Magyar Szó, 1960. október (17. évfolyam, 231-256. szám)

1960-10-16 / 244. szám

M.eletei Békés nyár Készül az első macedón rendező filmre Dmitrije Oszmanic fiatal szkopjei rendező most for­gatja első filmjét a Békés nyár, Frida Filipovics írónő forgatókönyve alapján. A történet hőse egy fiatal házas­pár. Közös lakásban élnek, örökösen kitéve a hívott és hivatlan vendégek háborgatásának. Néhány hónapra el­utaznak Ohridba, és már előre örülnek a békésnek ígér­kező napoknak, de az ismerősök és a barátok itt is meg­találják őket, zavarják nyugalmukat. Mindez sok mulat­ságos helyzetre ad alkalmat. A film természetesen nem a barátság ellen hadakozik, hanem azok ellen irányul, a­­kik indokolatlanul háborgatják, mások békéjét, a magán­élet tiszteletben tartása mellett áll ki. A szkopjei Vardar gyártásában készülő komédia ér­dekessége, hogy ez lesz ez első macedón filmrendező bemutatkozása. A vállalat filmjeit eddig más köztársa­ságokból kölcsönkért rendezők csinálták. A főszerepet Szlobodan Perovics, Lyupka Dzsundeva, llija Milcsin, Me­ri Boskova, Petre Prlicsko és Híja Dzsuvalekovszki játssza. Lyupka Dzsundeva játssza a Békés nyár női főszerepét M­A­G­T­A­E­S­ZO Nyugtalanító találkozás egy remekművel Néhány benyomás a Hiroshima, szerelmem című francia film bemutatójáról A múlt héten, csütörtökön a beográdi Morava filmkölcs­önző vállalat vita­tribünje a Hirosima, szerelmem című francia film egyetlen előadásával megkezdte állandó, háromhe­tenként ismétlődő vendégszereplését Noviszádon. Az a célja, hogy kimagasló alkotások be­mutatásával, értékelésével véleménycserét váltson ki a filmbarátok között, elmélyítse film­kultúrájukat, elősegítse a filmművészet teljesebb megismerését, megértését. J­obb kezdetet el sem le­het képzelni. Alain Res­nais új utakon járó, sok tekintetben korszakalkotó filmjének, amelyhez foghatót — Orson Welles Aranypolgárának kivételével — nem találunk a hangos film történetében. E­­zernyi nyugtalanító kérdést vet fel, izgalmas, több szóla­­mú cselekményével és formai újításaival megdöbbent minket a nézőket, akik a kommercializá­lódott filmipar emlőin nevel­kedtünk, és arra késztet, hogy felülvizsgáljuk a filmről alko­tói fogalmainkat. A Hiroshi­ma, szerelmem, voltaképpen csak érzelmeket indít, asszociá­ciókat kelt anélkül, hogy ma­gyarázna, megértése a látha­tatlan meglátása fárasztó szel­lemi megerőltetést követel, i­­génybe veszi, leköti a néző in­tellektuális képességeit. Erre — valljuk be — nem vagyunk sem felkészülve, sem berendez­kedve, mert a mozitól elsősor­ban könnyű szórakozást várunk s nem elmélyülést. A nézők lé­lektanának ismerői erre a kö­rülményre alapozzák azt a vé­leményüket, hogy nem a nagy közönség számára készült — il­letve végső fokon mégis csak annak, de nem a mostani, ha­nem a jövő közönségének — és a filmkölcsönzők is többek között ezért idegenkednek megvásárlásától és forgalom­­bahozatalától. Első látásra lenyűgöző ha­tású, emésztő nyugtalanságot kelt, az ellentétes, kérdőjeles benyomások annyira megtöl­tik énünket, hogy nehéz köz­tük az eligazodás. Többször kellene látni, mert csak ez segí­tené elő a benyomások rende­zését, ez adhatna talán választ az ajkunkra toluló kérdések­re. Sajnos, erre nem volt alka­lom, ezért az alábbi sorokra úgy kell tekinteni, mint első tájékozódásra az ismeretlen vi­lágban, mint ismerkedésre egy remekművel, amely csak több­szöri találkozás után enged teljesebb betekintést szépségei­be. A film talán mindenekelőtt, a háborúról szól, mégpedig oly­képpen, mint az ember leg­bensőbb érzelmeit deformáló, romboló erőről. Szinte lehetet­lenre vállalkozunk, amikor tör­ténetét megkíséreljük dióhéj­ba süríteni: egy francia asz­­szony és