Magyar Nemzet, 1961. január (17. évfolyam, 1-26. szám)
1961-01-01 / 1. szám
Sárköz dísze lehet... Huncut a világ. Ezt mondogatták december első felében az őcsényi asszonyok. De igent bólintottak erre a nem egészen új megállapításra a férfiak is. Mert lám, most is mi történik! Termelőszövetkezetet szerveznek a faluban. — De csak nekünk, szomszédasszony — bizonygatja egy pirospozsgás menyecske —, a magunkfajta közönséges halandóknak. — Azt mondja, nem így áll a dolog? Akkor hát hová lett a tanácselnök anyósa? Akié a föld. Mind a nyolc hold. Ugye, nem tudja? Elment, elbújt, hogy neki ne kelljen beállni a szövetkezetbe. A szóbeszéd, a tanácselnök, Molnár Albert fülébe is eljutott. Tollat ragadott és már ment is az anyósának a levél: Mama, jöjjön haza ! özvegy Péri Jánosné, aki Pécsett, a másik lányánál volt látogatóban, hazajött, és ahogyan az őcsényiek mondják, "beiratkozott" a termelőszövetkezetbe. Sok, magát jól bíró, jól forgató parasztember azonban megelőzte. Nem mindenki ült fel ugyanis az elöljáróban említett asszonybeszédnek. A legtöbben az agitátorok szavára írták alá a belépési nyilatkozatot. Voltak azonban olyanok is, akik maguk mentek el ezért a tanácsházára. Ismét mások — főleg az idősebbek — üzentek a tanácsonőknek, hogy látogassa meg őt és hozzon magával belé- ssd nyilatkozatot. Akár így, akár úgy történt vnban az aláírás, azt minniki kikötötte, hogy neki dig ajándék nótát ne küldjek. — Isten ne adja, nem sikerül ez a dolog, ahoan számítjuk, akkor azután ■gém okolnak a többiek, gy én kezdtem el a közöst a Luban — magyarázgatták ők az emberek. Tartott ez észen addig, míg Somorjai Iszló is alá nem írt. És nőt kért. Mégpedig azt, hogy, 'el, fel vitézek, a csatára.*, Tmeszeteisen "nem a rra'DO-sfkodmi, hanem dolgozni ■art. Minél előbb. Vele télién azonos nézetet vallott Csik Ferenc volt háromholy parasztember. Késik bái egyébként magát az agitált is feleslegesnek tartotta. — Ki kellett volna tenni a lilát a falu végére, hogy Isény termelőszövetkezeti n*»ég és kész — mond. — Mennyi földet felszántunk, mennyi trágyát ki- hordtunk volna azóta. Partnerei nem értenek egyet késik ,bácsival. Feltétlenül szükségesnek és nagyonagyon hasznosnak tartják az agitációt. — Vegyük csak az öregek eldóját — mondja Molnár Jbert. — Milyen megnyugtati volt hallaniuk, hogy nyugdíj, a földjáradék, a háztáji termése feltétlenül eleendő lesz arra, hogy öreg tagjaikra szépecskén eléldeéljenek. — Amíg a kezem emelni tudm, addig a mamának megez a mindennapi kenyere és meleg szobája is. öregek , orsóról, nyugdíjról, földjándékról beszélgetve mondta et egy derék, fiatal parasztmber. Nekem pedig az jutt eszembe, hogy pontosan meghatározzák (őcsényben például minden aranykorona után öt kiló búzát fizetneköldjáradékként), fillérre kirámolják, hogy mennyit kaptak az öregek. Legtöbb esetben azonban sem az agitátoroknak, sem maguiknak az idős szövetkezeti tagoknak nem jut eszükbe, hogy hozzászámolják ehhez azt, amit a gyermeki szeretet, vagy ha úgy tetszik, a gyermeki kötelesség