Magyar Nemzet, 1986. november (49. évfolyam, 258-281. szám)
1986-11-07 / 263. szám
Péntek, 1986. november 7. SPORT Tart még Mexikó hatása? Igaza lett Leo Beenhakernek, a Real Madrid újdonsült holland edzőjének! Két hete, amikor csapata a BEK második fordulójának első játéknapján csak 18 ltra győzött az olasz Juventus ellen, Beenhaker, nem törődve az általános elégedetlenséggel, azt nyilatkozta, kedvezőnek tartja az eredményt Majd amikor szó esett arról, hogy a Real általában nemcsak egy góllal szokott nyerni a Bernabeu-stadionban emlékeztetett arra, hogy alig több, mint egy fél esztendeje igencsak hasonló helyzetben volt a Juventus. Akkor a Barcelona ellen játszott a BEK-ben elődöntőt, és a spanyolországi mérkőzésen ugyancsak kihúzta egy 1—0-ás vereséggel. Akkor mindenki előre búcsúztatta a Barcelonát, mondván, hogy a Juventus, Platinivel, Laudruppal egészen biztos, hogy ledolgozza ezt a minimális hátrányt Nem így történt. Torinóban 0-0 lett az eredmény, és a Barcelona játszott BEK-döntőt. Két hete Butragueno egyetlen góljával nyert Madridban a Real. Szerdán, a visszavágón, a spanyolok bajnokának, miként tavasszal a Barcelonának, ismét elég volt ez az előny. Bár Cabrini révén a Juventus a 8. percben kiegyenlítette hátrányát még a hosszabbításban sem volt képes a továbbjutást jelentő gól megszerzésére. A Real fiatalabb — Chendo, Sanchez — és rutinos válogatott védői — Gallego, Gordillo, Camacho — minden próbálkozásnak ellenálltak. Következhettek tehát a már oly sokszor elátkozott, igazságtalannak mondott, tizenegyesek, s a már sokszor bizonyított tétel, a 120 perces játék után már kissé szerencsejáték a büntetőrúgás. A kiperült futballisták ilyenkor alig emlékeztetnek önmagukra. Ha nem így lenne , emlékezzünk a Barcelona BEK-döntőbeli tizenegyes- Sokkjára! —, hogyan fordulhatnak elő, hogy egy Juventus kijelölt büntetőrúgói mindössze egyszer találnak az ellenfél kapujába? Pedig így történt. A Real jutott tovább, eurohaiása Fásultan Más kérdés, hogy a semleges megfigyelők csalódtak az Európa legjobbjainak tartott két csapat mérkőzéseiben, és egy talán számunkra sem érdektelen, tanulságot vontak le belőle. Nevezetesen: úgy látják, hogy a mexikói világbajnokságon szerepelt játékosokat kiégette a nyári, mintegy harminc-negyven napig tartó hatalmas igénybevétel, a magaslathoz, a forrósághoz való alkalmazkodás, a meccsek, majd a visszaállás az európai éghajlatra. Platini, Laudrup, Cabrini, tehát a Juve vb-t járt játékosai — Scirea az első meccsen, Madridban sérülése miatt nem játszott — éppúgy rendkívül fásultan futballoznak, mint a Real Mexikót járt sztárjai, Valdano, Sanchez, Gördülő vagy Michel. A hírek szerint egyedül a rendkívül „könnyű” és laza Butragueno a kivétel. Mindazonáltal a Realnál talán most kevésbé szomorkodnak a nem éppen kiemelkedő forma miatt... Az iménti okoskodást támasztják alá némiképpen a szovjet csapatok is. A Torpedo ugyanis KEK-meccsen Stuttgartban rúgott öt gólt, ami többé-kevésbé páratlan teljesítmény. Kiváltképp az Szaviscsev produkciója. A csatár Moszkvában két gólt szerzett, Stuttgartban pedig négyet. Ugyancsak öt gólt lőtt ellenfelének az UEFA Kupában a francia Toulouse-nak, a Szpartak Moszkva. (Az első meccsen a franciák 3—1-re győztek.) A két csapatban alig volt Mexikót járt játékos. A válogatottal csaknem azonos Dinamo Kijev játszott viszont a jelentések szerint a leghalványabban a három szovjet csapat közül. A skót Celticnek egészen a hajráig