Magyar Nemzet, 1966. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1966-11-01 / 258. szám

4 Elutazott Budapestről a román művelődés-és művészetügyi állami bizottság elnöke Pompiliu Macovei, a Román Szocialista Köztársaság műve­lődés- és művészetügyi állami bizottságának elnöke, aki Ilku Pál művelődésügyi miniszter meghívására baráti látogatást tett hazánkban, hétfőn eluta­zott Budapestről. A Ferihegyi repülőtéren a vendéget Ilku Pál művelődésügyi miniszter és Kukucska János, a Külügy­minisztérium csoportfőnöke búcsúztatták. Ott volt Dumitru Turcus, budapesti román nagy­követ is. A baráti látogatás alkalmá­val a román vendég és Ilku Pál eszmecserét folytatott a két ország közötti kulturális együttműködésről. Pompiliu Macoveit fogadta Aczél György, a művelődésügyi mi­niszter első helyettese, dr. Bognár József, a KKI elnöke és dr. Sarlós István, a főváro­si tanács végrehajtó bizottsá­gának elnöke. Ma kezdődnek a téli politikai könyvnapok Az idén is megrendezik a Kossuth Kiadó gondozásában a téli politikai könyvnapokat. A téli politikai könyvnapo­kat ma este ünnepélyesen nyitjá­k meg Nyíregyházán. Ünnepi beszédet mond dr. Orosz Ferenc, az MSZMP Sza­bolcs megyei első titkára. A nyíregyházi színházban kiállí­tás nyitik az utóbbi három esztendő jelentősebb politikai könyveiből és kiadványaiból. A kiállításit később sok más helyütt is bemutatják. Ugyan­csak ma este, Kaposvárott is ünnepi esttel kezdődik meg a téli politikai könyvnapok So­mogy megyei programja. A téli politikai könyvnapok alkalmából a Kossuth Kiadó számos új könyvet bocsátott közre. * 1 ............ NAPLÓ. November 1 | Vasárnap avatták föl a ko­máromi Klapka György Mú­zeum új részlegét, amelyben a római kori Szőny, az egykori Brigetio emlékeit mutatják be. A megnyitón részt vett Dobi István, az Elnöki Tanács elnö­ke, Komárom megye ország­­gyűlési képviselője is. oo Az esztergomi Keresztény Múzeumban dr. Ortutay Gyu­la akadémikus, a TIT elnöke megnyitotta az Ipolyi Arnold műgyűjtő halálának 80. évfor­dulója alkalmából rendezett kiállítást.* A magyar zenei élet sokol­dalú, rokonszenves munkása, Fraknói Károly karmester és énekpedagógus 66 éves korá­ban elhunyt. A húszas évek­ben kezdte művészi tevékeny­ségét, az akkori Városi Szín­ház operaelőadásainak volt karmestere, hasonló feladatot töltött be a berlini Reinhardt­­színházaknál is. Az utóbbi években a Zeneakadémián és az Állami Operaházban fej­tett ki értékes nevedő-betanító munkásságot. Zeneszerzőként is figyelemre méltót alkotott: Vercalliben kétszer nyert dí­jat műveivel.­ Zichy Mihálynak eddig is­meretlen 47 levele került egy magángyűjtőtől az Országos Széchényi Könyvtár birtoká­ba. A József Attila Színház Bu­karestben vendégszereplő tár­sulata vasárnap este nagy si­kerrel bemutatta műsora har­madik darabját is, Barillett Gredy A kaktusz virága című vígjátékát, Nádas Gábor és Szenes Iván zenés feldolgozá­sában.­ A csehszlovákiai és a magyar­országi művelődési miniszté­riumok rendezésében a cseh­szlovákiai jinrichav hradeci múzeumban, az egykori jezsui­ta gimnázium épületében, ahol II. Rákóczi Ferenc iskoláit vé­gezte, állandó jellegű Rákóczi emlékkiállítást nyitottak. * Két angol vendégünk, Ben­jámin Brittan és Peter Pears vasárnap délután meglátogat­ta a XIX. kerületi Ifjú Zene­barátok Csajkovszkij Klubját. JVnv­ember 1 _ Magyar Nemzet. KÉT VENDÉGJÁTÉK A bukaresti Caragiale Nemzeti Színház újabb előadásai -"Egér meg ember hasztalan / tervezgeti; öröm helyett csak gyász marad, / csak kin neki* — idézi Steinbeck-tanulmá­nyában