egy japán férfi talál­kozása, 24 órás boldogtalan szerelme, amelybe döntő mó­don beleszövődik az asszony múltjának tragikus epizódja: egy német katonához való til­tott, tragikus végű szerelme a háború éveiben, a franciaor­szági Nevers városkában. A múlt és jelen összekapcsolása, az emlékezés és a feledés prob­lémájának tárgyalása, de min­denekelőtt a hiroshimai borzal­mak és a Neversben átélt meg­alázások között megtalált ösz­­szefüggés, az elpusztított vá­ros és a tönkretett élet között megteremtett párhuzam rend­kívüli mélységet ad a filmnek. Alain Resnais azonosítja Hi­­roshimát a lány tragédiájával, bemutatja, hogy szerelmének elvesztése és honfitársainak gyűlölete — németet, megszál­lót szeretett! — ugyanolyan pusztítást végzett bensőjében, mint Hiroshimában az atom­bomba, egyéni tragédián ke­resztül érzékelteti a háború kö­vetkezményeit, egy korszak szörnyűségeit, amikor bűnné válik az, ami szép lehetne, a­­mikor a ragaszkodás megbo­csáthatatlan szégyenné, vétek­ké lesz. Ezt az alapgondolatot az emberi problémák sokrétű bo­nyolult szálai szövik át. Közü­lük az egyik a magány kérdé­se. A film hősnője 14 évig hor­dozta magában, viselte Hi­­roshimájának terhét, anélkül, hogy megosztotta volna valaki­vel, férjével mondjuk. Nem tette meg, mert a magáramaradott­­ság korunk emberének — vagy talán minden kor emberének — egyik alaptulajdonsága, e­­gyes dolgokat nem közöl még legközelebbi hozzátartozójával sem, s csak a rendkívüli talál­kozások nyitják meg a titkok zsilipjét, akkor is rövid időre, hogy aztán ismét begombolkoz­zanak önmagukba, újabb tit­kaikkal. A film formanyelve forra­dalmi. Mód felett érdekes az, hogy a freudi módszer alkalma­zásával, hogyan ábrázolja az elmosódó emlékek ébredését, a tudatból kirekesztett, de ható­erejüket el nem vesztett inda­­tok jelentkezését. Az emberi gondolkodás, a visszaemléke­zés szokásos menetét­ követve, nem kronologikus sorrendben, hanem csapongva, a múltda­­rabkák, az érzelemfoszlányok mozaikjából áll elénk az asz­­szony múltja. Emiatt közlés módja is szaggatott, értelmét csak az egymástól szétválasz­tott jelenetsorozatok befejezé­se után tudjuk megérteni. Ez­zel sikerült a rendezőnek fel­színre hozni a tudat alatti ré­tegek rejtekében elfojtott érzel­meket, ami aztán külön va­rázst adott a filmnek. Ebben döntő szerepe van a montázs­nak, amely Resnais művével visszanyerte eredeti értelmét, nevezetesen azt, hogy a látszó­lag teljesen összefüggéstelen je­lenetek egymáshoz fűzésével új értelmet adjon a dolgoknak. Roppant merészek a rendező ki­hagyásai is, minden magyará­zat nélkül, szinte csapongva tér át az egyik jelenetről a má­sikra, az emlékek sűrűjében ku­tatva és a nézőre bízza a kap­csolat megtalálását. A Hiroshima a filmszerűség fogalmának felülvizsgálatát is megköveteli. A film vizuális művészet, tehát „beszéljen”, fe­jezze ki mondanivalóját elsősor­ban képekben” — hangzik a filmművészek egyik parancso­lata. Resnais ezt a lehető leg­teljesebben meg is tartja. Ám ugyanakkor a párbeszédet e­­gyenrangúvá teszi vele, noha nem abban az értelemben, hogy magyarázza velük a cse­lekményt, hanem új funkcióval ruházza tét, önálló mondani­valója van vele, aztán az ösz­­szetevő részek hangszerelésé­vel elmélyíti, többsikúvá teszi művét. És végül említsük meg azt is, hogy olyan őszinte, nagy szenvedélyekre képes, bámula­tosan kifejező, átszellemülten szép asszonyi arccal, amilyen Emanuella Riváé, nagyon, de nagyon ritkán találkozunk a vásznon. KALAPO­S Zoltán Egy film , tíz arc Luchino Visconti rendező Rocco és testvérei című nemrégen elkészített filmjében Olaszország egyik legége­­tő­b társadalmi és gazdasági problémáját, a fejlett Észak és az elmaradott