jelentős reménye volt arra, hogy továbbjusson, végül azonban a KEK-védő Kijev ezúttal a BEK-ben, 3—1-re győzött, s továbblépett, a harmadik fordulóba. Izgalommentes kiesés Amilyen meglepetés volt a bajnokok tornáján az előző kiírásban a román Steaua végső győzelme, olyan váratlan most gyors, tulajdonképpen izgalommentes kiesése rögtön az első ellenféllel szemben.Az első fordulóban erőnyerő volt a címvédő. (A belga Anderlecht két hete Brüsszelben 3—0-ra verte a román bajnokot De, hogy még mindig ne dőljön meg a mexikóiak elhasználódásáról szóló tétel, két olyan játékos játszott ebben meghatározó szerepet aki nem volt ott a vb-n. Az Ausztráliában felnőtt, jugoszláv szülőktől származó Krncevic és a spanyol eredetű, de már belga Lozano. S hogy folytatódjék a nemzetközi sztárparádé: Romániában a belga csapat három ország válogatottjaiból álló védelme csak egy gólt kapott s így biztosan jutott tovább az Anderlecht. A belga Demol és Grun, a holland Van Tiggelen és a dán Andersen ellen a világon kevés csatársor rúghat egynél több gólt. S a baj nem jár egyedül! A román csapatok közül nemcsak a Steaua esett ki, hanem az összes többi is. E tekintetben tehát közös cipőben jár a magyar és a román labdarúgás. A fordulónak a Rába kiesésén kívül is volt némi magyar (és nem is örömteli) vonatkozása. A csapatainkat az első fordulóban búcsúztató ellenfelek közül ugyanis egyedül a BEK-ből a Bp. Honvédot kiverő dán Bröndby maradt versenyben. A KEK-ben a jugoszláv Velezs Mosztar ugyan 4—3-ra legyőzte a bolgár Vitosát, de ellenfele jutott tovább, 5—4-es összesítéssel. Az UEFA Kupában a holland Feyenoord a saját pályáján elszenvedett 5—1-es vereség után Mönchengladbachban 2— 0-ra kapott ki. A Bröndby az NDK-beli Dynamo Berlin otthonában ért el továbbjutást jelentő 1—1-et (az első meccset 2—1-re nyerte.) 3—3 csapat Néhány további érdekesség a szerdai játéknapról: Az UEFA Kupában kiesett az előző kiírásban KEK-döntőbe került Atletico Madrid. A portugál Guimaraes verte ki. A franciák egyetlen csapattal maradtak versenyben. A Bordeaux a KEK-ben Lisszabonban, elért 1—1 után otthonában, Vercruysse góljával 1— 0-ra győzött a Benfica ellen, s verte ki a nagy múltú ellenfelet. A spanyol Barcelona — az előző kiírásban BEK-döntős —, miként az első fordulóban, most is csak az idegenben lőtt több góllal jutott tovább. Ezúttal a portugál Sporting Lisszabon ellen. Ugyanebben a kupában az olasz Inter hasonló módon jutott tovább a lengyel Légia ellen. A varsói 3— 2-es vereség után Milánóban elegendő volt Fonna egyetlen gólja az olaszok továbbjutásához. A három európai kupa első két fordulója után már csak Spanyolország és a Szovjetunió érdekelt mindhárom sorozatban. Rajtuk kívül még az NSZK és Belgium sportolói bizakodhatnak háromhárom csapat további sikereiben. (n. n. p.)1 * A szerdai eredmények (a vastag betűvel szedett csapatok jutottak további BEK : Juventus—Real Madrid 1—0, Austria —Bayern München 1—1, Crvena Zvezda—Rosenborg 4—1, Steaua—Anderlecht 1—0, Dynamo Berlin—Bröndby 1—1, Dinamo Kijev—Celtic 3—1, Porto —Vitkovice 3—0. A Besiktas játék nélkül jutott tvább, mert a ciprusi Apóéit kizárták. KEK VfB Stuttgart—Torpedo Moszkva 3—5, Olympiakos—Ajax 1—1, Bordeaux —Benfica 1—6, Sion—Katowice 3—6, Malmö—Nentori Tirana 0—0, Lak. Leipzig-Rapid 2—1, Wrexham—Zaragoza 2— 2, Velezs—Vitosa 4—3. UEFA KUPA Rába ETO—Torino I—I, Trakljn— Hajdúk a—2, Brandenburg—Göteborg 1—1, Szpartak Moszkva—Toulouse 5—1'. Craiova—Dundee