Országh László Burns egyik ismert versét, ezzel is bizonyítva, hogy a Steinbeck­­regény és későbbi dráma, az Egerek és emberek címét so­kan félreértik. Valóban, ez a szép Burns-vers, amely a da­rab gondolatvilágához indíté­kul szolgált, egyben kulcsot ad a dráma megértéséhez is. A steinbecki elesett, kiszolgálta­tott kisemberek, idénymunká­sok, napszámosok sorsa a ka­pitalista világban nem sokban különbözik az oktalan állato­kétól, a mezei munka közben kiszántott egerekétől. Mélyebb elemzésre nem szo­rul ez a dráma, hiszen az Ege­rek és embereket többször ját­szották már nálunk, és két hő­se, a gyermetegen naiv, fél­eszű óriás, Lennie, valamint hű barátja, George, régóta jó is­merőseink a hazai színpadok­ról. A Burns-verset csak azért idéztük, hogy vele megvilágít­suk a bukaresti Caragiale Nemzeti Színház előadásának fő gondolatát is: a szegény ember és az állat egyforma sorstalanságát, reménytelen életét egy igaztalan alapokon nyugvó társadalomban. Ale­­xandru Finta rendezése érzék­letesen és lírába hajlóan hor­dozza ezt a gondolatot, ame­lyet híven mutat meg már az első és az utolsó kép közötti párhuzam is. A szín mindkét képben lényegében ugyanaz: folyópart, néhány meztelen törzsű fával, bokorral — mint­ha Dési-Huber fáit látnók megelevenedni e képben —, és a háttér az első jelenetben élénk kék. Mert remény kél a két hősben, George-ban és Len­­nie-ben, mert tervezgetnek és hisznek abban, hogy az új munkahely valamivel közelebb hozza őket álmaikhoz. Azután az utolsó jelenetben, amikor George a simogatással gyilko­ló, szerencsétlen Lennie után fut, és amidőn a két szám­űzött a folyóparton találkozik, a korábbi kék szín már sötét­be megy át, és George pisz­tolylövésének pillanatában csaknem fekete lesz. Felfogásunk bizonyára nem mindenben egyezik azzal, amit a Caragiale Színház előadásá­ban láthatunk. Az az egysége­sen mozgatott színészgárda, amelyet Az elveszett levélben megcsodálhattunk, most mint­ha kissé adósunk maradna ez­zel az egyöntetű lélegzetvétel­lel és játékstílussal. Talán azért is érezzük ezt, mert né­mely alakításban az alaptónus, a halk líraiság ellentéteként zavaróan hat egy-két enyhén külsődleges elem. Curley ala­kítója például, Victor Moldo­­van, akiről pedig a magunk tapasztalata alapján tudjuk, hogy kiváló színész, hiszen tíz évvel ezelőtt egy Goldoni-da­­rabban megcsodálhattuk vir­tuóz tehetségét, itt kissé hal­ványnak tűnik. A két tömeg­jelenet is talán egy árnyalattal hangosabban adja vissza a drámai helyzet zaklatott he­vességét, és bizonyára elkép­zelhető olyan felfogás is, amely Lennie hatalmas testi erejét nemcsak a figura külső felépí­tésével hangsúlyozza. De e né­hány megjegyzésünk ellenére is hangulatos, szép, összefo­gott, bár néha-néha fáradó rit­musú előadást láthattunk, amelyben ismét megismertünk néhány kitűnő színészt. Közü­lük mindenekelőtt Lennie ala­kítóját, Florin Piersicet említ­hetjük, azután egy izgalmas művészegyéniséget, Valéria Gagealovot, aki Curley fele­ségét játszotta. Férfias líra csendült ki Emanoil Petrát alakításából (Silm) és Geor­­ge-t, Lennie barátját is figye­lemre méltó színészi adottsá­gok birtokában állította elénk Matei Alexandru, itt azonban szívesen láttuk volna a sze­rep élesebb körvonalait. A harmadik darab, ame­­lyet bukaresti vendégművé­szeink előadásában láthattunk, Alexandru Voitin drámája: Emberek, akik hallgatnak. Voitinnak, aki eredetileg köl­tő és újságíró, tíz éve játsz­­szák drámáit a román színpa­dokon. Ez a drámája egy tri­lógia első része. A témát a tri­lógia