juttat az élemedett korba került szülőknek. Tudom, hogy vannak lelketlen emberek, a skor esztendőszám ajtót se nyitnak idős szüleikre. De azt is tudom, hogy nemcsak az említett derék, fiatal, őcsényi férfi vallja kötelességének, hogy idős hozzátartozóiról gondoskodjék. Az, amit az állam, meg a termelőszövetkezet ad, egy fillérrel sem lesz kevesebb, de az idős tagok nyugalma, bizalma erősödik, ha a számvetésnél a nyugdíj, a földjáradék összegéhez, a háztáji várható jövedelméhez a gyermeki szeretet nyújtotta pluszt is hozzáadhatják. — Milyen érvekkel győztek meg az agitátorok? — adja vissza a kérdésünket Sági György, volt tízholdas gazda. — Nekem már nem sokat mondhattak, így a már nem fiatal, de magát igen jól tartó férfi, ugyanis engem Kádár agitált meg. Az országgyűlési beszédével. Mondott érvet bőven. Meg azután, arra gondoltam, hogy ha ez a szövetkezeti szervezés csak most kezdődnék, még lehetne latolgatni, hogy belépjek, vagy ne lépjek. De már a szervezés végén járunk, így csak azt érdemes fontolóra venni, hogy hogyan csináljuk jól. Mint kiderült, Sági Györgynek a szövetkezeti gazdálkodásiban a gépesítés tetszik a legjobban. — Már 1925-ben javasoltam néhány társamnak — emlékszik vissza —, hogy fogjunk össze és vegyünk közösen traktort. Kár, hogy ilyen sokára valósult meg a javaslatom. Kár — ismétli meg —, mert már öreg a legény. Ezzel el is érkeztünk Ságiék gondjához. Hallottak ugyanis a területfelosztásról és attól tartottak, hogy nekik, kettejüknek kétrészt kell majd megművelni. Ez bizony egyikük betegeskedése esetén már nehezen menne. Te hát nem, mechanikusan csinálják az őcsényiek a területelosztást. Mindenki erejének megfelelően vállalhat földet megmunkálásra. Ezt tudva, Ságiék is szemmel láthatóan megnyugodtak. Nyugodtan még az új esztendő, az új élet elébe Fórizs János volt tizenkétholdas gazda, is. Szeretné, ha kezdetben csak kevés munkaigényes növényt termelne a szövetkezet. Az első esztendő végén azután majd meglátják, hogyan győzik erővel. Mindenesetre az újkrámpli Fórizs János szerint is mehet. Az szép pénzt hozhat a házhoz és utána még silókukoricát lehet venni. — De szép pénzt hozna az is — folytatja —, ha halastavat csinálnánk a Tatoson. Rendre elírtagyarázza, hogy kevés költséggel milyen jól meg lehetne csinálni azt a tavat. Érdemes is volna, nemcsak a pénzért, amit a halból kapnánk, hanem azért is, mert az őcsényiek nagyon szeretik a halat. A halat meg a birkát. Ez a két étel a kedvencük. — Két megyében sem volt annyi birka, mint ebben a faluban. — Ezzel fogad Gál István, a juhász. — Ma már csak kilenc falka járja a határt. Nyáron. Mert télen azokkal is elmentünk a tamási járásba. Gál István háromszáz birkával lépett be a szövetkezetbe. Tudván tudta, hogy az idén télen Őcsényből is szövetkezeti község lesz, de birkáiból nem adott el egy darabot sem. — Bíznak az emberek a szövetkezetben. — Ezt a tanácselnök mondta, és akkor nyilván Gál Istvánra is gondolt. Arra, hogy ez a javakorbeli juhászember sok, szép merinói juhot akar nevelni a