United 1—0, Boa vista —Glasgow Rangers 0—1, Leverkusen— Dukla Praha 1—í, Fayenoord—Mönchengladbach 0—2. Internationale—Legia 1—0, Gent—Studentesc 1—1. Atletlco Bilbao—Beveren 2—1, Standard Liege— Tirol 3—2, Atlehco Madrid—Guimaraes 1—0, Uerdingen—Widzew LOdz 2—0. Neu oha tel Xamax—Groningen 1—1, Sporting Lisszabon—Barcelona 2—1. A TEMSZMENEDZSER Taróczy Balázs kávét iszik a pasaréti Vasas-klub éttermének egyik asztalánál. Az elmúlt másfél évtizedben ritka látvány volt az ilyesmi — azon egyszerű oknál fogva, hogy világjáró teniszbajnokunk napokban, szinte órákban mérte minden esztendőben az itthon töltött időt. S noha, lakása átellenben, a sportteleppel épp szemközt található, régebben sohasem pazarolta perceit holmi kávézás ürügyén összehozott fecsegésekre. Most viszont már egy új Taróczy ül az asztalnál : 32 évesen életformát váltott, s bár nem szakított teljesen a játékkal, ezentúl takarékra fogja magát, nem elsősorban saját teniszével foglalkozik, hanem mások érdekében tornáztatja az agyát. A lapok szűkszavú híradása már tudósított róla: a háromszoros páros, világbajnok, a wimbledoni nyertes a jövőben menedzser lesz. E váltás talán nem lehet érdektelen az Olvasó számára sem, annál is inkább,mert az új „munkakörrel” kapcsolatos információkon túl, talán általános érvényű megállapítások is levonhatók arról, hogy miként kamatoztathatók a bő egy évtizedes profiélet tapasztalataia hazai környezetben. Futballistáink gyakori külföldi szerződéskötése annak idején hasonló, később visszatérülő szakmai előnyöket ígért a sportág honi jövője számára. Más kérdés, hogy az egykori vándorlegények, a légiósok munkáját választó labdarúgók közül edzőként, klubvezetőként manapság igen kevesen profitálnak (profitálhatnak) az idegen környezetben szerzett gazdag tapasztalatokból. De nézzük inkább miként alakul a visszavonulóban levő teniszprofi élete! A januári világbajnoki eredményhirdetés óta eltelt hónapok már az átállás, az egyre gyakrabban jelentkező deréksérülés miatti visszavonulás jegyében teltek. Az idén csupán három Grand Prix-versenyen indult. Philadelphiában az első, az ausztriai Leupersdorfban a második, a szintén osztrák Kitzbühelben a harmadik fordulóban esett ki. — Búcsút Mondtam a Grand Prix-versenyek világának — így Taróczy. — Az indulás esztendeje, az első számítógépes világranglista 1974-es megjelenése óta mindig ott voltam az első 50 között, legjobb éveimben a 20 közé is sikerült beverekednem magamat. Elfáradtam. Beleuntam az állandó utazgatásokba, a szállodából szállodába való költözködésekbe, a nyomasztó egyhangúságba. Döntésemet siettette egyre gyakrabban jelentkező kínzó derékfájdalmam is, melyet egy-egy versenyre, 10—12 nap időtartamra gyulladásgátló gyógyszerekkel még rendbe tudok hozni, de a folyamatos teniszezésre már alkalmatlan. Visszafogtam magam. A Davis Kupára, amíg szükség van rám. Igyekszem becsületesen felkészülni, s továbbra is megtartom szerződésemet a nyugatnémet Fürth teniszklubjával, ahol csapatbajnoki mérkőzéseket játszom, s az egyesület versenyzőivel gyakoriak. Egyébként pedig? Futok, focizok, telente ismét korongozok, s élvezem a civil életet. Ennyi tehát a bajnok pillanatnyi hangulatjelentése önmagáról. Néhány mondatos beszélgetés után azonban kiderül, hogy a tenisz nélküli élet csak a külső szemlélő, a versenyek eredménylistáit böngésző olvasó számára jelent szakítást a sportággal. A menedzserjövőt felröppentő hírek már tudatták: Taróczy ezentúl