Magyar Nemzet, 1987. szeptember (50. évfolyam, 205-230. szám)

1987-09-07 / 210. szám

Az együttlét Jókai Anna regénye József körút, azaz a Népszínház utca eleje. Már a megállóoszlopok­­nak sem lehet hinni! Hazug , jobb esetben csak pontatlan minden ki­írás. Ez esetben mégsem teljesen félrevezető, hiszen a Népszínház ut­ca valóban a Körútba torkollik, s a legalább valamelyest tájékozott uta­zó könnyen megtalálja a felszálló­helyet. Amell Ladár sokat utazik, de az ilyen-olyan útvonalakat hamar elfe­lejti. Mintha fölösleges volna meg­jegyezni, mintha úgy sem ismétlőd­hetne soha semmi, emlékezete — idegesen mozgékony koponyája szi­táján — a zavaró konkrétumokat ki­szórja. Egyébként Ameli Aladár Krisztián az igazolványban bejegy­zett neve. Ilyen néven csak röhög­ni lehet; ez a név a családi hagyo­mányba kapaszkodó és súlyosbításul gyógyíthatatlanul romantikus anya vétke. De az ifjú Ameli a helyzet­hez és a jelleméhez illő megoldást már gimnazista korában megtalálta. A második keresztnevet nem köte­lező használni. Az Aladár-t pedig úgy kell tekinteni, mintha rövidít­hető volna, a szerencsésebb Alajos, Adalbert mintájára. Az Alajos tulaj­donképpen Lajos. Az Adalbert Al­bert, Aladár pedig Ladár! Hogy ilyen név nincs az elhanyagolható. Van, ha az ember magának megcsi­nálja. H­a bombasztikusan akarnék fo­galmazni, akkor azt imám, hogy Jókai Anna legújabb regé­nye: variációk a magányra. De nem akarok bombasztikusan fo­galmazni. Nem, mert ez a téma (ma már) sokkal tragikusabb és bonyolultabb, mintsem hogy szlo­genekkel, panelgondolatokkal kö­rüljárható lenne. Nem, pedig azért sem, mert Jókai Anna re­gényéhez méltatlan lenne. Milyen ez a regény? Megintcsak a legszí­vesebben egy szóval válaszolnék: jó. De mitől jó itt és most, Közép- Európában, a század végén egy magyar regény? Nyilván attól, hogy valami fontosat mond. De mi a fontos? Nos erre már nem olyan könnyű a válasz, s ez magyarázza és menti is a bekezdésnyi körül­ményeskedést, toporgást a feladat előtt. Adva van egy harminc-valahány éves fiatalember, aki nem zseni, nem buta. Azt, hogy nem szab­ványember, az írónő szellemesen, játékosan — s kicsit tendenciózu­san is — már a névadással jelzi. De nemcsak azt, kicsit korunk identitásszavát is, ha ugyan sza­bad a „gyógyíthatatlanul roman­tikus anyák" névadási szokásából,­­ divatjából ilyen direkt következ­tetést levonni. Nyelvészek, pszi­chológusok, szociológusok dolga lenne kideríteni ennek az okát. Tény, hogy az Yvette-k, Brigit­­te-k, Yvonne-ok, Renée-k, Rolan­­dok (a példák még sorolhatók) jeleznek valamit. Zavart Azt, hogy a gyerekeinknek nem a Já­nosok, Józsik, Palik, Julisok, Bö­­zsik, Marik sorsát álmodják, vágyják a kismamák? Hanem? Ha jól értem, erről (is) szól ez a regény. A vágykép (a szülőké) és a valóság­­­gyerekeké), ha nem is mindig ütközéséről, de elcsúszá­sáról, diszkrepanciájáról. Arról a quasi világról, amelyben minden olyan mintha — jó, engedjünk — majdnem olyan. Ha az eszmények elporladtak, nyomukban fáradt por ülepszik le, valamint ideges unalom. Úgy is, mint hiány. Fel­gyorsult s meg is állt az idő. Megmagyarázom ezt az abszurdi­tást. A felismerés gyorsult fel: a fiúké, az elkényeztetett rosszul nevelt (és eleresztett) egykéké, kettőcskéké, akik bizony talan (saját kárukra) idejekorán isme­rik föl az előttük járó generációk csődjét. Amely talán nem is ak­kora csőd, mint amekkorának a megfáradt negyvenesek-ötvene­­sek, valamint az ingerült fiatalok érzékelik, mindenesetre folytat­­hatatlan, így értem, hogy megállt az idő. A pillanat nem hamlett, csak a kin. A helyben