címe is meghatározza: Emberek a harcban. A három dráma a román kommunisták küzdelmeit ábrázolja a felsza­badulás előtt, majd a hatalom megragadásának éveiben. A három összefüggő rész ismere­tében könnyebben mondhat­nánk ítéletet erről a most be­mutatott drámáról is, amely­ről ez ismeret hiányában fő­ként azt állapíthatjuk meg, hogy érzékletes és találó motí­vumokkal jellemzett életkép az 1944. augusztus 23-át meg­előző hónapokról. Az újságíró és a költő erényei a drámai helyzetek megteremtéséből egyaránt előtűnnek. Voitin nagyszerűen ismeri hőseit, a könnyelműen élő bárénekes­nőt, a kis öreg házalót, a Bal­­cescut védelmező diákot, a komunista vasúti munkást, a humanista orvostanárt, mind­egyikről tud valamilyen talá­lót és plasztikusan jellemzőt mondani. A szerző másik ér­deme is kiviláglik már az első jelenetekből: az a fajta drá­mai sűrítés, amelynek segítsé­gével mindvégig erőteljes fe­szültséggel izzik a cselekmény. Az Emberek, akik hallgat­nak című Voitin-színmű azok­ról az egyszerű román embe­rekről szól, akik életük egy nehéz pillanatában, lelki erő­szak, fizikai megtorlás, fenye­getés ellenére együttérző hall­gatásukkal hősökké válnak. A királyi román állambiztonsági szolgálat egy illegális nyomda lelőhelyét szeretné kifürkészni, a nagyrészt találomra össze­fogott kommunistagyanús em­berektől, összezárja velük a bárénekesnőt, aki egy német tiszt megsértése miatt került a kezükbe, és a házalót, akit fel­ségsértéssel gyanúsítanak. Ket­tőjük feladata lenne a kom­munisták titkainak kikémlelé­se, és ez megnyitná számukra a börtönajtót is. De az elfo­gott harcosok olyan becsület­tel tartanak ki meggyőződésük mellett, hogy ez együttérzést vált ki a börtön többi lakójá­ból is. Ennek a hittel megrajzolt életképnek különleges feszült­séget ad a párhuzamos és el­lenpontos szerkesztés, a bör­töncellának és a titkosrendőr­ség szobájának egymásra fe­lelő hat képe. A fiatal rende­ző, Mihai Berec­et érthetően ebben a párhuzamosságban és ellentétben találta meg a szín­padra állítás egyik lényeges vonását. A cselekmény a szín­pad két egymás fölötti síkjá­ban felváltva játszódik, fönt az iroda látható, alant a cella lakói élik életüket. Az irodá­ban az állambiztonsági szolgá­lat felügyelőjének és főnöké­nek izgatott, pergő vitáját a szovjet hadsereg előrenyomu­lása, a közelgő változástól való félelem fűti át. Ugyanakkor a börtönlakók egy részét, a kom­munistákat éppen ez a re­mény, a szovjet hadsereg és a front közeledése élteti. A ren­dezés ezen az ellentéten, és a jól pergő dialógusokon át hűen érzékelteti, hogy a nehéz, ve­szélyes helyzetek hogyan for­málják át a jellemet. Igaz, a szerző ezt az átalakulást kissé vázlatosan vetíti elénk, és a rendező meg a színészek fel­adata marad a vázlat finomí­tása és mélyebb kidolgozása. Két művész, Carmen Stanescu és Vasiliu­ Birlic, akiket Az elveszett levélben már előnyös oldalakról ismerhettünk meg, és akiknek e Voitin-darabban a nyomda titkát kellene bör­töntársaiktól megtudniuk, ap­rólékos műgonddal rajzolják meg azt a fejlődést, amely egyetlen éjszaka nyomán ben­­sejükben végbemegy. Különös­képpen Vasiliu­ Birlic formál­ta meg szeretetreméltó bájjal és bölcs humorral Zigunak, az öreg házalónak a szerepét. Ér­dekes figurát állít elénk Geo Barton is; a kitűnő művész higgadt nyugalommal, mégis állandó belső feszültséggel és a sematizmus csábító veszé­lyeit elkerülve alakította az állambiztonsági szolgálat fel­ügyelőjét Emil Liptac, Ion Fintesteanu és Tom­a Dimitriu játéka emelkedett még ki az együttesből, amely