az újdonsült magyar bajnok, Markovits László pályafutását egyengeti, a Bp. Spartacus 16 és fél esztendős ifjú reménységének a menedzselésével foglalkozik. Szeptemberben, a magyar bajnokság idején egy rádióriportban Taróczy lelkendezve számolt be terveiről. Noha az újságok híreiből már sokat hallott az esztendő „meglepetés-emberéről", a személyes tapasztalatok most végképp meggyőzték arról, hogy érdemes, sőt, szükséges segíteni, támogatni az ifjú Markovitsot. Azóta jó néhány hét eltelt már, s Taróczy aktív szervezésbe kezdett, hozzálátott a menedzseri munkáihoz. Nem minden alap, tapasztalat nélkül, hiszen nyár eleje óta a világranglistán legjobb ötven közé került osztrák Thomas Muster technikai tanácsadójaként is tevékenykedik. Munkaköre azt jelenti, hogy amikor tanítványa Bécsben van, valamelyik versenyre készültében hosszabb időt otthon tölt, akkor Taróczy is az osztrák fővárosba utazik (vagy a jövőben esetleg Muster jön Budapestre), s a gyakorlásokat a magyar teniszező elképzelései szerint végzik. Taróczy elmondotta, hogy nem elsősorban edzőpartnerre, hanem a világ teniszsportját belülről ismerő, a változásokat közelről tapasztaló tanácsadóra volt szüksége Muster menedzserének. Úgy tűnik, némileg az új technikai tanácsadó jelenléte is szerepet játszott abban, hogy a Borg és Vilas-féle pörgető teniszt alkalmazó osztrák fiú stílusa változatosabb, játéka aktívabb lett, s ennek következtében a januári 130. helyről már a 45.-re jött előre. Markovits László esetében más feladatokat képzelt el magának Taróczy. Annál is inkább, hiszen az ifjú magyar bajnok még csak ezután kezdi meg felzárkózását a nemzetközi teniszvilág legjobbjaihoz. „A munkám egyelőre abból áll, hogy a szakmai lehetőségeket biztosítsam Markovits számára. Tudom, hogy milyen nehéz, az indulás, amikor tinédzser korban egyik külföldi versenyről a másikra hányódik az ember. Mindennapi gondot jelent a magány, s az, hogy miként gazdálkodjunk a szűkös napidíjjal. Ebben a korban alapvető kérdés, hogy melyik fiatal, mennyire tudja klviselni az egyedüllétet, a nemzetközi felnőtt versenyeken való jelentkezés szükségszerű velejáróit, a sorozatos vereségeket. A nyugatnémet teniszsport egészen Becker jelentkezéséig mindig ilyen gondokkal küszködött: a tehetségesnek kikiáltott, valóban ügyes ifjú teniszezők belekerülvén a felnőtt mezőny óriási konkurenciaharcába, megrettentek az egymást követő, elkerülhetetlen vereségektől, s inkább maradtak otthon kortársaik között villogni, mint vállalták volna a harcok árán való felkapaszkodást. Így tűntek el olyan játékosok, mint Zip, Probst és a többiek. Ezeken a gondokon kell átsegíteni a tehetséges magyar játékosokat.” Taróczy elmondotta, hogy elképzelése szerint a jövőben akár ki is bővülhet az általa patronált játékosok köre. A Spartacusteniszező Köves Gábor, s a bajnoki bronzérmes Lányi András(MTK-VM) tartozik még abba a körbe, akiktől nemzetközi szintű eredmények várhatók. Az, hogy elsőként Markovitsot vette „védőszárnyai alá", leginkább az indulás bizonytalanságával magyarázható. Kezdetként azzal foglalkozik, akiben pillanatnyilag a legtöbb fantáziát látja. A fiatal játékos menedzseléséhez, külföldi versenyeztetéséhez meg kell teremteni a pénzügyi feltételeket. A Magyar Tenisz Szövetség és a Bp. Spartacus elvi hozzájárulást adott a Taróczy—Markovits együttműködéshez, ami azt jelenti, hogy a szövetséggel és a klubbal szembeni kötelezettségek teljesítése után a versenyprogram