járásba is bele lehet szakadni. Mert termé­szetesen az idő nem áll meg. A mozgás sem. Ha nincs értelmes mozgás, hát van álmozgás. A se­honnan sehová. Egész az infark­­­­tusig. Ezt éli meg Ameli Aladár Krisztián. Ablakmosó Pesten, ő már nem ahhoz a generációhoz tartozik, amelynek „mindent ígért a jövő”. Lehetne értelmiségi (nem könyveshez sikerült a felvételije), hiszen vi­déki „kispolgár (?)”, szülei (az apa bankhivatalnok, az anya pe­dagógus)­ainak szánták, meg is tennének érte mindent. De Ala­dár elkövette azt a luxusnak szá­mító hibát, hogy markáns véle­ménye volt a világról, amikor be kellett volna állni a sorba. Ön­veszélyes, mert ki is mondja ezt a véleményét. Nem fordul szembe — úgymond — a társadalommal, csak éppen nem fogadja el. A helyét sem találja benne. Nem vizsgázó típus, azaz nem konfor­mista a legkisebb dologban sem. A vizsgázónak ugyanis el kell fo­gadni a vizsgáztató kompetenciá­ját, illetékességét Ameli Ladár­­nak valami igaza van: egyre ne­hezebb ilyen fórumot, intézményi eszményt találni. Ladárunk tehát ablakot mos. Mert élni kell, s pénz is kell az élethez. Próbált ő mást is — az értelmiségi lét peri­fériáin (pld. népművelőként vidé­ken), de túlságosan finnyás volt a gyomra ahhoz, hogy a nyilván­való blöfföket önzéseket, gennyes kis üzleteket él- és befogadja. Mert Ladár, noha környezete ci­nikusnak tartja — ahogy az már lenni szokott — egyáltalán nem romlott. Sőt! Nem az inge tisz­taságára kényes (nincs is fehér inge, nyakkendője), hanem a ki­vívott és vélt szabadságára. Mert — hisz tudjuk — ő sem lehet igazán szabad, mert éppen az tartja fogva, ami ellen lázadna. Jókai Anna mintegy kontrapunkt­­ként Argil Drallát állítja szembe Ladárral, a lelkes és naiv afri­kait Akinek csaknem mindenben igazat kell adnunk (a nagy dolgok, eszmék — hisz tudjuk — mindig hordoznak valami bájosan naiv elemet is). Afrika (és a világ na­gyobbik része) éhezik, betegségek pusztítják, miközben Európa, s egyáltalán a modern civilizáció fölösen fogyaszt, elherdálja, feléli javait (eszmeieket erkölcsieket is), vészesen (le)pusztítja a kör­nyezetét. Onnan, Afrikából nézve ez megengedhetetlen, bűn, sőt hi­ba. Ugyanakkor Argil, aki nagyon is intelligens, tudja, hogy ezt az éhező világot csak a fehér civili­záció húzhatja ki a bajaiból, a kö­zépkorból. Ha ugyan képes és haj­landó ezért áldozatot is hozni. A megoldás kézenfekvő: le kell mondani a fegyverkezésről, s tan­kok, rakéták árán kenyeret, gépe­ket, kórházat iskolát adni a har­madik világnak. Ladár egyet is ért vele, ugyanakkor fárasztja, inge­rültté teszi a vita legjobb, s egyet­len barátjával. Mert hiszen mind­ezt tudjuk. Akkor miért nem?... Mert a világot nem a ráció és a jóakarat mozgatja... Jókai Anna bravúrja az, hogy mindezt (és egyáltalán az egész életét) egy-egy hosszú-hosszú vil­­lamosúton gondolja, éli (újra) meg Ladár. Temetésre megy. Argil Dralla (hosszú és súlyos betegség után) kiszállt,­­itthagyta. S most temetik. Az igazság órája ez, amikor kegyetlenül szembe kell néznie hősünknek önmagával. Jó­kai Annának másra is jó ez a hosszú villamosút. Utasok — tí­pusok! — szállnak fel és le, s köz­ben reflektálnak, gondolkodnak. Fővárosunk a külváros, a perem felől nézve. Az ötlet jó, noha nem új Wilder Szent Lajos király hídja óta. Villamosunk a temető felé halad, s nem tudjuk (szerencsére?) még hány megálló van hátra ... Közben Ladárban felszikrázik a vágy, egy gondolat Kamilláról, a jóságos nagynéniről, aki gyengéd, okos, akinek el lehet mondani mindent. Nos, erről „szól” a könyv második fele: Kamilla le­veleiről a hűtlen — hűséges — unokaöcshöz. Női sorsok — mondhatnék —, illetve variációk a magányra. Helyesebben a vágyra az együttlét, a kiteljesedés iránt. Mert egyedül nem megy... A kép itt és így zár, illetve teljes: a párhuzamosságával, szinkronjai­val és aszinkronjaival. A könyv sokáig rezonál az olvasóban. (Szépirodalmi) Horpácsi Sándor múltnak szól. Legszívesebben a múlt képei és következtetései kö­zé ereszkedem.” Fogékony az­iránt, ami különös: „Csapongó kedvek, vélemények, furcsa fica­­mos gondolkodások, csodabogár szerzők: ezek érdekelnek.” Köl­tőien, sűrítetten fogalmaz, humort és iróniát keresztez gondolatai­ban. Igazi angol humorista, aki könnybe lábadt szemmel moso­lyog, elnéz az emberi gyarlóságok fölött Talán nem véletlenül: 38 éven át gondozta édesanyjuk el­borult elméjű gyilkosát, tíz évvel idősebb testvérnénjét. Számomra mégis Hazlitt a nagy felfedezés éber, rohamozó dezilluzionizmusáért. Nem szépít­­get, de nem is szépítkezik, nem az űrtől borzad, hanem, a vilá­got pátyolgató hazugságoktól. Már a címei is jellemzők és bátrak: A tudósok tudatlanságáról, A magánakvaló ember, A szellemi felsőbbség hátrányai, A halálféle­lemről. Ha összevetjük Lambéi­­vel: avecsernye, Rokonságom, Régi porcelán, Értekezés a­­sült malacról, Agglegénypanasz a há­zasokra, javára ordít a különb­ség. Barátságtalan, mogorva em­ber volt nem tette közszemlére szíve gyökerét, csak A magának­való emberben lazított a rete­szen: „Hosszú évekig egyéb dol­gom a gondolkodásnál nem volt tennivalóm se különb, mint hogy a végére járjak valamely fogas kérdésnek, elmerüljek egy rejtett értelmű szerzőben, bámuljam az eget vagy elnézzem a kövecses tengerpartot... a kérdésekre nem kerestem cikornyás válaszokat... idegen voltam idegen országban." Hunt kissé kiábrándít , köztük a köteles optimista, a haladáshívő. Romantikája is módosult: érzel­mi jellegű. Már átmenet a ke­sernyés realizmusba. Az ízlése erősen, sőt tipikusan polgári. Mindent meglát, mindenről van véleménye. Ez a bőbeszédűség lerontja szellemességét és az elő­zőkkel szemben szel­lemeskedőnek hat. Lamb lírai képeket halmoz, mint egy költő, ő reálisokat, mint egy prózaíró. S mintha józanul számot vetne az olvasóközönség igényével is. Pegazusa porban po­­roszkál, de megpróbálja azt az illúziót kelteni, hogy rét üdezöld gyepén üget. A címei is józanság­ról árulkodnak: Halál, temetés, Kikelet, Alakok, Horgászat, stb. Vallomást szinte egy nagy terem másik végéből tesz: „Az író nem tagadja, hogy az emberiség igen­is szabadulna a bajtól, de az ő dolga csak annyi, hogy jajt fordít jóra, ha teheti.” De Quincey viszont változat­lanul csalódás számomra. Ez a nagyműveltségű és nagytehetsé­gű író fáraszt. Mélyebb, keserűbb, ironikusabb, bonyolultabb, szati­­rikusabb, támadóbb, egy szóval: különcebb az előzőknél. És mégis. Már a korábban megjelent Egy an­gol ópiumevő vallomásai se felelt meg teljesen a várakozásomnak, pedig Baudelaire érdeklődése csak fokozta bennem a kíváncsi­ságot. És most is — a két esszé­ben — az ember csak rág és unat­kozik. Amit olvas, érszűkítő ha­tású, elálmosít. Nyilván a túlírt­ság, a stílus szőrszálhasogató fi­nomsága az oka, nem hagy héza­gokat az olvasó fantáziájának. Így aztán csak A gyilkosság, mint szépművészet című tanulmány utolján levő két bűntett tényfel­tárása cseng össze az ízlésemmel. Ez a rész izgalmas, borzongató, s a körülményesség is hasznára van. (Európa) Viola József Az angol postakocsi romantikus esszék Angol Születésnapja kettő van minden­kinek. Az esztendő forgó kerekét, múló időnk szemléltetőjét legalább két nappal jelöljük