Magyarország, 1985. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)
1985-01-06 / 1. szám
MAGYARORSZÁG szerkesztősége köszönti olvasóit az új esztendőben. Köszönjük a figyelmet és a hozzánk intézett leveleket, észrevételeket is, amelyek segítenek munkánkban, sokszor kiegészítik, nemegyszer kiigazítják cikkeink egyes adatait. Amint ez idestova huszonkét év óta nyilvánvaló: az olvasót felnőtt partnernak és nem kioktatandó gyereknek tekintjük. A leveleket, a bennünket érintő bírálatokat is ezért közöljük levevelezési rovatunkban a megjegyzés, tartalmi visszautasítás nélkül, anélkül, hogy álvitát kezdenénk. Ez még akkor is áll, ha úgy érezzük, a kritika súlya talán kissé igazságtalanul ér. És hasonlóképpen járunk el azokkal a levelekkel is, amelyek esetleg egy másik olvasó kommentárjára vonatkoznak. Ha mégis, nagyon ritkán, de előfordul, hogy ezen az oldalon - tehát nem a 31-esen - vitába szállunk valamilyen megállapítással, annak okai az, hogy vagy komoly és megemlítendő elvi ellentétről van szó - vagy pedig olyan belső, szerkesztési problémáról, amely viszont megérdemli, hogy beszéljünk róla. Többször is említettük: gyakran fordul az elő, hogy egy adott eseményre vonatkozóan - amely friss, kritikailag még nincs feldolgozva - milyen adatokat tekintsünk hitelesnek, ha azok eltérnek egymástól az angol, a francia, illetve a német nyelvű sajtóközleményekben. Ugyancsak nehéz dönteni lexikonok ellentmondó adatai között, és arra sincsen mindig mód, hogy a forrásokat megnevezzük, mert nemegyszer harminc-negyven sort is kitömnének csupán a lábjegyzetek. Egyik olvasónk sajátságos ellentmondásra hívta föl a figyelmünket: két, ugyanabban az évben született politikusnak más volt az életkora. Hogyan lehetséges ez? - kérdezte. Nos, az is megesik hogy egy valaki januárban születik, a másik pedig decemberben. Ám az is előfordul, hogy az illetők országában nem a Krisztus születéséhez kötött európai időszámítás van érvényben, s természetesen nem január 1-re esik az évforduló. Tavalyi, év végikettős számunkban szó esett a Lengyelországot Törökországgal összekötő 10 000 kilométeres út építéséről. A fogalmazás - nyomdatechnikai rövidítés miatt - némileg valóban félreérthető, bár a szövegből kiderül: egy egész Európát behálózó útrendszerről van szó, amelynek lengyel szakaszát építik, s erről kötöttek egyezményt. Ugyancsak nyomdatechnikai hiba már a miénk: szilveszteri számunkból kimaradt két olyan levél - bár már nyomdába volt adva —, amelyhez viszont fényképet is mellékeltünk - az ökölvívó Mohammad Aliét. (Az illusztráció kapcsolódhatott volna bármely más tárgyú levélhez is.) Úgy véljük, nincsen igaza szolnoki olvasónknak, aki személyi jogaiban érzi sértve magát, mert a fénykép megjelent, bár az ő - ökölvívással foglalkozó - levele nem. És nem egészen értjük kutyatulajdonos kollégánk háborgását sem, aki egy, az ő olvasói levelét kifogásoló levelet kifogásol. Nem értünk vele egyet - de nem vitatkozunk vele. Álláspontunk Kilátásaink Minden egészséges gondolkodású embert foglalkoztat az ország, s benne saját jövője. Nem jóslatokra vár, hanem a realitásokra támaszkodó, megalapozott nézetek, tervek, programok ismeretében akar következtetni arra, milyenek is a kilátásai rövidebb-hosszabb időre? A válaszhoz ma nálunk nem kell nagyszabású feltáró és kutatómunkát végezni. A források ugyanis adottak, hozzájuk férhet mindenki. A párt Központi Bizottsága már tavaly novemberben közzétette elképzeléseit az idei gazdálkodásra. Az Országgyűlés decemberben az 1985. évi költségvetés tárgyalásakor foglal állást gazdaságunk ez évi menetét illetően. A parrlament ülésén Faluvégi Lajos miniszterelnök-helyettes és Hetényi István pénzügyminiszter részletesen megvilágította a kormány gazdaságpolitikáját általában és konkrétan erre az évre. Végül pedig a Minisztertanács