összeállításánál szabad kezet kapott a menedzser. Bár a tárgyalások még folynak, úgy tűnik a Taróczy-féle márkajelzés jó „hitellevélnek" bizonyult azoknál a cégeknél is, ahol támogatásért kilencselt a wimbledoni bajnok. Taróczynak a menedzselésből egyelőre semmi anyagi haszna nem származik, de nem tartja kizártnak, hogy később gazdaságilag is sikeres lehet az együttműködés. Taróczy pontokba szedi, hogy miben tud segíteni az általa támogatott Markovitsnak, az esetleg később formálódó teniszcsoportnak. Azt nem említi, hogy neve, profi pályafutása, világbajnoki címei garanciát jelenthetnek az üzleti partnereknek , akit a wimbledoni győztes javasol, az valószínűleg megérdemli a figyelmet, a támogatást. Konkrét segítség viszont, hogy Taróczy edzőpartnerként a hazai szintnél gyorsabb, a nemzetközi elvárásoknak jobban megfelelő játékhoz szoktathatja tanítványát, a profik között eltöltött másfél évtized valamennyi csínját-bínját átadhatja. Ismeri a versenyeket, tudja hova érdemes menni, hol milyenek a mezőnyök, milyenek a pontszerzési lehetőségek. Jó kapcsolatot épített ki a versenyek rendezőivel , alkalmanként a házigazdák jóindulata, támogatása is sokat segíthet a külföldön egyedül vándorló teniszezőnek. Ez a fajta menedzselés, a „nagy Taróczy" által jött segítség sokat lendíthet az ifjú magyar bajnok, s tehetséges kortársainak az indulásán. Önbizalmat adhat e korosztálynak , olyan önbizalmat, amely nélkül lehetetlen igazán jó eredményt elérni. Markovitsról azt meséli Taróczy, hogy őt nem kell attól félteni, hogy megroppan a „sztárolás" terhei alatt, elbízza magát. „Őt nem hátraveti, hanem előremozdítja a népszerűség, mert tudja: eredményeket, nagy teljesítményt várnak tőle. Az én feladatom az, hogy tudatosítsam benne, valóban elérhet a csúcsra. A munkáját, a hozzáállását, a játékszeretetét, az akaratát ne érheti kritika — ezért is álltam örömmel mellé." Sok idő azonban nincs ahhoz, hogy a tanítvány szárnyait bontogassa. Ismét a kávézgató Taróczyt idézzük, amikor azt említi: nála hat esztendő kellett ahhoz, hogy önmaga is elhiggye, van mit keresnie a nemzetközi mezőnyben. A mostani fiatalok nem pocsékolhatnak ennyi időt az eszmélésre. Hatalmas a konkurencia. „Amikor 1978-ban Barcelonában az akkor 19 esztendős Lendl volt az ellenfelem az elődöntőben, s nyertem a 40. helyen jegyzett ostravai fiú ellen, emlékszem, rettenetesen elámultam, amikor az öltözőben bevallotta: neki az a célja, hogy rövidesen világelső legyen. Csodálkoztam ezen, honnan veszi ezt a bátorságot?! Ma már tudom, hogy csak ilyen célkitűzésekkel lehet valóban a csúcsra érni.” Arvay Sándor Magyar Nemzet A titok nyitja könyvek, újságcikkek sorának nem sikerült megfejtenie a mexikói „titkot”, hogyan szenvedhetett megsemmisítő vereséget a magyar válogatott a szovjet csapattól. Jelentem, nekem szerda este sikerült meglelnem a rejtély kulcsát: a nálunk is fogható szovjet tévécsatornán megnéztem a két moszkvai és a kijevi klub kupamérkőzését A kitűnő glasgowi csapat kapott egy hármast a toulouse-iak ötöt vihettek haza, míg a Stuttgart a saját pályáján (!) vesztett öt gólt kapva. Vagyis tizenhárom gól, nem is akármilyen ellenfeleknek, s mindhárom szovjet csapat ezen kívül kihagyott fejenként féltucat óriási helyzetet is. Láttam három tucatnyi szélvészgyors, a labdát „menet közben” ragyogóan kezelő, meglepően helyezkedő, erős, energikus játékost s nyilvánvaló lett hogy amennyiben a belőlük összeszedett nemzeti tizenegynek csak