meg mindnyá­jan. Közülük az egyiket magunké­nak valljuk. A régi kegyesség el­­hanyatlásával születésnapunk ünne­pének illő megszenteléséről lassan elfelejtkezünk, vagy gyerekek mu­latságának minősítjük. S­okat ígérő könyv. Már azzal is, hogy esszé-, iletve tárca­­gyűjtemény. A tárca meghitt és közvetlen műfaj, közel áll a le­vélhez, s ezért könnyebben fér­kőzik az olvasó bizalmába. Fél­retesz kendőzést, keménygallért, távolságtartást, megtudjuk belő­le, hogy az írója mit szeret, mit utál, hogy egyáltalán kicsoda­micsoda ő. Aztán azzal is ígére­tes, hogy angol. Az angolság eg­zotikus nekünk, távol Kelet-Közép-Európában élő magyarok­nak, s már csak ezért is áhítattal csüngünk a könyvön, mint azon a bizonyos messziről jött embe­ren. Sokat ígér végül azért is, hogy romantikus. A romantika volt a szuverén lélek végső pis­lákolása a tudomány és az anyag­­elvűség rátámadó szélvihará­ban. Ruttkay Kálmán, az írások vá­logatója, négy írót vesz egy kalap alá: Charles Lambet, William Hazlittet, Leigh Huntot és Thomas de Quincey-t. Lamb a legemberibb és a leg­­romantikusabb, aki fogához veri a pillanatokat és szembeszáll a „Trágár Valósággal”. Kiábrándult és pesszimista. „Reményeket már alig táplálok, vérmességem a D' Operai napló Fodor Géza tanulmányai, kritikái E kötet Írásai kísérletek. Az első részben olvasható megemlékezések­től eltekintve eredetileg kritikák, amelyeket 1981-től mint a Hill Maga­zin hanglemez­, illetve 1982-től, mint a Muzsika operakritikusa Írtam ma­gyar hanglemezeken megjelent ope­rafelvételekről, valamint operaelő­adásokról. Kezdettől fogva annak a kísérletnek a jegyében jöttek létre, hogy a hanglemezkritikát és az ope­rakritikát kiemeljem a „recenzió” műfajából, és belinszkiji értelemben vett kritikaként, azaz „mozgó eszté­tikaként” műveltem o­perába menni — az igazi hí­vőnek — nem egy estére va­ló szórakozás. Nem elmúló alka­lom, de állandóvá szilárdult él­mény, mely mint egy „jó” vagy „igazi” előadás később néha az eszünkbe jut. Az opera egy kicsit az élet megfejtése, s ha odafigye­lünk rá, kihalljuk, kilátjuk belőle azt, ami ránk tartozik, a saját életünkre. A kritikus számára még ennél is fontosabb. Neki lételeme, szellemét javarészt zenéből, drá­mából, a zenedrámából tartja élet­ben, onnan indul el hosszú kalan­dozásaira, hogy egy másik műal­kotás világába érkezzen meg: a kritikáéba. Fodor Géza könyve nem egy­szerűen kritikák gyűjteménye. Nemcsak operai produkciókról szóló vélemény, dicséret vagy megrovás. Esszébe önti gondola­tait a műről, ami a darab, és a műről, ami az előadás. A tüzetes­nél is jobban vizsgálja a szöveg­könyvet és a partitúrát, mert azt akarja­ megfejteni, hogyan tud a kettő egyszerre (s nem egymást kiegészítve) emberi helyzeteket érezhetővé tenni, sorsokat és a világszellem számára nélkülözhe­tetlen embereket alkotni betűből és kottából. Mivel ő maga leplezetlenül híve Mozartnak, hozzuk példának Don Juan—Don Giovanni tanulmá­nyait Már előző kötetében, a Ze­ne és drámában is csaknem két­száz oldalon keresztül elemzi en­nek az igazi alapműnek a gondo­latait. Most az emlékezetes és „történelmi jelentőségű” előadás apropójából tekint a mélységek fe­lé, és próbál a végére járni, mi­től lesz életbevágó a zenedráma. Amelyben fájdalom és félelmetes életöröm ütközik össze, ahol a szó szoros értelmében vérre megy a zene. Ahogyan ő maga mondja: „a mű, egy-egy szerep a befogadó, a kritikus számára sem adva, ha­nem feladva van”, úgy keresi az operai alakok, a Don Giovannik, Leonórák, Trisztánok lényegét egyre beljebb és beljebb hatolva a pszichológia