december 23-án nyilvánosságra hozta a magyar népgazdaság idei tervét. Ezek a megnyilatkozások külön-külön és együttvéve is időben adtak pontos tájékoztatást arról, amit sokan így kérdeznek: lesznek-e változások vagy sem az ország gazdasági életében? Talán meglep egyeseket, de igaza van annak is, aki igennel, s aki nemmel felel erre a kérdésre. Mert sok a változatlan, s nem kevés a változó elem az idei tervben. Ezt a legilletékesebb, az Országos Tervhivatal elnöke így erősítette meg: „Az 1985. évi tervet igyekeztük úgy kidolgozni, hogy a folyamatosság és a változás összhangja jusson érvényre.” A folyamatosság mindjárt az alapvető célkitűzésnél megmutatkozik, hiszen az idei terv legfontosabb törekvései közül az első, hogy a külgazdasági egyensúlyon javítanunk kell. Ezt a célt állítottuk munkánk homlokterébe a VI. ötéves terv egész eddigi időszakában, s nem is eredménytelenül. Sikerült megállítani a konvertibilis adósságállomány növekedését, s a legutóbbi három évben átlagosan 500—600 millió dolláros külkereskedelmi aktívumot értünk el. Ezzel együtt csaknem teljesen kiegyensúlyozottá vált a rubelelszámolású kereskedelmi forgalmunk. Akkor hát mi a változó elem ezen a téren? Az, hogy az egyensúly javításában most az adósságállomány további csökkentését vettük tervbe, hogy terheinket — a törlesztést, a kamatokat — mérsékeljük. Ezáltal ugyanis jelentős erőket szabadíthatunk fel a gazdaság élénkebb ütemű fejlesztésére. S nem szabad lebecsülnünk azt sem, amire a szakértők külön is felhívják a figyelmet: mindez annak is fontos feltétele, hogy a nemzetközi pénzpiacon hozzájuthassunk a gazdasági kapcsolatainkhoz szükséges és előnyös hitelekhez. A lényeg azonban mégiscsak az — mondhatná valaki —, hogy a külkereskedelmi aktívumot összességében továbbra is növelni kell. Valóban ez tartós törekvés, de itt is változnak a körülmények. A mai számítások szerint ugyanis ez már nem teszi szükségessé a belföldi felhasználás mérséklését, sőt az évek óta először kismértékben emelkedhet. Ez azt jelenti, hogy a lakosság nagyobb reáljövedelemhez juthat, többet is fogyaszthat, javulhatnak az életkörülményei, s nem esnek vissza, hanem a tavalyi szinten mozoghatnak a szocialista szektor beruházásai. E célok eléréséhez megintcsak egy állandó követelménynek kell eleget tenni, s ez a hatékonyság növelése. De ehhez ma már kevés a tegnapi teljesítmény, amelyet aztán holnap teljességgel elégtelennek tekintünk majd. Itt is módosul — növekszik — a feladat. Nyilvánvaló például, hogy fel kell gyorsítani a műszaki fejlesztést. A termelés szerkezetét pedig olyan ütemben kell megváltoztatni, hogy az jól szolgálja a versenyképesség csökkentését — el nem feledkezve persze a gazdaságosság szempontjairól. Ezek a kívánatos változások azonban automatikusan nem jönnek létre. Kibontakozásukat a leghatásosabban a jól működő gazdaságirányítási rendszer segítheti. „Azt kell tehát hasznosítani, ami 1968 óta már működik” — mondják sokan, gondolván arra, hogy itt sincs szükség változásra. Igaz is, meg nem is. Tény, hogy az immár több mint tizenöt éve működő mechanizmus bevált, de az is biztos, hogy most már — az új körülmények, feladatok láttán — tovább kell fejleszteni. Egyszerűen azért, hogy nagyobb teljesítményre ösztönözzön és serkentse a gazdaság szükséges megújulását országos és helyi, ágazati és vállalati méretekben egyaránt. Pontosan ezt célozza a gazdaságirányítás idén kezdődő átfogó korszerűsítése. Ez évi tervünknek bármelyik részletét is ragadjuk ki mindenütt együtt jelentkezik a folyamatosság és a változás. Vajon ez csak a gazdaságra jellemző? Nem, s tegyük hozzá: szerencsére. Mert a gazdaság megújulásának is az az alapja, hogy a politikai irányvonal egyszerre szilárdan stabil és dinamikusan változó. Stabil az elveiben, a célkitűzéseiben, s rugalmas a módszerek, eszközök