Magyar Rendőr, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1966-06-23 / 25. szám

SÁNTA FERENC: AZ ÁRULÓ Sánta Ferencet már több mint egy évtizede szépprózánk egyik legér­dekesebb tehetségeként tartja számon az irodal­mi közvélemény, neve már a közönség szélesebb köreiben is ismert. Húsz óra című regénye, s még­­is inkább az e regényből írt, azonos című film nyo­mán figyeltek fel művészi munkájára oly sokan. Új regénye, Az áruló is tar­talmas, eredeti alkotás, rangos szellemi ,tett Sánta, aki a hagyomá­nyos formájú, s emellett egyéni zamatú írásokkal indult, már régebben át­tért olyan alkotó mód­szerre, amellyel rendkí­vül tömören, „lakoniku­san” közölhette élményeit és gondolatait. Ezt a tö­rekvését folytatja új kis­regényében is. S nemcsak folytatja, hanem módosít­ja és gyarapítja is: olyan élményeket kíván ábrá­zolni, amelyek nagyon is maiak, s közben mégsem mai alakokat, hősöket hoz elénk. Az egykori huszita háborúk alakjait támaszt­ja fel halóporukból, s ve­lük, az ő alakjukkal ül le a szobájában éjszakai beszélgetésre, csevegésre. Négy különböző, s job­bára ellentétes típust idéz­ meg. A forradalmár Vác­­lávot, hogy megtudja tő­le, miért vállalta a forra­dalmár kemény életét, hi­vatását. S megidézi Zsito­­mirt, a reformistát, hogy elmondassa vele, ellenfe­lének, Václávnak a füle­­hallatára és annak indu­latait ezzel jócsíkán föl is ajzva a maga nem forra­dalmi érveit; s megidézi magához Sánta a csak pa­naszkodni képes, egyéb­ként közönyös — az úrtól és a forradalmártól egy­aránt rettegő­­ parasztot, s a küzdőket megmosoly­­gó élvhajhász papot. Izgalmas gondolati drá­ma alakul így ki, s minél előbbre halad ez a drá­ma (szenvedélyes szócsa­ta), annál nyomasztóbbá válik számunkra az író látszólagos közönye, be nem avatkozása. Ám Sán­ta, pontosabban: a kisre­gény íróhőse meg is szó­lal a végén. Nem marad közömbös a harcban, ami­kor vállalnia kell. Az el­kötelezett forradalmár­nak, Václavnak az erköl­csére és magatartására mondja ki az igent, azt tartja követendőnek, em­berhez méltónak, az élet magas szintjének, a foly­tonos megújulás és emel­kedés elemének H. Z. I BARSI DÉNES S­ zületésemtől­­fogva apró, bozon­tos kiskutya vagyok — puli. Alig költöztek be a bundámba a bolhák, engem máris kiköltöztettek a messzi pusztára a birkanyáj mellé. Rendészeti munkakörbe. Fizetés nélkül, természetesen — csak ellátásért Legfőbb parancsolom, a tsz juhásza viszont folyton keveselte a munkaegy­séget és a részesedést. Valami régi jó világot emlegetett, amikor saját nyája és legelője volt, és ő parancsolt a sok koszosnak, nem pedig a koszosok neki. Ezt minden szombaton elmondta, miközben levágta a nyájból a legkövé­rebb birkát ott kint a messzi legelőn A húsát pénzért átadta ismeretlen két­­lábúaknak, a bőrét pedig a tsz elnöké­nek. A nyáj ilyenfajta fogyasztását nem tartottam helyesnek, ezért több­ször mérgesen megugattam. Ő viszont ilyenkor repülni tanított a csizmája orrával. Később mérges tsz-tagok jöt­tek a juhásztanyához, s veszekedtek a Legfőbb Parancsolómmal, s azt mond­ták­ neki, hogy másnap új juhász jön a nyájhoz, ő pedig elmehet sürgősen