sűrűjébe is. Mint a szárról, úgy hántja le a szerepről és az alakításról a különböző réte­geket, s ha lenne rá ideje, való­színűleg a végtelenbe jutna. És ez a szár, az operai műalkotás, ma­gához az emberhez vezet Néha hosszan tűnődik egy-egy szó, alig észrevehető szemmozgás jelentőségén, egy töredék másod­percig tartó tizenhatod vagy el­enyészőnek látszó élőké fontossá­gán, vagy azt nézi, mi minden tud megtörténni három ütemben. Zenefilozófia ez, az operaszínpa­don és a zenekari árokban lát­ható-hallható sorsok nem a sze­replők sorsai, hanem a miénk. Nem igazán nézői vagyunk a tör­téneteknek, hanem kicsit szerzői, de mindenképpen szereplői.____ Amikor Fodor Géza műfaját ki­találta, arra vállalkozott, hogy sokkal többet mondjon el, mint amire egy szakember képes. Gon­dolatai, ötletei messzebbre lendí­tenek, mint az átlagos műismer­tetések, elemzések. Amikor kriti­kát mond, a műből indul ki és az előadáshoz érkezik meg, így néze­te sem csak tiszta bírálat, hanem esszé, alapos, mert körültekintő vélemény, sok szempontú körkép. Jut belőle zenekarra, karmester­re, énekesre, díszletre, világításra, rendezésre. Nem kritikus és mű­vész már bevett, tradicionális szembenállása ez; írásaival nem tekinti bevégzettnek a dolgát, hi­szen tudja, az igazi feladata akkor kezdődik, amikor a véleményét olvassák. A szándék és lelkesedés együttfutása sugárzik, a szent ügyért, az Operáért. Nyilvánvaló, nem hivatástudatból néz meg öt­ször egy előadást (ha mégis, akkor már nagy baj van a produkcióval), hanem azért, mert csak így lehet a teljesség felé tartani, s azért, hogy ha majd hatodszorra megy föl a függöny, az ünnepség még pompásabb legyen. Mindeközben kétségtelen, hogy örökösen a „mihez képest” le­­küzdhetetlennek látszó erejével birkózik; az élmény egyszeri, de a tudás halmozódik, a kérdés mindig megválaszolatlan, mihez viszonyítson a kritikus. Fodor Gé­za szándéka a jót keresni, sok­szor megtalálja valamiben a leg­jobbat is a végtelen nézőpontok között. S ha éppen rosszat kell mondania — többször kénytelen —, szigorúan érvel. Kevesen van­nak, akik ennyire jól ismerik az énekeseket, s figyelemmel kísérik hangjukat, játékukat. Szokták azt mondani, hogy a kritikus olyan alkotó, akinek nin­csen elég tehetsége ahhoz, hogy eredetit hozzon létre. Fodor Géza megcáfolja ezt. Oscar Wilde egyik címét kölcsönkérve: ő a kritikus,­­ mint művész. Kétszeresen is. Mert bírálataival ő a titkos alko­tótárs, akinek a finálé után ugyan­úgy kijár a taps. S azért is, mert ő a kritikus, aki már túllépi ha­táskörét és nem áll meg ott, hogy véleményt mond. Gondolatai sok­kal távolabbra röpítik. Kétségte­lenül ő az egyetlen, aki ma Ma­gyarországon ilyet tud. De tágít­hat­juk a határokat: Európában is művésznek neveznék. (Magvető) Várkonyi Benedek Magyar Nemzet - SZERK­ESZTI* SZABÓ GYÖRGY Hétfő, 1987. szeptember 7. MEGJELENT HOLDOVA GYÖRGY: az Életem rövid — KERÜLD A NŐKET H. BARTA LAJOS: CIRKUSZI TÖRTÉNET — BOLDOG VAGY? Négy kisregény, egyetlen kötetben: a két jeles író, a maga sajátos esz­közeivel tanulságos honi történeteket és sorsokat tár fel. (Lapkiadó Vál­lalat) PAUL THEROUX: A VÉN PATAGÓNIAI EXPRESSZ Az író beszáll a Bostonból induló vicinálisba, és gyakorlatilag a dél­amerikai kontinens legdélibb csücs­kén, Patagóniában száll ki belőle. És mi történik közben? Mindazok, akik­ről Stevenson fenti sorai szólnak, be­szállnak a vonatba, és Theroux úti­­társai, riportalanyai, beszélgető, part­nerei lesznek. Az író közben ki-ki­­pillant az ablakon, időnként kiszáll a vonatból, így a közbeeső váro­sok lakói is „útitársai” lesznek, így születnek érdekes portrék a Panama­csatorna, az övezet kispolgári ameri­kai lakóiról, a futballrajongókról, a limai kolduló gyerekekről, Burgesről, a világhírű vak íróról... (Gondolat) RAOUL HOFFMANN: ROCKSZTORI Három évtized rocktörténete: tilta­kozás, elektronika, popköltészet, energia, eksztázis, szerelem, de ugyanakkor manipuláció, csúszópénz, botrányok, öngyilkosság, kábító­szer ... A Rocksztori című kötet a híres együttesek, a Beatles, Rolling Stones,a Kings, Grateful Dead, Who, Kraftwerk, és a legnagyobb éneke­sek, Chuck Berry, Elvis Presley, Eric Burdon, Bob Dylan pályafutásának történetét mondja el az ötvenes évek­től a hetvenes évek végéig. (Gondo­lat) MÓCZÁR LÁSZLÓ: ROVARBÖLCSŐK Földünk állatfajainak töbségét ro­varbölcsők „ringatják” napvilágra. A rovarvilág nemcsak az élőlények közt „nagyhatalom", hanem az em­bernek 19 részben segítőtársa, más­részt legfontosabb ellenlábasa. A vi­­lágmegporzó és a más rovarokat pusztító hasznos fajokon kívül szá­mosan növényeinket, állatainkat ká­rosítják, igen sokan készleteinket dézsmálják, s jó néhány pedig egész­­s­égünk megrontója. Érthető, ha az ember ősidők óta igyekszik felülke­rekedni ebben a küzdelemben. (Gon­dolat) CSOMANÉ FORGÁCS EMMA: FÉSZEK­ES FIÓKÁK A könyv egy ötgyermekes pedagó­gus házaspár mindennapjairól szól, ahogyan azt az édesanyja látja: öt fiú nevelésének gondjairól és örömei­ről. Megmosolyogtató és elgondolkod­tató jeleneteket villant fel a gyere­kek kisiskolás- és kamaszkoráról, az unokákról, a nagy család anyagi gondjairól és emberformáló erejéről. (Kossuth) MOLNÁR JÁNOS: A SZOCIÁLDEMOKRATA PÁRT movelodespolitikaja um—ms Molnár János írása — a történeti irodalomban elsőként — színvonalas tájékoztatást nyújt a Szociáldemok­rata Párt művelődéspolitikai célkitű­­zéseiről, irányító szerveiről és személyiségeiről, ezek tevékeny­ségéről, fővárosi és vidéki közművelődési munkájukról, a szociáldemokrata m­űvészetpolitika sajátos vonásairól és az irodalmi ha­gyományokhoz való viszonyáról, a két munkáspárt egyesülése előtti mű­vészetpolitikai vitákról, különösen részletesen elemezve Kassák Lajos Szerepét­ és irodalompolitika! nézeteit. (Kossuth) az Öngyilkosság PSZICHÉS HÁTTERE SZERKESZTETTE: DR. BUDA BtlLA­DR. FÜREDI JÁNOS „Tudjuk, hogy most közölt esetta­nulmányainkon meglátszik az, hogy hiányzik a szuicidológiai esetközlés kultúrája. Még nincs gyakorlatuk a leginkább elkötelezett kollégáknak sem ebben, de hát nem is lehet. Nem korlátoztuk a felkért szerzőket, nem érvényesítettünk külön szerkesztési szempontokat, tudatosan vállaltuk, hogy maradjanak az egyes fejeze­tekben strukturális, érvelési, szemlé­leti dilemmák, vitatható dolgok. Eset­­tanulmányaink akkor töltik be hiva­tásukat, ha az olvasót elgondolkod­tatják és vitára serkentik. Egyik ta­nulmányból sem hiányzik azonban a valós esetek eleven dinamikája és mindegyik munkában tükröződik az a növekvő tapasztalat, amelyre most már a magyar szuicidológia lassan­ként szert tesz.** (Medicina) FREI BETTO: FIDEL ÉS A VALLÁS Ez az interjúkötet négy este, 23 órán át tartó beszélgetésének az ered­ménye Frei Betto dominikánus szer­zetes és Fidel Castro kommunista ve­zető között. Beszélgetésükből két különböző eszmevilág tárul föl az olvasó előtt. E két világ azonban több ponton találkozik, és a véleménykü­lönbségek elismerése mellett a be­szélgetőpartnerek a közös pontokra helyezik a hangsúlyt. Latin-Ameriká­ban hatalmas erők mozdultak meg az utóbbi évtizedekben. Pozitív irány­ba terelni ezeket az erőket, ezt vall­ják feladatuknak a kontinens érde­keit