megválasztásában, alkalmazásában. Ennek az iránynak a tartása nem megy új kísérletek vagy kisebb-nagyobb nehézségek nélkül. De mégis ez nyújtja a legszebb kilátásokat: olyan ország képét, amely 1985-ben is a maga erejéből, szövetségeseivel együttműködve állja a próbát. | ---------------------------------------------- A MAGYARORSZÁG szerkesztőségének belső munkatársai Alaksza Tamás (olvasószerkesztő, „at világrész száz lapjából") Gömöri Endre (nemzetközi politika, rovatvezető) Dr. Oltványi Tamás (nemzetközi politika) Dr. Novobáczky Sándor (belpolitika) Nyárády Gábor (tudomány) Bános Tibor (kultúra) Várkonyi Endre (főmunkatárs, levelezés) Bedecs Éva (nő- és családrovat) Árvay Sándor (ifjúságpolitika, sport). Lapunk külföldi munkatársai, a Magyar Távirati Iroda külföldi tudósítói: Aczél Endre (London) Bochkor Jenő (Berlin) Dr. Dobsa János (Párizs) Fazekas László (Moszkva) Follinus Könyves János (Bonn) Garzó Ferenc (Róma) Gózon István (Havanna) Horváth Júlia (Moszkva) Keller Tivadar (Szófia) Dr. Király Ferenc (Madrid) Kis Csaba (Washington) Kopreda Dezső (Belgrád) Kovács Bognár Sándor (Moszkva) Magyar Péter (Brüsszel) Pietsch Lajos (Tokió) Patak Károly (Kairó) Sarkad! Kovács Ferenc (Peking) Scipiades Iván (Varsó) Szűcs D. Gábor (Prága) B. Walkó György (Bukarest) E számunk képeit az MTI Fotó és az MTI Külföldi képszolgálata, valamint Szabó Róbert (26. oldal) készítette. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hirlap Irodánál (KHI Budapest V., József nádor tér I., 1900) személyesen, vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Postacim: Posta Központi Hirlap Iroda, Budapest 1900. A lap előfizetési díja egy hónapra 26,— Ft, negyed évre 78,— Ft, fél évre 156,- Ft, egész évre 312,- Ft Lapunk a Szovjetunióban, az NDK- ban, Csehszlovákiában, Romániában, Bulgáriában, Lengyelországban a helyi postahivatalokban rendelhető meg. Külföldi terjesztőnk a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat (H—1389 Budapest Postafiók 149.) Lapunk a következő címeken rendelhető meg: ANGLIA: The Danubia Book Company, 58 Chatsworth Road, London NW2 4DD; AUSZTRÁLIA: Cosmos Book And Record Shop, 145 Auckland St. Kido Vic. 3182; Globe and Co. 702 George St. Sydney, NSW 2000; AUSZTRIA: LIBRO-DISCO Ungarische Bücher und Schallplatten aus Wien, Domgasse 8, A—1010 Wien; BELGIUM: „Du Monde Entier" S. A. Rue du Midi 162, B-1000 Bruxelles; BRAZÍLIA: Livraria D. Landy Ltda, Rua 7 de Abril, 01000 Sao Paulo; KANADA: Délibáb Film and Record Studio 19. Prince Arthur Street West Montreal P. Q. H2X 154, Pannonias Books P. O. Box 1017, Postal Station .,B" Toronto, Ont. M5T 2T8; Hungarian Ikka and Travel Service 1234 Granville Street, Vancouver 2, B. C. V6Z IM; DANIA: Jul. Gjellerups Booksellers Aps. 87-89, Soelvgrade DK-1307 Kobenhauen NSZK: Újváry—Griff Titurelstr. 2, 8000 München 81, Kubon und Sagner 8000 München 34, Postfach 68; Musica Hungarica Rümannstr. 4, 8 München 40; FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa, Keskuskatu 2, SF 00100 Helsinki 10; FRANCIAORSZAG: Société Balaton 12, Rue de la Grange-Bateliére 75009; HOLLANDIA: Club Qualiton, Prinsenstraat 26, Amsterdam; IZRAEL: Hadash kölcsönkönyvtár, Nesz Ciona u. 4. Tel Aviv; Gondos Sándor, Haifa, Herzl 10, Beth Hakranot; NORVÉGIA: A/S Norvesens Litteratur Tjeneste, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo 6; SVÁJC: Magda Szerday, Teichweg 16. 4142 Münchenstein; SVÉDORSZÁG: Almqvist ano Wiksell Färlag P. O. Box. 62. S—101 20 Stockholm; USA: Center of Hungarian Literature 4418 16th Avenue Brooklyn, N. Y. 11204; Mr. Sándor Püski c/o Corvin 251E. 82 Street New York N. Y. 10028; Otto’s Import Store 2320 W. Clark Ave. Burbank. CA 91506. VENEZUELA: Louis Tarcsay, Calle Iglesia ed Villoria Apt. 21, 105. C. 24. Caracas; JUGOSZLÁVIA: Forum, Vojvode Misica broj 1. 21000 Növi Sad.