szövetkezetben is. A gyapjúért meg a húsáért. Jómagamnak az a három parasztember jutott az eszembe, aki traktoros tanfolyamra küldte el legény fiát. Azt akarják, hogy mellettük, a szövetkezetben dolgozzanak majd fiaik. Még egy dolgot említek, ami azt bizonyítja, hogy igaza van a tanácselnöknek, az őcsényiek bíznak a szövetkezetben. Az alakuló közgyűlésen, amin a háromezerkétszáz holdas szövetkezet a Kossuth nevet vette fel, a majd hatszáz tag megszavazott egy javaslatot. Úgy határoztak, hogy minden tag földje minden aranykoronája után tizenöt forintot fizet be a közös alapra. Induló tőkének. Őcsényben jó földek vannak. Átlagban tizenöt aranykoronát lehet számítani minden hold után. Mikor még azon vitatkoztak, hogy hogyan is hívják a szövetkezetét, volt aki a Sárköz dísze nevet ajánlotta Leszavazták. Ne mi mondjuk magunkra most — indokolták véleményüket —, hanem mások, egy év múlva. Igazuk volt. Nevében nem, de jó munkával, idő múltán — hiszen minden lehetőség megvan rá — tényleg a Sárköz dísze lehet az őcsényiek új szövetkezete. Borvendég Imre Magyar Nemzet. Dr. Münnich Ferenc üdvözlete a Kameruni Köztársaság és a Szuddai Köztársaság miniszterelnökének Dr. Münnich Ferenc, a kormány elnöke, a Kameruni Köztársaság kikiáltásának első évfordulója alkalmából táviratban fejezte ki jókívánságait Amadou Ahidjo-nak, a Kameruni Köztársaság miniszterelnökének. Dr. Münnich Ferenc, a kormány elnöke, a Szudáni Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából üdvözlő táviratot küldött Ferik Ibrahim Abbádnak, a Szudáni Köztársaság miniszterelnökének. Pályadíjat nyert négy viharsarki író A békéscsabai városi tanács felszabadulási pályázatán négy fiatal viharsarki író, Tóth Lajos, Filadelfi Mihály, Bíró Gyula Lajos és Sárközi Gyula nyert díjat. A jutalmakat pénteken a tanácsházán ünnepélyes keretek között adták át a nyerteseknek. Műanyag-újdonságok A Fővárosi Műanyag- és Töltőtollgyár az új esztendőben Parker-rendszerű fémkupakos celluloid-töltőtollal bővíti választékát. Rövidesen műanyagszemétlapátot, polietilén köröm- és hajkefét, falra akasztható hatdobozos fűszertartókészletet hoznak forgalomba. Újdonság lesz a műanyagból készült nadrág-akasztó és a tenyérnyi műanyag-kockákból tetszés szerinti méretre összerakható fürdőszobai lábrács. SZÍNHÁZAK HETI MŰSORA Állami Operaház: V: Orfeusz (Márkus-bérlet 4.) (7) — K: Cos! Fan Tutte (A-bérlet 5.) (7) — Sze: Anyegin (B-bérlet 5.) (7) — Cs: Varázsfuvola (Bérletszünet) (7) — P: Lamraermoori Lucia (D-bérlet 5.) (7) — Sze: Fidelio (Fleischerbérlet 4.) (7) — Jövő V: Diótörő (Bérletszünet) (de. 11); Trisztán és Izolda (F-bérlet 5.) (6). Erkel Színház: V: Bánk bán (12. bérlet 5.) (7) — K: Faust (1. bérlet 4. ) (7) — Szó: Trubadúr (2. bérlet 5. ) (7) - Cs: Ludas Mityi (Venczell-bérlet n. és Munkás-bérlet III. sor. 2.) (7) — P: Denevér (Bérletszünet) (7) — Szó: Fra Diavolo (5. bérlet 4.) (7) — Jövő V: Hunyadi László (Ifjúsági előadás) (de. 11); Tolsoa (Basilides-bérlet 4.) (7). Nemzeti Színház: V: Wenoki történet (Paulay—Lendvay-bérlet 