va­lami Frász nevű tartományba Mielőtt elment volna, szedett egy fél­maréknyi hajszálvékony szamártövist, s azt még az éjszakán mind beleszur­­kálta a kisebb bárányok gyenge kopo­nyájába. Ettől azok sorban megkergül­­tek, és tudnivaló volt, hogy három nap alatt megdöglenek, de az Isten maga sem mondja meg, mitől. A hu­szadik bégető kisbáránynál nem bír­tam tovább, acsarkodva nekiugrottam a juhász krumpliorrának, s beleharap­tam. Ő pedig felrúgott, hogy világgá repültem A világbeli országúton legelőször egy fekete luxusautó akart elgázoln Éppen csak egy kutyalábnyira tőlem tudott megállni nagy csikorgással. Ki­ugrott belőle egy fiatal, illatos, rövid­­szoknyás, felkapott és visongott örö­mében — Jesszus, de cuki! Fajtiszta puli­ Megfürösztjük, megfésüljük, és nagy­­díjat nyerünk vele a kutyakiállítá­­son ..! —­ Tévedsz, cicus! — szólt a kissé pocakos és kopaszodó, nyírott bajuszú kocsivezér — Megfürösztjük, persze, de nem magunknak! Nyerjen csak ve­le nagydíjat az ellenőrző bizottság el­nöke! Micsoda szerencsénk, hogy ilyen nagy kutyabolond a pacák. . . Úgyis nagyon veszélyesen piszkálja már az exportszámlákon azt a kétszázötvenez­ret, amiből a kis víkendházacskát vet­tem neked a Balatonnál, cicus...! Csak úgy szagoltam azt, amiről be­széltek, de az elegáns kocsiban vacog­ni sem mertem. Megvetésem jeléül csak megvakartam hátsó lábammal a fülem tövét. Folyamatosan A kocsi szaladt, s egyszer csak ők is kegyetle­nül vakarózni kezdtek, különösen az illatos néni Ez végül rám nézett és fel­­visított — Hiszen ez egy bolhagyár! Majd bolond leszek hazáig vakarózni tőle, azért, hogy egy idegen ürge nyerje vele a derbyt­! — azzal felmarkolt az ülésről, s éppen csak annyi időm volt, hogy alaposan belemarjak a keze fejé­­be, valamint röptémben a kocsivezér bal fülébe, már ki is repültem az ab­lakon Valami olyan zűrzavaros helyen ereszkedtem alá, amit városnak nevez­nek a kétlábúak. Sőt ott is mindjárt egy érdekes épület előtt, amiben meg nem lakott senki, a szagán is érzett, hogy éppen csak ma fejezték be a csi­­nálását. Nagyott szusszantottam örö­mömben. Alig voltam egy futamodás­­nyira, amikor moccant egyet, s minden előzetes figyelmeztetés nélkül össze­dőlt a hatalmas építmény Csaknem belehaltam a rémületbe. Némi süket csend után óriási ordítozás támadt, kétlábúak temérdek sokasága özönlött oda, sírtak, káromkodtak, üvöltöztek: — Szörnyűség! Gyalázat! Megbüntet­ni a felelősöket!!! Az egyik aktatáskás sápadtan jelezte hogy szólni akar! Aztán egy másik nyújtogatta a kezét, hogy ő is! Óraszámra berregett egymásra a két aktatáskás, míg a háborgó nép le nem hűlt, és ásító unalommal szét nem oszlott. Akkor a két aktatáskás meg­törölte a homlokát, mosolyogva össze­hunyorított, és kezet, fogott. Szépen haa­za akartak ballagni, de az én fejemet elöntötte a vér, megmartom mind a kettőt, s aztán szaladtam megint a vad­ világba. Szaladtam, bujkáltam éppen egy másik óriásház lépcsőházában su­­nyítottam, amikor nagy sokaság jött, s a lábak közt besodródtam egy nagy terembe. Egy cifra asztalnál egy becsü­letes szagú férfiember szónokolt: — Meg vagyok győződve, hogy