felismerő államférfiak, politikai és szellemi vezetők. (Kossuth) DARVAS SZILÁRD: A PATYOMKINNAL FOGOK JELENTKEZNI Darvas Szilárd írásait az értékek­hez ragaszkodó lélek ereje óvta meg az erkölcsi kopástól. Mert amikor őt a társadalmi influenza érdekelte, nem a náthás tüsszentést célozta meg, hanem a kór baktériumtenyészetét. Voltaképpen az emberi lét nevetséges tünetei és a nevetséges létfeltételek dialektikája érdekelte mindig. A kö­tet ötven olyan írást tartalmaz, ame­lyek mindenike humoros irodalmunk egy-egy gyöngyszeme. (Magvető) POMOGÁTS BÉLA: JELENIDŐ AZ ERDÉLYI MAGYAR IRODALOMBAN „A romániai magyar irodalom, ha­sonlóan a szomszédos országok ma­gyar nemzetiségi irodalmához, az egyetemes magyar kultúra szerves ré­szét alkotja. Ezzel a kultúrával nem­csak a közös nyelv köti össze, hanem a közös etnikai tudat, illetve a törté­neti és kulturális tradíció közössége is. Ennek a közösségnek meghatáro­zó szerepe van a nemzetközi irodal­mi tudat alakulásában: az erdélyi magyar irodalom szoros szálakkal kapcsolódik a múlt és jelen irodal­mához.’* (Magvető) NEMES NAGY AGNES: LÁTKÉP, GESZTENYEFÁVAL A terjedelem felét meghaladó első ciklus interjúiban Nemes Nagy Ág­nes elsősorban önmagáról nyilatko­zik : gyermekkoráról, művészi kiala­kulásáról, pályájáról és elképzelései­ről. Részletesen és érzékletesen, őszin­tén és kendőzetlenül. (Magvető) SHEILA BURNFORD: HIHETETLEN TÖRTÉNET Három állat - két kutya és egy macska — útnak indul a kanadai rengetegben. Háromszáz mérföldet tesznek meg ember nem járta erdő­ségekben, mocsarakon, megáradt fo­lyón keresztül, vadállatok kö­zött, hogy szeretett gazdáikhoz haza­térjenek. Életveszélyes kalandokba keverednek, de leleményességük, bá­torságuk és összetartásuk átsegíti őket minden akadályon. Történetüket huszonegy nyelvre lefordították és Walt Disney filmet készített belőle. (Kossuth) PELLE JÁNOS: FESZÍTETT TÜKÖR ,1950-ben születtem Budapesten, 1974-ben végeztem az ELTE Bölcsész­karán magyar—francia szakon. Nem vagyok korán érő típus, ami abból is kitűnik, hogy még nem döntöttem el, mi leszek, ha nagy leszek. Egy ideig irodalomtörténésznek készül­tem, meg is jelentettem két könyvet a XVIII. századi francia kultúráról, de további literátor-histórikusi ter­veimről letettem. Kacérkodtam a szo­ciológiával is, de ez a vonzalom is egyoldalú maradt. Ezenközben serdü­­letlen korom óta szerettem volna író lenni, s ezt a rögeszmémet még most sem adtam fel.” (Magvető) FEKETE GYULA: MEDITÁCIÓ AMERIKÁRÓL A népszerű író útinaplója nemcsak Amerika-képünket gazdagítja, hanem az ottani magyarokkal való találko­zásai, a velük folytatott beszélgeté­sek, majd saját meditációi során minden eddigi műnél mélyebben te­kint be a kivándorlás, emigráció, disszidálás politikai-társadalmi-lélek­­tani hátterébe, a haza elhagyásának önigazoló és valós szövevényébe. (Magvető) A NEMZETI SZÍNHÁZ 150 ÉVE „Volt egyáltalában Nemzeti házunk? Igenis volt, hiszen Szín­nem­zeti színjátszás ügyét szolgálta mind­végig az a színtársulat, mely 150 évig munkálkodott a főváros különböző pontjain, de abban a szellemben, hogy szolgálni akarja a magyar szín­ház, a magyar dráma, a magyar mű­velődés ügyét. Abban az értelemben azonban nem volt, hogy megfelelő épülete is lett volna az egymást kö­vető kitűnő színészekből, rendezők­ből álló színtársulatoknak. Ma is ideiglenes helyen működik a Nem­zeti Színház, ünnepi köszöntőnkben ismerjük el az elődök érdemeit és fejezzük ki reményünket, hogy nem­zedékünk talán megértheti: méltó hajlékot kap a nemzet színháza, amelynek feladatait a kor új köve­telményei