Dél ellentmondását boncolgatja egy Milánóba költözött szicíliai család életének bemutatásával. A filmkritikusok az utóbbi évek legkiemelkedőbb olasz filmjei közé sorolták, a legutóbbi velencei fesztiválon a legjobb alkotás volt, de az egyházi befolyás alatt álló zsűri botrányos köröm­ééyek között megvonta tőle a legnagyobb elismerést. Hamarosan elkerül hozzánk is. Addig is bemutatjuk szereplőit. Fenn, balról jobbra: Alain Delon, Renato Salvatore, Spiros Focas, Max Cartier, Viđolenzn­. Lent, balról jobbra: Annie Girardot, Claudia Cardinale, Claudia Mori, Alessanđra Panaro, Katina Paxinon. Mártuk ROSEMARIE KISASSZONY Rosemarie Nitribitt ese­te a „gazdasági csoda” cso­datévőivel, a legbefolyá­sosabb nyugat-német tő­késekkel és meggyilkolá­sa annak idején nagy port vert fel a német s ezentúl a világsajtóban is. Nos, ez a híres film erről a magas trónra felültetett kéjnőről szól, aki nagyon sokat tu­dott Németország leggaz­dagabb polgárainak magán­életéről, gazdasági titkai­ról, és ez okozta vesztét Rolf Thiele rendező mű­vét a kitűnő filmeknek ki­járó hírnév előzte meg, s most hogy végre elkerült hozzánk is, elmondhatjuk, valóban igazuk van azok­nak, akik kivételesnek tart­ják. Thiele rendezőnek egy ízben megemlítették, hogy filmje Bertold Brecht sza­tíráira emlékeztet, mire ő ezt válaszolta: Brecht Kol­dus operája az üres has korgása, az én filmem pe­dig a telt gyomor büfögé­­se. A hasonlat találó, Ro­semarie ugyanis mindenek előtt az adott társadalom sajátságos produktuma, az hozta létre, emelte magas­ba, és tette el végül is láb alól, amikor önálló erőként kezdett hatni. A környe­zetet nagyon finoman ér­zékelteti a rendező, Rose­­mariet beleágyazza az ön­telt, sikerektől megszédült társadalmi réteg szöveté­be, és így teszi nagyító alá esetét. Végső fokon nem is Rosemarieről, a prostituált­ról, hanem Rosemarieről, a társadalmi jelenségről készített filmet. Ebben a megvilágításban nem vala­mi kedvező fény vetődik a nyugat-német közélet veze­tőegyiniségeire, azokra, akik hivatalosan az ország legtekintélyesebb polgárai, a társadalom oszlopai. A Rosemarie eset kapcsán tulajdonképpen az ural­kodó osztály erkölcsét és etikáját szedi ízekre. Szo­katlanul merész téma. És az a körülmény, hogy né­met film, külön figyelmet érdemel. Azoknak, akiknek sike­rült megakadályozni, hogy a Rosemarie eset ne ke­rüljön a bíróság elé, meg­kísérelték a film forgatá­sát is lehetetlenné tenni. A Daimler-Bencz cég pél­dául megtagadta, hogy a rendező rendelkezésére bo­csássa a gyártásában ké­szülő Mercedes kocsikat, amelyeknek egyébként rendkívül különleges és jel­képes szerepük van a fim­ben. Csak ezt az egy apró­ságot említettük, habár ezernyi ehhez hasonló e­­set volt, mégis a film, a gáncsoskodás ellenére is, elkészült. Betiltani nem lehetett, de hogy, hogy nem, szokatlanul gyorsan lekerült a németországi mozik műsoráról.­­ EGY MONDATBAN: Egy társadalom bonckés alatt. AZ EZREDES ES­EN Amerikai komédia a zsidó­üldözésről. Milyen disszonán­san hangzik a film műfa­jának ez a rövid meghatá­rozása. Nagyon nehéz fel­adatra vállalkoztak a film alkotói, amikor az emberi­ségnek egy tragikus szégyen teljes korszakáról a humor hangján kívántak szólni. Végső fokon persze ez sem lehetetlen, de nem úgy, a­­hogy ebben a filmben lát­­juk. Az amerikaiak úgy lát­szik, képtelenek megérteni az európai embereket, körül­ményeket, mert ahogyan megformálták Samuel Jaco­­bowsky alakját, az minde­n csak nem üldözött zsidó és a korszak is, amelyet lefes­tettek, minden, csak éppen nem a nácizmus korszaka. Hogy a film mégis bizonyos hangulatot tud kelteni, azt Danny Kay játékának kö­szönhetjük. • EGY MONDATBAN: tra­gédiából komédia. K. z.

Next