Magyarország, 1914. április (21. évfolyam, 80-104. szám)

1914-04-01 / 80. szám

MAGYARORSZÁG BUDAPEST, 1914. ÁPRILIS 1 SZERDA XXL ÉVFOLYAM 80 SZÁM Előfizetési ár: Szerkesztő bizottság: Hirdetések milliméter számítással díjszabás szerint. Negyedévre 1 korona. Egész évre 28 korona. KÁROLYI MIHÁLY gróf: Szerkesztőség és kiadóhivatal. Egyes szám­ára helyben és vidéken 10 fillér. BECK LAJOS LOVASZY MARTON VI., Teréz-kÖmt 22. szám. Tisztelettel kérjük vidéki előfizetőinket, hogy az illető postahivataloknál az elő­fizetés megújítása iránt szívesked­jenek lehetőleg gyorsan intézkedni, f ahogy a lap küldése fennakadást ne szenvedjen. A „mellékhatás" Bukarestben A külső politikától teljesen függet­lenül kezdte Tisza István a román paktumtárgyalást. Csak belső sugalla­tát követte, amely már évtizedek óta biztatja őt arra, hogy kössön békét a románokkal. De azért a nagy államférfi éleslátásával azt is pontosan kiszámí­totta, hogy ennek az ő, tisztán bel­politikai munkásságának lesz egy ked­vező külpolitikai mellékhatása is. Az, hogy a román közvéleményben barátságos hangulatot fog felidézni a monarchia és a hármasszövetség iránt, A paktum révén megszeret majd min­ket a román nemzet, s maga fogja kö­vetelni királyától, hogy csatlakozzék a románságot olyan barátilag támo­gató hármasszövetséghez. Mert a magyarságot, azt le kell törni, meg kell vesztegetni, el kell aljasítani, avval, Tisza szerint, más­képp nem lehet­­ elbánni; de a román­ság, az más, azt kedvezményekkel, si­­mogatással, lyúkkal-kalác­csal kell a monarchiához és a hármasszövetség­hez édesgetni. Ez a Tisza állambölcsesége. Az ő számításai szerint a román paktum­nak az lesz a fő hatása, hogy a ma­gyarországi románok támogatják munkapártot a magyarságot képviselő a ellenzékkel szemben. Mellékhatása pedig az, hogy Románia közvéleménye beleszeret a magyar nemzetbe, a mon­archiába s a hármasszövetségbe. A fő hat­ás bekövetkezett. A hazai románság valóban ott van Tiszának a magyarok ellen hadat viselő pana­mista táborában. A mellékhatást láthatja Tisza és a magyar nemzet a román kultur­­liga bukaresti gyűlésének híreiből. Pompásan bevált a Tisza-féle pak­­tumos rendszer. Teljesen úgy történt, ahogy Tisza csodás lángelméje jó előre kiszámította. Olyan roppant kedvező eredménye támadt Bukarestben a­ ro­mán­ paktumnak, hogy mikor olvassuk, szinte a hátunk borzong tőle. Valóban, megszerettek bennünket a paktummal megnyert román szomszé­dok. Úgy szeretnek, hogy majd meg­esznek. Sőt valósággal meg is esznek. Azaz megennének, ha engednők és ha erejük is annyi lenne, mint elbizako­dott szemtelenségük. Persze Tisza nem törődött a buka­resti gyűléssel. Hiába követelte Sághy Gyula, neki nem volt hajlandósága (he­­­lyesebben: bátorsága) beavatkozni. Hisz az csak egy közművelődési egylet gyűlése lesz.­ A román művelő­désről fognak tanácskozni. A magyar kormánynak nincs oka, hogy ezt meg­akadályozza. Hát valóban a művelődésről ta­nácskoztak. Arról a román művelő­désről, amely sortüzet és rohamot ve­zényel Magyarország ellen. S nemcsak egyetemi tanárok, főtisztviselők és fő­papok, a román állami és társadalmi élet vezetői voltak ott, hanem katonák is. Tábornokok, ezredesek, a " diadal­mas­" román hadsereg vezérei. S a katonatisztek, a had­vezetők­ szónokoltak arról, hogy sortűzzel és rohammal fognak az erdélyi havasok felé nyomulni. Ezt a mellékhatást várta Tisza István az ő román paktumától? Hát bizony nagy volt ennek a' mi sópénzes állambölcsünknek az ő böl­csesége, de józan belátása egy csepp" se volt. Gerő kardja nyomán vér fa­kad, s a vér olyan, mint a kortes­pálinka: nem józanit, de még jobban' megbolondit. Attól támadnak olyan A papa muzsikál Irta : Farkas Antal A’ háziorvos újév után betanította a ta­­karitónéját, hogy az öreg Varga Péternek mit mondjon : — Nincs itthon a nagyságos úr, nem is­­ lesz; ha lesz is, csak késő este lesz, akkor meg nem mozdulhat ki korán reggel megint elmegy­ a lakásból, mert Varga Péter, a toprongyos, kopott, öreg úr alázatosan megköszönte a takarítónő