3.) (7) — H: Szentivánéji álom (Shakespeare-ciklus A-bérlet 2.) (7) — K: Antonius és Cleopatra (Shakespeare ciklus C-bérlet 2.) (7) — Szó: Az ember tragédiája (Hevesi—Ujházy-bérlet 3.) (fél 7) — Cs: Othelló (Shakespeare-cikcus E-bérlet 2.) (fél 7) — P: Az ember tragédiája (fél 7) — Szó: Üzenet (7) — Jövő V: Irkucki történet (7) — Jövő H: Irkucki történet (Gabányi—Szentpétery-bérlet 3.) (7). Katona József Színház: V: Barbara őrnagy (Szigeti-bérlet 3.) (7) — H: Lyuk az életrajzon (7) — K: Úrhatnám polgár (Szacsvay-bérlet 3.) (7) — Szó: Pygmalion (7) — Cs: Ténya (7) — P: Úrhatnám polgár (7) — Sze: Tartuffe (7) — Jövő V: Úrhatnám polgár (Vízváry-bérlet 3.) (7) — Jövő H: Barbara őrnagy (7). Madách Színház: V: Pillantás a hídról (du. 3 és este fél 8) (A du. előadásra a 9-ére váltott jegyek érvényesek) — H, P: Pillantás a hídról (7) — K, Cs, Szó: Lorenzaccio (7) — Szó: Különleges világnap (7) — Jövő V: Különleges világnap (du. fé 3); Pillantás a hídról (fél 8). Madách Kamara Színház: V: Nem vagyunk angyalok (du. 3) (A dec. 15-ére váltott jegyek érvényesek); Vőlegény (fél 8) — H, P: Vőlegény (7) — K, Cs, Szó: Veszélyes forduló (7) — Szó: A fák állva halnak meg (7) — Jövő V: A fák állva halnak meg (du. fél 3); Nem vagyunk angyalok (fél 8). Vígszínház: V: Háború és béke (7) — Cyrano de Bergerac (7) — K: Szó: Lysistrate (7) — Szó: Békák tava (L-bérlet 3.) (7) — Cs: Aki szelet vet (7) — P: Háború és béke (7) — Jövő V: Ilyen nagy szerelem (du. fél 3); Békák tava (7) — Jövő H: Háború és béke (7). Ódry Színpad: Cs: Gát a Csendes-óceánon (fél 8). József Attila Színház: V: Felnőnek a gyerekek (7) — H, K. Szó: Bekopog a szerelem (7) — Szó: Szókimondó asszonyság (7) — Cs: Holdfény egy szivárványszínű sáton (7) — P: Egy kis bécsi kávéház (7) - Jövő V: Egy kis bécsi kávéház (hu. fél 3); Bekopog a szerelem (7) — Jövő H: Felnőnek a gyerekek (7). Jókai Színház: V: Kevés a férfi (7) — H, K, Cs, jövő H: Kevés a férfi (7) — Szó: Árnyékod át nem lépheted (7) — P: A ferde torony (E-bérlet 3.) (7) — Szó: A ferde torony (N-bérlet 2.) (7) — Jövő V: A ferde torony (du. 3); Árnyékod át nem lépheted (7). Petőfi tízzínház: V: Koldusopera (7) — K, Sze, Cs, P: Koldusopera (7) — Szó, jövő V: Szivárványvölgy (7) ( du. fél 3-kor is). Fővárosi Operettszínházi V: Szép Heléna (7)* K, Sze, Cs, P: Leányvásár (7) — Szó, V: Három tavasz (7, vas. du. negyed 3-kor is) — Jövő H: Hogy volt (ORI-rendezvény) (7). Vidám Színpad: "Minden este fél 8-kor, V du. fél 4-kor is: Mindent egy helyen! (1-én du. nincs előadás) — H: Nincs előadás. Kis Színpad: Minden este 7 órakor, V du. 3-kor is: Jobb mint otthon (1-én du. nincs előadás) — H: Nincs előadás. Állami Bábszínház: V: Aladdin és a csodáiértpa (du. 3); Hófehérke (du. 5); Biztos siker (fél 8) — Szó: Csintalan bocsok (de. 10) — Cs: Csintalan bocsok (de. 10) — Szó:A három kismalac (du. 5); Biztos siker (fél 8) — Jövő V: Hófehérke (de. 11); Aladdin és a csodalámpa (du. 3); Ludas Matyi (du. 5). Tarka Színpad: Minden este fél 8 órakor, Szó, du. fél 4-kor