sikerrel is­mertetett meg bennünket egy rokonszenves mai román drá­mával. Az a három darab, amelyet a bukaresti Caragiale Nemzeti Színház művészei három estén át a Madách Színházban elő­adtak, az egész társulat és a román színjátszás jó színvona­láról is tudósította a magyar nézőket. A vendégjátékon egy­­egy klasszikus és mai román dráma, valamint modern nyu­gati színmű előadását láthat­tuk; ezek az előadások nem utolsósorban azért bizonyultak hasznosaknak számunkra, mert ismét bebizonyították, hogy a kölcsönös baráti eszmecsere a színház területén is egészséges pezsgést teremt, és sok érté­kes tapasztalatot nyújt mind­két ország szakemberei, néző­­közönsége számára.. Gábor István ­ A bukaresti Caragiale Nem­zeti Színház együttese buda­pesti vendégjátéka során va­sárnap este másodszor adta elő Caragiale Az elveszett le­vél című vígjátékát a Madách Színházban. Az előadást meg­tekintette Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak tagja, a Központi Bizott­ság titkára és Köpeczi Béla, az MSZMP Központi Bizottságá­nak osztályvezetője. A RÁDIÓ MELLETT ! ..­­ Hogy rádióelő-! Monológ­­ adást ki hall­gat, nem tudom, de annyi bi­zonyos, hogy még a legelvon­­tabb előadás is emberére, azaz hallgatójára talál. Vagy még inkább­­ belehallgatunk egy­­egy "monológba", és ha érde­kes, akkor figyelmünket a ké­szülékhez köti, nem enged el, s éppoly élvezetet szerezhet, mint a komplex hanghatások­ra épülő, megrendezett -igazi- rádióműsorok. Hámos György kis jegyzeté­be először csak belehallgattam, de aztán egyre kitartóbb fi­gyelemmel kísértem minden mondatát. Remek szatirikus tehetsége ebben a nehéz, rövid műfajban, a jegyzetben is pompásan érvényesült. Egy öregasszonyról szólt, aki nek­rológokból és temetői beszé­dekből ismeri meg szellemi életünk és kultúránk szerkeze­tét, halotti búcsúztatásokból informálódik az életről és csakugyan, a sírok mellett is megtanulja szeretni, becsülni, értékelni embertársait. Fonák, különös szituáció, de az író olyan szeretettel, együttérző humorral rajzolta meg, hogy tüstént elfogadtuk, legyőztük a téma iránti viszolygásunkat és csak arra figyeltünk, hogy egy ellesett pillanat ürügyén milyen messzire viszi a fantá­ziája.­­ Riport és vetélkedő műfajokban a technika fejlő­dött pompásan. Bács-Kiskun és Baranya megye összecsapá­sa a 6-os stúdióból szinte az egész két megyére kiterjedt: összeköttetés távoli verseny­zőkkel, anagramma-feladatok, melyeket a helyszínen bírál­nak el és az eredményről tu­dósítanak — mindez új és ér­dekes fejlemény. A rádió ott küzd meg a tévével, hogy könnyebben eljut "­mindenho­vá", körkapcsolásokat teremt és a távolságokat a hangse­besség gyorsaságával küzdi le, így abban a műsorban is, ahol a lebontásra kerülő Sipos­­vendéglőt kötötték össze a bu­dai Várral, milyen meghatóan beszéltek az óbudaiak, milyen okos javaslatokat tettek a Vár lakói, mennyire igaza volt an­nak a riportalanynak, aki a budapesti hidak világítását ki­fogásolta , és mennyire igaza volt a rádiónak, hogy e sok problémát URH-kocsik és ri­porterek segítségével egybe­fogta, tömörítette. Rádiószínház | ALok Kundera Kíváncsiság című da­rabját mutatta be a Rádiószín­ház. Érdekes a mű, egy kíván­csi és tolakodó lány tragédiá­járól, aki idegen emberi sor­sokba avatkozva a magáét is tönkreteszi. Kundera rutinos író, aki rádióetűdjében a for­ma számos trükkjét és eljárá­sát használta — sajnos, nem mindig sikerrel. A darab meg­maradt etűdnek, a széteső epi­zódok sora és a szentimenta­­lizmusa olykor bántó és zava­ró volt. Az