Önök mindannyian ugyanezért a magasztos eszméért küzdenek velünk, szándékaik tisztasága egyesít bennünket a közös szép jövő építésében . . Biztos, hogy abban a pillanatban vesztem meg amikor a sok becsületes szagú kétlábú közt megláttam harsog­va tapsolni a juhászt, a cicust, a cin­­cimókust, meg a két aktatáskást. És veszett voltomban elkezdtem mindenkit megmarni ott, meg a csupa­ becsületes szagú szónokot is. Sok lenne annyit el­várni egy ilyen talajmentén járó kis kutyától, hogy a bonyolult dolgot tisz­tán meg tudja érteni és magyarázni. Sokkal egyszerűbb belenyugodni hogy veszett kutya vagyok, agyon kell csap­ni! Az az egy bizonyos, hogy engem a saját háromszázhatvanöt bolhámon kí­­vül senki sem sirat meg ezen a bonyo­dalmas világon... Egyszerű hétköznapi történet tárul elénk ebben az új csehszlovák filmben. A kis munkáslány — a vi­déki gyár leányszállásának egyik lakója — belesze­ret egy fiatalemberbe, de csalódnia kell. Sokszor fordul elő az életben ilyesmi, érdemes-e tehát ebből a mindennapi ügyből filmet készíteni? Ahogyan Milos Forman rendező nyúlt hozzá, úgy igen. Az „Egy szöszi szerelmeiben mindenekelőtt a rendkívüli hitelesség ragadja meg a nézőt. A ren­dező nagyon jól ismeri az ifjúságot — ez derült ki már előző filmje, a „Fekete Péter” bemutatásakor is. Olyannak mutatja a mai fiatalokat, amilyenek a meglesett valóságukban. Érzi a gondjaikat, szereti és megérti őket — még akkor is, amikor megmoso­lyogja sutaságukat, vagy a komolykodó naivitásu­kat. A leányszállás levegője is azért olyan hamisí­tatlanul reális, mert a lakói a lelkük mélyéig fel­­tárulkozak előttünk. A bakfis-korból éppen csak ki­nőtt lányok ezek — kuncogásukkal, titkaikkal, kí­váncsiságukkal. Kevés nekik az, amit a munkahely, a közös szállás, a néhány barátnő társasága nyújt. Többre vágyakoznak. A boldogságra vagy legalább annak látszatára Milyen kitűnően érződik ez abban a jelenetsorban, amelyik a tánchelyiségben játszódik. A három barát­nő egy kis asztalnál ül és vár. Várja, hogy táncra kér­jék, vagy legalább észrevegyék őket. A tánchelyiség­­ben nincsenek fiatal fiúk. Kopaszodó tartalékos kato­nák kezdenek szemezni a lányokkal. Még ők is jók arra hogy kis időre megszakadjon az egyhangúság egy szöszi szerelme Vidám ötletek egész sora teszi szórakoztatóvá a tánc­helyiségbeli ismerkedést. De a még oly burleszk­­szerű epizódok közben is érezzük, hogy a nevette­­tés csak másodrendű cél. A döntő, a néző ráébresz­tése arra, hogy az élet állandó keresésből áll — a társaság, a szórakozás, a partner, a tartalmas idő­töltés kereséséből, és hogy bármilyen komikus is lehet látszatra ez. a mélyén nagyon is megérthető­ emberi vágyak munkálnak Andula. a szöszi félreérti a zongorista-fiú köze­ledését, szerelemnek hiszi az érzéki fellobbanást, és­­ezért, amikor a fiú után utazik, nagy megaláztatásban lesz része. Arról van szó a filmben, hogy ilyenek ezek a lányok, így élnek, így sodródnak a remélt boldogság irányában és így viselik el a csalódásokat. Jó és meggyőző a színészi játék. Nagyrészt fiatal, kezdő színészekről lévén szó, ez kiváltképp nagy eredmény. Kürti László

Next