egy kis szerencséje, valamint az átlagosnál gyengébb formában levő (túledzett „betésztázott"...) ellenfele van, akkor bizony potyognak a gólok. Ennyit a nagy titokról. (aw) Tizenhárom forduló után a szovjet Beljavszkij 8 ponttal vezeti a mezőnyt Tilburgban a nemzetközi sakkversenyen. Portiscarnak, aki legutóbb fél pontot szerzett a nyugatnémet Hübnertől, 6,5 pontja van, ezzel a holand Timmannal holtversenyben a negyedik helyen áll. Vasárnapi galoppversenyek 1. Arany — Csitri — Girl — Ingázó. — 2. Rojtos — Gíres — Mandula — Csábos — 3. Timur — Mezővirág — Aktív — Sándor. — 4. Bajtárs — Kékes — Balett — Tiszavirág. — 5. Rakoncátlan — Lődörgő — Remekmű — Achát. — 6. Kedvenc — Aszbeszt — Gesta ■— Muhar. — 7. Yorgo — Korailzirt — Lél — Drusza. — 8. Leo — West — Ettagan — Ricsi. — 9. Rocco — Várnagy — Budafa — Dakota. — 10. Gótika — Patty. — Dorka — Mara. A versenyeket 10.30-kor kezdik. KIÁLLÍTÁSOK ADY HIUMOttüM (V., Veres Pál 84 tt. 4—8.): ARANY 8 AB PATIKAMÚZEUM (I., Tinók u. 18.): Gyógyszerészeti relevánás és barokk koribon. BAJOR GIZI BZÍNISZMÚZEUM (XII., Stromfeld Aurél u. 10.). (Ny. K, Cs. 13—b1-ig, 8*o. V. 11—18-ig.) . BARTÓK BÉLA-EMLÉKHAZ (II., Csalán út 28 ). Bartók-emlékkiáll .. Bartók-ábrázolások magyar bélyegeken (idős*. kiáll.). BUDAPESTI TÖRTÉNETI MÚZEUM (I., Scant György tér S.). Régészeti ásatások Budapesten — Budapest két évezrede — a középkori Buda Ioeyn várpalotája és gótikus szobrai (in. kiáll.) — Fejesetek a képet leválszelep történetéből m. ifié—ill. — Holland építészet és várostervezés 1940—1980. (idősz. kiáll.) EVANGÉLIKUS ORSZÁGOS MÚZEUM (V., Deák tér 4.): Evangélikusaág a magyar kultúrában — Petőfi- és Kossuth-relikviák — Kalehbrenner Károly-emlékkiáll. HADTÖRTÉNETI MÚZEUM (1., Tóth Árpád sétány 40.): A magyarországi feudalizmus korának hadtörténeti emlékei — Az 1848—49-es forradalom és szabadságharc. — Az Osztrák- Magyar Monarchia és az első világháború. — A Magyar Tanácsköztársaság forradalmi* honvédő háborúja. — Magyarország a két világháború között és a második világháborúban. — Hazánk felszabadítása. — A Néphadsereg megalakulása és fejlődése. — A kézifegyverek története. (áll. ldáll.) Budavár, 1686. — A Magyar Néphadsereg egyenruhái 1840—85. — Magyar képzőművészek rajzai az első világháborúról. — Magyar önkéntesek a spanyol polgárháborúban (idősz. kiáll.) (Ny. 9—17- ig, V: 10—18-ig.). HOPP FERENC KELET-ÁZSIAI MŰVÉSZETI MÚZEUM (VI.. Népköztársaság u. 109.). India és Hataó-mara művészete (áll. Idill.) — Távolfelett kerámia (idősz. kiáll.). IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM (IX., Üllői út 89—97.). Művészet és mesterség (áll. kiáll.) — A magyar Art Deco lakánművészet — 100 év oszmán—török szönyegművészete — Régi bácsi porcelán (Idősz. kiáll.). Sin.). JÓCAI-EMLÉKMÚZEUM (XII., Költő u. 81.). (Ny. H. ftdv. 10—14-ig). JÓZSEF ATTILA-EMLÉKSZOBA (IX., Okt u. 8.). KASSÁK-EMLÉKMÚZEUM (ul.: Fő tér 1.). ..Hommage a Kasaik" Kassák Lajos irodalmi és képzőművészeti munkássága — Kassák kollázsai. A KMP MEGALAKULÁSÁNAK EMLÉKMÚZEUMA (Xiil., Visegrádi u. 18.). (Ny. V. kiv. 16-17-ig). KISCELLI MÚZEUM (IL. Kiscelli Út 898.): Pest-Buda művészeti emlékei • XVi—XIX. sz.-ben — az ..Arany Oroszlán- patika — Pest-budai nyomdák a XVm—XIX. sz.