előadást a csehszlo­vák rádió rendezője, Pompe vezette és kitűnően használta fel a darab főszereplőjének, Vass Évának szép hangját, ér­dekes tehetségét. (u. t) .Kedd, 1966. november 1. BUDAPESTI ZENEI HETEK SCHUBERT IDÉZÉSE Peter Pears és Benjámin Britten az előadóművészet nagy pillanatai csendben, szin­te észrevétlenül keletkeznek. A hallgató csak annyit érez, hogy valami befonja, meg­fosztja akaratától; úgy érzi, mintha ismeretlen hatalom já­tékszerévé vált volna. Majd­hogynem kiszolgáltatott ilyen­kor az ember és utólag nehe­zen tudja eldönteni, hogy ez az állapot kellemes-e vagy kellemetlen. A dolog azonban adott, mint valami természeti tünemény vagy mint a termé­szet maga: féljük és tisztel­jük, örülünk neki vagy szo­­morkodunk rajta — mindez azonban voltaképpen nem érinti legbensőbb lényegét. Amikor a nagy muzsika szü­letik, minden érzelmi reflexió sűrítetten és egyszerre van je­len: valami különös, fájdal­mas örömet érzünk ilyenkor, az elmúlást és az újjászületést magát és már azt sem tudjuk, hogy melyikük szomorú és melyikük vidám. így történt ez Benjámin Britten és Peter Pears Schu­­bert-estjén is. Amikor a Téli utazás-ciklus első dala fel­csendült, a hallgató még gya­nútlanul gyönyörködhetett a produkcióban, megállapíthat­ta, hogy Pears tisztában van a schuberti daléneklés min­den titkára­l és Brittan a leg­jobb zongorakísérő, aki vala­ha koncertpódiumra lépett... De már ekkor működésbe lé­pett valamiféle varázslat, ami­ről akkor még nem tudhat­tuk, hogy ilyen méreteket fog ölteni. Pearsnek ugyanis igen szép, de itt-ott kissé kopottasnak tűnő hangja van. Később, per­sze, az is kiderült, hogy ez a hang mintegy saját magát len­díti mozgásba, hogy egyes, túl­­finomultna­k ható fordulata egyszerűen a "beéneklés" hiá­nyából származott. Szükség­képpen emelkedett folyvást az előadás színvonala, hiszen a­ki csak egyetlen ütemet hallott Pears énekéből, annak már eleve tudni kellett, hogy ki­vételes muzsikus egyéniség áll a pódiumon! BRITTEN azonban mindent, ami Schubert dalainak zongo­rakíséretében egyáltalán el­képzelhető, valóra váltott. Pontosabban kifejezve: tőle tudhattuk csak meg, hogy mi képzelhető el egyáltalán. Brit­tan ugyanis új normát terem­tett ebben a műfajban. Amit ő a zongorával tesz, zongoris­ta számára talán már elérhe­tetlen magaslat — azt már csak zeneszerző tudhatja, aki a muzsika anyagával dolgozik, aki már részese volt az igazi teremtés pillanatainak és in­nen ismeri az újjáteremtés tit­kait. Az ő játékának nincs alap­hangja, neki magának nincs zongorista-egyénisége. Játékát semmiféle közhasználatú jelző­vel nem érzékeltethetjük. Brit­ten muzsikus-egyénisége az érzékenység maga. Pillanaton­ként, ütemenként, sőt súlyon­ként változik játéka, aszerint, ahogyan a muzsika lélegzik vagy áramlik — mint ahogyan a folyó vagy a tenger sem ver két, pontosan ugyanolyan hullámot. És ezen felül min­den dalnál arcot és alakot vált ez a játék. A Téli utazás­ban majd negyedszázadszor figyel­hettük meg a metamorfózist, ahogyan egyetlen akkorddal, vagy néhány ütemes dallam­mal abszolút egyértelműen felvázolja az éppen soron le­vő dal hangulatát, ahogyan meghatározza "cselekményét". HUSZONNÉGY DALBÓL áll a Téli utazás ciklus. Min­den túlzás nélkül elmondhat­juk, hogy benne az európai ember érzelemvilágának min­den rétege és árnyalata fel­lelhető. Nehezen találhatnánk nagyobb dicséretet annál, hogy Britten és Pears úgy vezetett végig bennünket ezen a cikluson, hogy egyetlen dal­nál, sőt egyetlen emocionális mozzanatban sem maradt hiányérzetünk. A 