fogják megszabni, de amely nem lehet hűtlen a szolgálni, gyönyörködtetni, eszméltetni akaró nagyszerű hagyományhoz.” Köpeczi Béla. (Gondolat) P. W. ATKINS: TEREMT£S „Ez a könyv a természetről szól, és a mindenség eredetéről, de nem a csillagászattal, vagy a részecskék­kel foglalkozó írások számát kívánja csupán szaporítani. Mára­­ lehetővé vált, hogy tudományos értelmezést nyerjen a világegyetem szemléletének néhány alapvető kérdése — így a kezdet, az idő és a tudat természe­te. Elsősorban ezeket vizsgálom, hi­szen végül is ezek a kérdések a leg­érdekesebbek. Mellőzöm a részlete­ket, azok számos más könyvben megtalálhatók, inkább a mai tudo­mányos magyarázatok és következ­tetések nagyvonalú áttekintését adom.” (Gondolat)­­ DR. MORVAY JÓZSEF— DR. MEZEY GÉZA: GYÓGYSZEREK HATÁSA A KLINIKAI KÉMIAI VIZSGÁLATOK EREDMÉNYEIRE* „E kiadásban csak a Magyarorszá­gon forgalomban levő gyógyszerek hatásait vizsgáltuk a klinikai kémiai vizsgálatok eredményeire, összeha­sonlítva azokat az irodalomban ta­lált adatokkal és saját tapasztala­tainkkal. A kézikönyv jellege miatt a meghatározási módszerek közül csak azokat tárgyaljuk, amelyek a gyakorlatban legtöbbször szerepelnek. Az állatkísérletes adatokat csak fenn­tartással, vagy egyáltalán nem ves­­­szük figyelembe.” (Medicina) GRAHAM HANCOCK— ENVER CARIM: AZ AIDS TÁRSADALMI HÁTTÉRREL „Ez a könyv őszintén, néha kissé túlozva, feltárja a betegség vala­mennyi kérdését. Előrevetíti a jár­ványnak nemcsak az egészségügyre, hanem a politikára, gazdaságra, tör­vényalkotásra, egyszóval egész éle­tünkre kifejtett hatásait. Az a ka­tarzis, amit ez a világméretű, az egész emberiség jövőjét fenyegető be­tegség okoz, talán segít egy jobb és igazságosabb világ megteremtésében.” Dr. Gergely Péter. (Gondolat) DR. SAS GÉZA: A HEMOSZTÁZISZAVAROK KLINIKAI VONATKOZÁSAI A könyv a hemosztázis rendszeré­ben, működésében bekövetkezhető zavaroknak és ezek következményei­nek kérdéseit tárgyalja a klinikus szemszögéből. Az elméleti kérdések rövid és korszerűen összefoglalt alapjára építi fel a vérzékenységi be­tegségek diagnosztikai és terápiás vonatkozásait. A tromboembóliás megbetegedések képezik a mondani­való nagyobbik részét, amit jelentő­ségük is indokol. Nemcsak a trombo­­embóliák diagnosztikus kérdéseit tár­gyalja részletesen, hanem a terápia korszerű lehetőségeit is ismerteti. (Medicina) AUGUSTINUS: VALLOMÁSOK Augustinusnak, a patrisztika-kora­­beli gondolkodás kiemelkedő képvi­selőjének filozófiai és irodalmi hatá­sa napjainkig érezhető. A világkul­túrának ez a nagy alakja két kor­szak mezsgyéjén élt; fiatal éveiben, az antik műveltséget szívta magába, majd megismerkedett az újplatoniz­mussal és a kereszténységgel. Felvet­te a keresztény hitet. Széles körű Irodalmi munkásságát az új hit és az egyház szolgálatába állította. Val­lomások című remekműve első ízben enged betekintést a személyiség bel­ső fejlődésébe, az emberi lélek mély­ségeibe. (Gondolat) GÁTI ISTVÁN—LÁSZLÓ JÁNOS: A SZÜLÉSZET ÉS NŐGYÓGYÁSZAT IDŐSZERŰ KÉRDÉSEI „Midőn e könyv szerkesztésébe­ fogtunk, az a cél vezérelt bennünket, hogy a szülészet-nőgyógyászat idősze­rű kérdéseiről olyan aktuális értesü­léseket nyújthassunk az e tárgyban elmélyülni kívánó szakorvosoknak, szakvizsgára készülőknek, amelyek tankönyvben részletezve nincsenek, azonban a megfelelő szakmai átte­kintéshez elengedhetetlenül fonto­sak. Hogy a könyv korszerűségét biz­tosítsuk, az egyes fejezetek megírá­sára azokat, a tárgykörben kiemelke­dő szaktudású szakembereket kértük fel, akik neves művelői az egyes kérdéseknek.” (Medicina)

Next