Magyar Nyelvőr – 119. évfolyam – 1995.

1. sz. - A Nyelvőr hírei - Kontra Miklós, Péntek János: Fülei Szántó Endre (1924–1995)

Említsük még meg Szathmári Istvánnak a Stílusról, stilisztikáról napjainkban című, nem oly rég kiadott könyvecskéjét is (Bp., 1994), amely Szende Aladár: A magyar nyelv tankönyve középiskolásoknak című munkájának a tematikus füzeteként jelent meg, a szerző szándéka szerint azzal a céllal, hogy ,,az olvasókkal megismertesse a legfontosabb stilisztikai tudnivalókat, a nélkülözhetetlen segédeszközöket, a legcélravezetőbb elemző módszereket, a föltétlen szükséges szakirodalmat, egyáltalán a nyelvi-stilisztikai problémák meglátását, a nyelvi-stilisztikai gondolkodást" (Szathmári: i. m. 12). 5. Befejezésül az ember, a tanár és a tudós jónéhány pozitív vonását fel lehetne villantani még, de köszöntésünk, pályarajzunk már így is meghaladta a szokásos terjedelmet. Sokan vagyunk, akik a változó időben változatlan tisztelettel és szeretettel gondolunk az ünnepeltre, emberségének példájára, közvetlenségére, segítőkészségére és a vele való őszinte beszélgetésekre. Ezekkel a gondolatokkal és érzésekkel köszönjük meg azt a sok szépet és jót, amit együtt és egyenként kaptunk tőle. Kívánjuk neki, hogy további jó egészségben, válto­zatlan energiával és eredménnyel folytassa tevékenységét, mindannyiunk igaz örömére és gyarapodására. Isten éltesse sokáig! Fülöp Lajos Fülei-Szántó Endre (1924—1995) Olyan nyelvészt és tanárt temettünk Farkasréten 1995. február 3-án, aki külföldiek ezreivel ismertette s szerettette meg a magyar nyelvet és kultúrát. Fülei-Szántó Endre a budapesti Piarista Gimnáziumban érettségizve a Pázmány Péter Tudományegyetemen szer­zett jogi doktorátust 1946-ban. Két év múlva koholt vádakkal bebörtönözték, életfogytig­lanra ítélték, de 1956 nyarán kiszabadult. Rehabilitációja után segédmunkás, majd a börtön­ben tanultakat hasznosítva idegen nyelveket tanít — olyan magántanítványoknak, akiket a Belügyminisztérium küld. Már 1958-ban megjelent a Közgazdasági és Jogi Könyvkiadónál felsőfokú francia nyelvkönyve, amelyet társszerzőként írt. A könyv nívódíjat kapott, de nevét ekkor még a szerzők közt csonkított formában (Szántó Endre) engedték csak megjelen­ni. 1961-ben véletlenül, kiszabadult zárkatársa protekciójával nyelvtanári állást kap a Közgazdaságtudományi Egyetemen. Ekkor a nyelvészet és a nyelvtanítás ezen az egyetemen igen alacsony szinten van, így a szerteágazó műveltségű írekkes tanár hamar föltűnést kelt, amikor egy TIT-konferencián fölszólalva a kétféle spanyol létigéről beszél. A közönség fintorog: mi köze ennek a szocialista nyelvtanításhoz?! Húsz évig tanít a Közgazdasági Egyetemen, közben szerez még két bölcsészdiplomát (spanyolból és angolból). A háború utáni idegennyelv-tanításunk első jelentős metodikusa, aki hosszú ideig szerkeszti a Modern Nyelvoktatás című folyóiratot, amelyhez hasonló színvonalú orgánuma a nyelvtanároknak ma sincs Magyarországon. Beletanul a modern nyelvészetbe, és spanyol mondattanból ír kandidátusi értekezést 1971-ben. Ő publikálja a hazai nyelvpedagógia első jelentős kötetét A nyelvtanulásról címmel 1975-ben (RTV-Minerva, Budapest). Három évvel később útjára indítja a Közgazdasági Egyetem Nyelvi Intézetének éves konferenciasorozatát és a Nyelvpe­dagógiai írások­at. 1966-tól bő évtizeden át a Debreceni Nyári Egyetem pedagógiai vezetőjeként járul hozzá a hagyományait elfelejtett intézmény felvirágoztatásához. Magyar nyelv külföldieknek című tankönyvei (I—IV. kötet, 1972) modern nyelvészeti alapú pedagógiai pillérei a Nyári Egyetemnek, ahol finn, cseh, angol, venezuelai, koreai, szovjet, német, amerikai és még vagy húsz országból érkező diák ismerkedik a vasfüggöny mögötti magyar néppel, nyelvvel, dallal.

Next