24 dal kétszer 12-es soro­zatban hangzott el, ugyanúgy, ahogyan annak idején nyom­tatásban napvilágot látott. Ami most már a teljes cik­lus drámai vonalát illeti , Britten és Pears előadása mint valami mágnes vonzott ben­nünket mind tovább és mind mélyebben a schuberti művé­szetbe. Az első rész 9. dala, az Irrlicht (Lidércfény) jár talán a legmélyebben a láto­mások világában, talán itt érezhettük meg először a fáj­dalmas gyönyörűség mögött­­ a félelmet. A teremben meg­állt a levegő és a feszültség szinte már az elviselhetetlen­­ségig fokozódott. A Frühlings­­traum poézise ezután mintha begyógyított volna minden se­bet: Pears itt már valóban álomszerű szépséggel és hajlé­konysággal énekelt. A máso­dik részt indító Die Post elő­adásánál a zongora "fallalla"­­ritmusai így talán csak az olasz vagy francia reneszánsz­kor énekkarán szólhattak va­lamikor, abban az időben, amikor mámoros boldogság­gal fedezték fel az akkordot magát! És végül — Der Leiermann. A zongora és az ének párbe­széde, a kintornás reményte­lenül ismétlődő dallama és a költő egy-egy mondata — itt már a schuberti sötétség átha­tolhatatlan. Szinte fáj, hogy tapsolni kell utána ... Peter Pears és Benjámin Britten szombat este megidéz­te nekünk Schubertet és a Mester engedett a hívásnak. Pernye András Kubai grafikusművészek kiállítása A Kulturális Kapcsolatok Intézete Dorottya utcai kiál­lító termében Kubai grafiku­sok munkáiból rendezett tár­latot láthat a közönség. A be­mutató bizonyos mértékig is­merkedés is, hiszen eddig saj­nálatosan kevés alkalmunk volt Kuba művészetének ta­nulmányozására. A most kiál­lított lapok élénk, sokszínű vi­lágról, és friss szellemű mű­vészetről beszélnek, amely bátran tanul minden nép mestereitől, s maga is kitűnő ötletekkel gyarapítja kifejező eszközeinek fegyvertárát. A tárlat látogatóinak azonban nem csupán a formai szépsé­gek felfedezése nyújt élményt. Leköti érdeklődésüket az a fe­lelős, elkötelezett mondandó is, amelyet Kuba művészei esz­közeikkel eléjük tárnak. Lap­jaik életük dolgairól vallanak, s azokat figyelve hazájukhoz is közelebb kerülünk. A kiállító együttesből a leg­nagyobb figyelmet Armando Morales érdemli. Három lapja — egyformán a Fal címet vi­selik — magas művészi fokon megvalósított pártos állásfog­lalás, nézőjét egyaránt leköti művészi és emberi erényeivel. Címük nem tartalmukat feje­zi ki, hanem mintegy jelzései annak a gondolatsornak, amely a művek formai megoldását kialakította. Morales rajzain ugyanúgy kerülnek egymás mellé a szuggesztív rajzi ele­mek és az őket kiegészítő, ma­gyarázó szavak: — Vietnam neve az egyiken, a Ku-klux­­klan is a horogkereszt a má­sikon —, ahogy a házak fa­lain a jelszavak, feliratok. Rangsorolni természetesen lehetetlen e néhány alkotás alapján az itt bemutatkozó grafikusokat. Tárlatuk alapján azonban figyelemre méltó al­kotónak kel elismernünk az erőteljes egyéniségű Jose De­­larra-t, aki két — néhány szé­les, drámai ecsetvonással fel­rajzolt , Ágaskodó lovat mu­tat be, a hűvösen szerkesztő Eugénie Rodriguez-t, akinek Lovas és Játékok című lap­jait láthatjuk, Pilar Bustos-t, akinek kompozícióján két, iz­galmas perspektívában ábrá­zolt fekvő alakot találunk. Rajtuk kívül érdemes meg­jegyeznünk Alfredo Sosa Bra­vó, és a mexikói monumen­­talisták hatása alatt dolgozó Serrando Cabrera Moreno ne­vét is. Reméljük lesz még al­kalmunk találkozni alkotá­saikkal és a most kapott íze­lítő után alaposabban is ta­nulmányozhatjuk művészetü­ket — egyelőre még ismeret­len társaikéval együtt. (h. gy.)

Next