román Medottség Budapesten Bukarestből jelentik: Bukarestbe érkezett az a ma­gyar küldöttség, amely a Buka­restben és Segesváron rende­zendő Pet­őfi-ü­nnepségeken Ma­gyarországot képviseli. A ma­gyar küldöttség tagjai: Andics Erzsébet, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének tagja, Zelk Zoltán és Kuczka Péter költők. Az érkező magyar küldöttséget a bukaresti pálya­udvaron a Román Munkáspárt Központi Bizottságának, a Ma­gyar Népi Szövetség vezetőségé­nek küldöttsége és Széll Jenő bukaresti magyar követ fogadták. Elutazott Bukarestből az a há­romtagú román küldöttség, amely a Román Népköztársasá­got képviseli a Magyarországon rendezendő Petőfi-ünnepségeken. A román küldöttség tagjai: Le­­onte Salajanu, a Román Mun­káspárt vezetőségi tagja, helyet­tes közegészségügyi miniszter, Sabadian író, a Román Írók Szövetségének titkára és Eugen Jebeleanu költő, neves műfor­dító, aki Petőfi sok költeményét ültette át román nyelvre. A romániai Magyar Népi Szö­vetség és a külföldi kulturális kapcsolatokat ápoló román bi­zottság pénteken Bukarestben, Petőfi haálának századik év­fordulója alkalmából emlékün­nepélyt rendezett, amelyen részt vettek a román fővárosba érke­zett magyar küldöttség tagjai is. Petőfi elteményei orosz, ukrán, b­elarusz és grúz nyelven is megjelennek A Szovjetúnió minden részé­ben nagyszabású Petőfi-ünnep­­ségeket rendeznek — jelentik Moszkvából. A szovjet néphez közel áll Petőfi Sándor harcos, férfias, gyökereiben népi, ha­­ladó szellemű költészete. A szov­jet emberek nagyra értékelik Petőfi irodalmi hagyatékát. Is­merik és szeretik Petőfi ver­seit. A legkitűnőbb szovjet költők és műfordítók vettek részt Pe­tőfi műveinek átültetéseiben. Tyihonov, Martinon, Csukov­­szkij, Vera Inber, Levik, Pas­ternak és mások Petőfi-költe­­ményeinek magas színvonalú, mesteri fordításaival ajándé­kozták meg a szovjet közönsé­get. Az elmúlt évben, az 1848-as forradalom évfordulóján a Szovjetúnió Állami Szépirodal­mi Könyvkiadó Vállalata művé­­szi kiállításban, húszezres pél­dányszámban adta ki Petőfi műveit. Ezzel egyidejűleg kü­lön gyűjteményben jelentek meg százezres példányszámban Petőfi szatirikus költeményei. Néhány hónappal ezelőtt hatal­mas, 75.000-es példányszámban adták ki a költő válogatott mű­veit. Végül néhány nappal ezelőtt a Szovjetúnió Gyer­mek­­irodalmi Kiadóvállalata ifjú ol­vasói számára kiadta művészi kiállításban a «János vitéz»-t. A Szovjetúnió Állami Könyv­kiadó Vállalata most, Petőfi Sándor halálának 100. évfordu­lóján, három kötetben jelenteti meg orosz nyelven a költő írá­sainak gyűjteményét. De Petőfi művei az oroszon kívül még több más nyelven is megjelen­nek. Pervomajszkij ukrán költő már több éve dolgozik Petőfi költeményeinek ukrán fordítá­sán. A közelmúltban Kievben megjelent Petőfi költeményei­nek második kiadása ukrán nyelven. Tbilisziben, Grúzia fő­városában néhány nappal ez­előtt jelent meg Petőfi váloga­tott munkáinak gyűjteménye grúz nyelven. Szovjet-Azer­bejd­­zsánban az egyik irodalmi folyóirat közölte Petőfi verseit azerbejdzsán nyelvre lefordítva. Rövidesen kiadják bielorussz és örmény nyelven is Petőfi mű­veit. Kárpát-Ukrajnában, Uzs­­horodon pedig magyarul is megjelennek Petőfi munkái. A közeli napokban kerül a nyilvánosság elé Moszkvában Hidas Antal könyve «Petőfi Sándor élete» címmel. Július 31-én, a nagy költő halálának «é­vfordulóján «­­SzpоtóaiéÍM®"! a központi, köztársasági és a helyi újságok cikkeket közöl­nek Petőfi életéről és méltatják műveit. A jubileum előestéjén, július 30-án