-ban (áll. kiáll.) — Társasági élvezetek Pest-Budán. (Idősz. kiáll.). KÖZLEKEDÉSI MÚZEUM (XIV., Városligeti krt. 11.): A vasút történtté a lóvasúti él 1989-ig — A mai vasút — A hajózás története — Az autó és a motor — a közúti közlekedés története a római kortól napjainkig (AB. klán.) LAKATMÚZEUM (III., Fő tér 9.). Kun Zsigmond néprajzi gyűjteményéből rendezett ldáll. (Ny. H. ldv. féléig. Bev. V. 19—11-ig). LISZT FERENC EMLÉKMÚZEUM (VI., Vörösmarty u. 91.). (Ny: H—P-ig 12 —17-ig, Bzo. 9—43-ig, V. zárval). MAGYAR ELEKTROTECHNIKAI MÚZEUM (VII., Kazinczy u. 21.): Az erősáramú elektrotechnika történetéből (áll. kiáll.) (Ny: V. H. kiv. II— 1T-ig). MAGYAR KERESKEDELMI ÉS VENDÉGLÁTÓIPARI MÚZEUM (I., Fortuna u. 8.): A magyar kereskedelem századunk első felében —A cukrászipar története Magyarországon (ál. ill.). MAGYAR MUNKÁSMOZGALMI MÚZEUM (Budavári Palota A. ép.): A magyarországi munkásmozgalom története — Szakoktatás, szakképzés a fővárosban (áll. ldáll.) — Egy megszűnt gyár... az óbudai gázgyár (Finer Tamás fotókiáll.) — Bíró Mihály-emlékkiáll. (idősz. kiáll.). MAGYAR NEMZETI GALÉRIA (Budavári Palota B. C. D. ép.): Későreneszánsz és barokk művészet 1580-től 1800-ig — Késő gótikus szárnyúcoltárok — Középkori kőtár — Gótikus faszobrok és táblaképek a XIV—XV. sz.-ban — Munkácsy Mihály és Paál László művészete — A XX. as.-i festészet és szobrászat — Magyarországi művészet a XIX—XX. sz.-ig (áll. kiáll.) — Avantgarde művészet Hollandiában. MAGYAR NEMZETI MÚZEUM (VII., Múzeum krt. 18—16.): Magyarország népeinek története az őskőkortól s honfoglalásig — Magyarország története a honfoglalástól 1949-ig — Magyar koronázási jelvények (áll. Idézi.) — Az avarok kincsei — A török elleni hadjáratok és Buda visszafoglalásának érmei, (Idősz. kiáll.). MÁTYÁS-TEMPLOM (I., Szentháromság tér). Egyházművészeti gyűjtemény (Ny. mindennap 9—19-ig). MEZŐGAZDASÁGI MÚZEUM (XIV., Vajdahunyd-vár): a háziállatok kialakulása — A honfoglaló magyarok és a kora Árpád-kor háziállatai — A sertéstenyésztés története — A szervesmarha-tenyésztés története — A lótenyésztés története — A magyar baromfitenyésztés története — A juhtenyésztés története — az erőgép története — Vadászat és vadgazdálkodás — Természetvédelem — A magyar halászat története, (áll. kiáll) — 99 éves a Mezőgazdasági Múzeum (Idősz. kiáll.) (Ny. H. klv. 19—17-ig. V. 10—18-ig). MTA ZENETÖRTÉNETI MÚZEUM (I., Táncsics M. u. T.). A zeneélet és a hangszeres kultúra emlékei Magyarországon (áll. kiáll.) — Bartók Béla klasszikusokat zongorázik — Liszt-hangversenyek( Pest-Budán holdal. kiáll.) (Ny. K. klv. 19—il-ig. H: 19—94-ig). NAGYTÉTÉNYI KASTÉLYMÚZEUM (XXII., Csókási Pál u. 9—11.). Európai bútorok a XV—XVII. sz.-ban — Magyar bútorművészet a XVII. szóban — Bútormvészet a XIX. sz.ban — Kályha és kályhacsempa — Római lapidárium (áll. klil.) — Augsburgi barokk ötvösmunkák — Kaukázusi és türkmén szőnyegek (idősz. kiáll.). NÉPRAJZI MÚZEUM (V., Kossuth tér 13 ): Az őstársadalmaktól a civilizációkig (áll. kiáll.) — Restaurátoraink munkáiból — Népművészet, hagyományok, újítások — Gyerekek a múzeumban — Gőzenergia az ember szolgálatában; James Watt emlékére (idősz. kiáll.) NYUGAT IRODALMI MÚZEUM (XII., Városmajor u. 89 b.): Nyugat emlékkiáll (áll. kiáll.) — Tóth Árpád-em- Moldi I. (Idős*, kiáll.) (Ny. 14—ISIS). ÓBUDAI HELYTÖRTÉNETI MÚZEUM (in : Fő tér 1.): Egy születő városrész múltjából — Békásmegyer. Tóbiás Simon kádármester műhelye — Társsa Játékok 1999—1950. (Ny. H. ldv. 14—19-ig, SSO. V: 10—18-ig). ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR (Budavári Palota F. ép.): Bonos Miklós könyvilusztrációi (Ny. 18— 11-ig. V. zárva I). ÖNTÖDEI MÚZEUM (II., Bem József u. 39.): Földünk rejtett kincsei — Rozsnyó és környéke binyássate és kohászata — A rozanyói Banleké Múzeum vendégkiáll. PETŐFI CSARNOK (XIV., Zichy M. u. Városliget): Repüléstörténeti és Őrhajózási kiáll. PETŐFI IRODALMI MÚZEUM (V., Károlyi M. u. 18.): Déry Tibor dolgozószobája — Móricz Zsigmond dolgozószobája — József Attia-emlékkiáll. — Radnóti Miklós-endék kiÁlL. — Gábor Andor-emlékszoba — Jókai Mór relikviái — Petőfi és kora — Károlyi-emlékszobák. LA Károlyiemlékszobák nyitva tartáén: K—P-ig: ló—14-ig, Szó. V: 14—18-ig) (áJ. kiáll.) — A múzeum kiadványaiból kiáll. mi. — Szép francia könyv — A reneszánsz és a barokk kora (Idősz. kiáll.) (Ny. 10—18-ig). POSTAMÚZEUM (VI., Népkoztársság u. 8.): Posta- és távközléstörténet!UI. kiáll. SEMMELWEIS ORVOSTÖRTÉNETI MÚZEUM (L. Apród U. 1—8.): Képek a gyógyítás múltjából (IUI. kiáll.) — Magyar orvosok régi fényképeken (Idősz. kiáll.) (Ny. 1016—19111). SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM (XIV., Hősök tere). Régi képtár — Modern képtár — Egyiptomi kiáll. — Antik klán. — XX. sz.-i művészet (áll. kiáll.) — Az európai grafika hatszáz éve (Idősz. kiáll.). TERMÉSZETTUDOMÁNYI MÚZEUM (kiállításai a Nemzet Múzeum épületében, vm.. Múzeum krt. 18-48.); Az ásványok világa — A földtörténet emlékei Magyarországon — Az őslények világa — Magyarország állatvilága (áll. kiáll.) TŰZOLTÓMÚZEum (X., Martinovics tér II.): A tűzvédelem fejlődése (AI. ldáll.) (Ny. 8—18-ig, ünnepnap: 8— M-ig).a BUDAPEST GALÉRIA VARGA IMRE GYŰJTEMÉNYE (Dr., Laktanya u. 4.). BUDAPEST GALÉRIA KIÁLLÍTÓHÁZA (HL. Lajos u. 133.): Pettay Pál áll. kiáll. — Kelényi Béla „Fénymáz" c. kiáll. BUDAPEST KIÁLLÍTÓ TEREM (V. Szabadsajtó út 5.): Marton László szobrász kiáll. — Jose Kolosa-Kolos fotóm, kiáll. DUNA GALÉRIA: G. Heller Zeusza keramikus kiáll. (zár: 9-én). ERNST MÚZEUM (VI., Nagymező u. 8.): Fiatal fotóművészek Stúdiója — Pinczehelyi Sándor grafikus kiáll. GULÁCSY GALÉRIA (XII., Fürd U. 4/a.): Csoportos festményt váll. MOLNÁR C. PÁL-GYÜJTEMÉNY (XI., Ménesi út 88.): (Ny. K, Sse, Cs: 18— 18-ig, V: 10—13-ig). MŰCSARNOK (Hősök tere): Éva Besnyő fotóm. (Amszterdam) leáll. — Max Bill Budapesten — Gyarmati/ Tihamér festő kiáll. ÓBUDAI PINCEGALÉRIA (In., Fő tér 1.): Kováts Albert rajzai (nyit: 10- én). PATAKY GALÉRIA: Gruber Béla kiáll. VÁRSZÍNHÁZ GALÉRIA: Varjasi Tamás iparművész Bőrplasztikák c. kláll. VIGADÓ GALÉRIA (V., Vigadó tér I.) : Tóth József lzáll. — Kotsis Nagy Margit szobrász kiáll. A múzeumok és kiállítótermek, éltelében 18—18 óráig látogathatók, hétfőn zárva vannak. Az ettől eltérő nyitva tartásokat külön jeleletik. 13 — A Műcsarnok és kiállítótermek november 7-én nyitva lesznek, november 10. és 14-én zárva tartanak. A november 10-re és 11-re meghirdetett közművelődési programokat változatlanul megtartják. — A városligeti Petőfi Csarnokban a Közlekedési Múzeum repülési és űrhajózási állandó kiállítása november 10- től 1987. április elsejéig technikai okok miatt, zárva tart. — Tárlatvezetések és múzeumi előadások vasárnap: A középkori Buda király várpalotája és gótikus szobrai, fél 11 és du. 4-kor; Budapest két évezrede, 12 és du. fél 3-kor a Budapesti Történeti Múzeumban. — Középkori kőtár, fél 10-kor. Későgótikus szárnyasoltárok a trónteremben, du. 3-kor a Nemzeti Galériában. • — Angol nyelvgyakorlók részére filmkülönlegességet mutatnak be november 10-én, hétfőn, 19 órakor az Új Tükör Klubban (XII., Moszkva tér 20., Úttörőház). Utána társalgási lehetőség.