is: Játsszunk valami mást — Szó: Nincs előadás. Fővárosi Nagycirkusz: V: Prága köszönti Budapestet! (du. fél 4 és este fél 8) (Jan. 2-től szünet). Állami Déryné Színház: Szó, jövő V: Bánk bán (7). Erkel Színház: Jövő V: Állami Népi Együttes előadása (du. 3). Bartók-terem: V: Chanson a divat (8). Szó: Chanson a divat (8). Uránia Mozi: V: Csodaéirtkusz (de. 11). Hangversenynaptár január 4—9-ig Szerda, jan. 4.: Bartók-Kerem: Beethoven összes vonósnégyesei (MKL-bérlet 4.) (fél 8). Csütörtök, jan. 5.: Zeneakadémia: Magyar Állami Hangversenyzenekar (Magyarországon először sor. 2.) (fél 8). Péntek, jan. 6.: Zeneakadémia: MÁV Szimfonikusok VL bérleti hangversenye (fél 8). Szombat, jan. 7.: Zeneakadémia: Jörg Demus zongoraestje («0~ bérlet 1.) (fél 8). Hétfő, jan. 9.: Zeneakadémia: Magyar Állami Hangversenyzenekar hangversenye (»-Versenyművek* sor. 2.) (fél 8). ■Vasárnap, 1981. január 1. Aláírták az 1961. évi magyar-kubai árucsereforgalmi megállapodást A Magyar Népköztársaság és a Kubai Köztársaság kereskedelmi küldöttségei között 1960. december 24-e és 31-e között tárgyalások folytak Budapesten kereskedelmi, fizetési, hitelnyújtási és műszaki-tudományos együttműködési kérdésekről, valamint az 1961. évi magyar—kubai árucsereforgalomról az ez év szeptemberében Havanában aláírt megállapodás alapján. A tárgyalások eredményeként december 31-én a Külkereskedelmi Minisztériumban aláírták a két ország kölcsönös áruszállításairól szóló megállapodást. Az egyezmény szerint a Magyar Népköztársaság a többi között szerszámgépeket, hűtőgépkocsikat, dömpereket, traktorokat, műszereket, textíliákat, vegyipari cikkeket, gyógyszereket szállít rézkoncentrál, nikkeloxid, nyersbőr, kordfonal, műrosz, cukor és egyéb kubai áruk ellenében. Az ez év szeptemberében Havanában megkötött hitelnyújtási egyezményt kiterjesztették, s ennek alapján a Magyar Népköztársaság 15 millió dollárra emelte fel a Kubai Köztársaságnak nyújtandó hitelt. Hazánk mintegy tízmillió dollár értékű híradástechnikai berendezést szállít Kubának, ami szorosan beleilleszkedik a Kubai Köztársaság híradástechnika-fejlesztési tervébe. Ezeknek a berendezéseknek a szállítása rövidesen megkezdődik. Magyarország műszaki segélynyújtást is vállalt traktorok, mezőgazdasági gépek és szerszámok javítását szolgáló műhelyek felállításával. A két ország közötti műszaki és tudományos együttműködésről Havanában ez év szeptemberében aláírt megállapodás, továbbá a mostani budapesti tárgyalások eredményeként a Magyar Népköztársaság vállalta kubai dolgozók, mérnökök és technikusok képzését, illetve továbbképzését, egyetemi hallgatók oktatását, valamint magyar ipari és mezőgazdasági szakértők Kubába küldését. Megállapodtak abban is, hogy Magyarország műszaki és tudományos könyveket fordíttat le spanyol nyelvre és ezzel Kuba ipari és mezőgazdasági ágazatainak műszaki fejlesztését segíti. A megállapodásokat a kubai delegáció nevében Héctor Rodriguez Llogipart, a Kubai Köztársaság külügyi államtitkára, magyar részről pedig Karádi Gyula, a