Moszkvában, a Szö­­vetségek Házában ünnepi Pe­­tőfi­ emlékest lesz. 1­dei Ti­POs b­eadá­­si kötelezettség túlteljesítése országszerte A terménybegyűjtési verseny lendülete egyre hatványozódik. A dolgozó parasztok a levelek és táviratok százaiban jelentik be csatlakozásukat a versenyhez és a terménybegyűjtés maradék­talan teljesítésére Rákosi Mátyás­nak tesznek ígéretet. Dévaványa község kis- és középparasztsága a terménybegyűjtés során sür­gönyt küldött Rákosi Mátyás­nak, amelyben őszinte szere­­tetü­k tolmácsolása mellett ígé­retet tesznek, hogy a kötelező beadáson felül 80 százalékos túltejősítéssel fognak példát mu­tatni az ország dolgozó paraszt­ságának. Szi­lgyi Károly kar­cagi 18 holdas középparaszt Rá­kosihoz írt levelében közli, hogy Katona Boldizsár kunszentmár­toni paraszt versenykihívását a község dolgozó parasztjai nevé­­ben elfogadja és megfogadja, hogy a beszállítás után fennma­radó feleslegből a vételi jegyre 200 százalékig tesz eleget köte­lességének. Jásza­lószentgyörgy község dolgozó parasztsága hi­­tet tesz a népi demokrácia és a Szovjetúnió vezette béketábor megerősítése mellett. A duna­­föl­dvári járás is örömmel csat­­akozik a DÉFOSZ versenyfel­hívásához. Csömör József, a császári DÉFOSZ elnöke a köz­ség nevében cséplési és begyűj­tési versenyre hívta ki Bakodot, a nagyvázsonyiak a tótvázso­­nyiakat, Borsod megye a Hajdú megyeieket, Kása Imre csengeti DÉFOSZ-titkár a vásárosnamé­­nyiakat. Macsalag dolgozó pa­rasztjai egyhangú határozattal vállalták, hogy a terménybe­­gyűjtést szeptember végére 180 százaékig teljesítik. Hasonló ígéretet tettek a bősárkányiak. Roham­munk­á­val építettek fel két kiállí­­tási csarnokot A fasiszta gonosztevők által elpusztított Iparcsarnok helyén a Kőbányai Középítési N. V. dolgozói szinte elképzelhetetlen gyorsasággal két hét alatt két darab 2000, illetve 3000 négy­zetméter területet elfoglaló ki­állítási csarnokot építettek. A rohammunkára azért volt szük­­ség, hogy a kiállítási csarno­kok, amelyek eredetileg a Bu­­dapesti őszi Nemzetközi Vá­sárra épültek, már augusztus 15-e előtt készen legyenek, mert itt nyílik meg a Viágiff­júsági Találkozó is. Pénteken délután tartották az épület bokrétaünnepélyét, ame­lyen a kiállítási csarnokokat építő 800 dolgozón kívül a ne­hézipari, az építésügyi minisz­térium, Budapest főváros, a Tervhivatal, a VI., X. és XIII. kerületi MDP pártszervezet kép­viselői is megjelentek. Az Őszi Nemzetközi Vásár a szocializmus útján haladó or­szágunk iparának fejlődését fogja bemutatni. A kiállítás nemzetközi része mindenekelőtt feltárja a magyar nép előtt, milyen hatalmas lehetőségeket nyújt számunkra a Szovjet­­u­ni­óval és a többi baráti or­szággal való együttműködés. Az Őszi Nemzetközi Vásárunkon részt vesz a Szovjetúnió, Len­­gyelország, Csehszlovákia, Ro­mánia és Bulgária is Meghalt Kozta József, a Kossuth-díjas festőművész Koszta József festőművész július 20-én, pénteken reggel 6 órakor 89 éves korában el­hunyt. Koszta József 1948-barl Kossuth-díjat kapott. Elh­únyt­ a magyar képzőművészet nagy vesztesége. Bebrits közlekedési miniszter a három és félnapos kocsifordulóról Az Északi Fűtőház földíszített kultúrtermében Bebrits Lajos közlekedési miniszter beszédet tartott. — A jó termés következté­ben — mondotta — annyi szál­lításra váró áru még sohasem halmozódott fel, mint ami ősz­re várható. Ezenkívül az idén, ősszel már exportálunk is. Ez egyik legnagyobb problémánk, mert külföldi útnál az előírt 3 és fél nap felvett 20 napos sköcsiforlulára lis­számiztalnnk.

Next