föl­­világosító szavait és megmondotta otthon, hogy kár volt a szobát kitakarítani, a me­legét kiereszteni, mert a doktor úr nem jöhet. A doktor úr megunta a nagyedik eme­letre való mászkálást. Hiába is mászkált, mert V­arga Péterék csúfosan becsapták az­zal a beteggel. Ráfogták, hogy a beteg ke­resztanyja gazdag asszony, aki nem sajnálja a doktor ur fáradozásait megfizetni, aki a gyermek bölcsőjénél megfogadta, hogy tisz­tességesen eltakarittatja, ha meghal, aztán az orvosi költségeket is megfizeti. A dok­tor ur irt a messze lakó gazdag asszonyság­nak és a posta visszahozta a levelet, hogy ott a cimzett ismeretlen. Igenis, Varga Péterék becsapták a dok­tor urat azzal a beteggel. Aztán nem is so­kat ért ennek a betegnek a doktor, mert olyan beteg volt ő, akinek a temető a leg­jobb doktora: nyomorék volt, hülye volt, egy kukkot nem tudott kiejteni, egy értel­mes mozdulata nem volt. ült, nézett a le­vegőbe , ha rájött a nyavalyája, nyöszörgött mint a beteg jószág vagy ordított. Járt a keze, verte az arcát, harapta az ujjait. Saj­nál­ta, aki látta, hogy miért született és miért nem pusztul el ? Varga Péteréknek ez volt a legkisebb gyer­mekük, a nyolcadik. Csodálatos, hogy a többi mint szép, egészséges gyermek vol és ez ilyen nyomorék, hülye maradt. Tán a fog­zásban kapott valamit vagy valaki szemmel megverte. Még csak annyi esze sem volt, hogy enni tudott volna , úgy kellett etetni. Ha nem etetik, elpusztul éhen, ha mindjárt tejbe-vajba ültetik is bele. úgy kellett etetni az édesanyjának most is, tizenötéves korában. De­ azért nagyon szerették. A nyomorú­sággal sújtott família minden tagja saj­nálta a nyomorék testvért. Ez nem is­mert, nem szeretett közülük egyet sem. Csodálatos, hogy a nótának, a muzsiká­nak milyen hatása volt erre a gyermekre. Mikor a roham rájött és ordított, mikor az ideggörcsök legjobban kínozták, egyszerre el­hallgatott, ha valamelyik testvér odament hozzá, megrázta : — Iluci ide hallgass!... Csak egy kis­lány van a világon... — nótázta neki. Egyszerre elhallgatott, lázas, fekete sze­mét arra fordította, aztán ő is dalolt. A maga csodálatos hangján végig Ia-ra-Iázta az egész nótát. Sokszor magától is rákezdett egy-egy ismertebb nótát. Ha kétszer-háromszor hal­lotta, elég volt neki, megtanulta. Olyan furcsa volt, amikor a beteg gyermek hosszú, vonta­tott jajgatása egyszerre csak átcsapott egy régi, szomorú nótába, amit a Varga-lányok már elfelejtettek, amit odakint a falun da­­tolgattak, mikor még az öreg Varga fiáter úrnak volt hivatala, kenyere, kocsija, lova, pincéje... A nyomorúság bekergette őket a nagy­­városba, összezsúfolta szegényeket a negye­dik emeleti lakásba. Vártak valami csodála­tos megmentést, ami majd ismét boldoggá teszi őket: visszamennek a jó levegőre, a jó kosztra. A lányokat elhajtotta a koplalás, a szük­ség a gyárba. Összetai­ulta őket a közös nyo­morúság, meg a beteg gyermek, Iluci. Az édesanyjuknak nem egyszer mondta a háziorvos: — Mit kínlódnak vele? Ez a gyermek úgyis elpusztul, adják be ide vagy, oda, majd én bejuttatom. Az édesanya elkezdett sírni. Ki ápolja nálánál jobban Ilucit? Ki simogatja meg, ha nyöszörög, ki mond neki nótát, ha jajgat? Ki kél föl hozzá éjszakánkint betakargatni? Nem, az Ducit nem lehet odaadni, ott el­mérgezik, hogy ne legyen vele több baj. A lányoknak azért kellett otthon maradni,­­ dolgozni, vagy gyárba járni, mert tartani kellett a beteg gyermeket édesanyástól; no meg Varga Péter urat is, aki egész nap, jött-ment, pékboltba, fűszereshez, fáshoz, piacra az öreg úr járt. Úgy megszokta a ne­gyedik emeletet, hogy soha nem jutott eszébe azon panaszkodni, hogy nehezére esik. A háziorvos úr beleunt a mászkálásba és nem ment ki többé Varga Péterékhez. Ugyanis ekkor érkezett vissza a levél, amely a keresztmamához íródott, aki nincs sehol. Pedig csakugyan szükség lett volna az orvosra. Ducinak nem kellett az étek A szája cserepes volt a láztól, a szeme ragyogott, a melle hörgött. Mikor a nyomorúság negyedik emeleti h­ánunk mai száma 42 oldaL

Next