külkereskedelmi miniszter első helyettese írta alá. Az aláírásnál részt vettek a kubai küldöttség tagjai: Alberto Mara Becerra, a kubai külkereskedelmi bank vezérigazgatója, kubai telefon- és elektromosipari szakemberek, valamint a földreform országos intézete iparosítási osztályának tagjai. Az aktusnál jelen volt Szarka Károly külügyminiszterhelyettes. A tárgyalások a kölcsönös megértés szellemében, baráti légkörben zajlottak le. A Béke-Világtanács titkársága nyilatkozatban ítélte el az újabb francia atomrobbantást A Béke-Világtanácstitkársága nyilatkozatot tett közzé s ebbena béke valamennyi hívének felháborodását tolmácsolja a francia kormány újabb szaharai atomrobbantása miatt. A nyilatkozat a többi között hangoztatja: a francia kormány durva kihívása a világ valamennyi népe, de különösen Afrika népei ellen irányul, s a Béke-Világtanács erélyesen elítéli ezt a szégyenteljes tettet. — A népeket megelégedéssel töltötte el — hangzik a nyilatkozat a továbbiakban —, hogy az atomkísérletek bizonyos idő óta szüneteltek. Ez az újabb atomrobbantás a Szaharában a háborús uszító köröknek újjáéledt hidegháborús tevékenysége és párhuzamos az algériai nép ellen folytatott gyarmati háború fokozódásával. A nyilatkozat követeli, hogy a világ népei és minden nemzeti békemozgalom akadályozzon meg minden újabbatomrobbantást és atomkísérletet. 5300 vagonnal több búzát termeltek az állami gazdaságok a hároméves terv időszakában Állami gazdaságaink a hároméves terv időszakában, a gabonatermő terület növelése nélkül, lényegesen túlteljesítették értékesítési tervüket. A gazdaságok a hároméves terv időszakja előtt öt év átlagában búzából 10 mázsás, rozsból 8, őszi árpából 11 mázsás termésátlagot értek el. Az elmúlt három esztendőben viszont a következőképpen növekedtek a termésátlagok: búza 14, rozs 9,3, őszi árpa 13,6 mázsa. Legjelentősebb a búza holdanként négymázsás hozamnövekedése. Ez azt jelenti, hogy 5300 vagonnal több búzát adtak a gazdaságok, mint amennyit a termelési feladatok megszabtak, s ez 8 százalékos tervtúlteljesítést jelent. A bőtermő, intenzív búzafajtákat az idén kísérletképpen még csak 25 000 holdon termelték nagyüzemi módszerekkel és a hónélküli hideg tél ellenére 19 mázsás termésátlagot értek el. Az intenzív búzafajták hatását 1961-ben mérhetjük le jobban, mert ekkor az állami gazdaságok a vetésterületnek már mintegy felén ezeket a búzafajtákat termelik Kiállítások ERNST MÚZEUM (VI., Nagymező u. 8 ): Kunffy Lajos festőművész kiállítása. FÉNYES ADOLF TEREM (VII., Rákóczi út 30.): Engels József— Szuppán Irén iparművészek kiállítása. MŰCSARNOK (XIV., Dózsa György út 37.): Szépség és célszerűség (csehszlovák kiállítás). Hirosima képei — Kamaraterem: Pándi Kiss János szobrászművész kiállítása. (A kiállítási termek hétfő kivételével naponta 11—19 óráig látogathatók.) A KÉPCSARNOK VÁLLALAT KIÁLLÍTÓTERMEI: CSÓK ISTVÁN GALÉRIA (V., Váci u. 25.). Boldizsár István festőművész kiállítása. (Nyitva: vasárnap kivételével mindennap 9.30—18, szombaton: 9.30—14.30 óráig.)