Magyarország, 1925. augusztus (32. évfolyam, 171-194. szám)

1925-08-01 / 171. szám

a Amerika szanálja Erdély reformátusait Kolozsvár, július 30. f.A­­Magyarország tudósítójától.) M­st jelentettük tegnap, dr. Macfar­­land Charles, a református­ egy­házak világszövetségének főtit­kára nemrégiben Erdélybe érke­zett, hogy az ottani reformátusok helyzetét tanulmányozza. Tanul­­mányútján jutott el , a­ főtitkár a szászvárosi Kun Kollégiumba, amelyet éppen most rekviráltak el, megölve ezáltal az erdélyi ma­gyarok kulturális fejlődésének le­hetőségét. Macfárland felháborodva kon­statálta, hogy az erdélyi reformá­tusok a román hatóság részéről mennyi bántódást­ szenvedtek. El is határozta, hogy lépéseket tesz ebben az irányban. Szászvárosból való elutazta után fogadta a sajtó képviselőit, akik előtt ismételten kijelentette, hogy Amerika refor­mátusai erdélyi­­hittestvéreik se­gítségére fognak sietni. Három román detektív ellopott egy új cigaretta­fajtát Temesvári tudósítónk jelenti: A most megnyíló aradi országos mintavásár alkalmából a temes­vári dohánygyár új speciális ci­garettákat készített,­ amelyeket a vásár területén Aradina néven fog­nak árusítani. Tegnap indították útnak az új cigarettákat tartal­mazó leplom­bázott ládákat a te­mesvári pályaudvarról Aradra. In­dítás előtt észrevették, hogy a vá­gón és benne a ládák fel vannak törve. A rendőrség nyomozni kez­dett s több kávéházban és bárban a főpincéreknél már nagymeny­­nyiségű Aradna-t talált. Ezek be­vallották, hogy egy detektív fele­ségétől kapták a cigaretta-újdon­ságot. A detektív előállított­ fele­ségének előadásából pedig kide­rült, hogy a temesvári rendőrség három detektívje közösen követte el a vagonfelörést s abból ötven­ezer cigarettát loptak el. A de­tektívek is beismerő vallomást tettek. Mindnyájukat letartóztat­ták.­­ . Egy kövér Júlia írta: Gellért Mária A büszke és szép szál kovácsot elöntötte a méreg, ha megpillan­totta a régi szeretőjét. — Hízik, a cudarja ... Szerette volna jól h­átbavágni, hogy megpukkanjon, mint valami nagyon felfújt duda. Igazán kövér volt. Nem akadt se gyerek, se menyecske, se kis­asszony, se parasztlány kövérebb a faluban nála. A kovács már nem volt éppen legény, asszony várta otthon, há­rom gyerek anyja. Hanem mikor ezt a kövér lányt meglátta, akkor a régi legény dü­­hösködött benne. Nem kívánta ő azt, hogy mérget igyék, amikor otthagyta, se azt, h­ogy meghaljon hektikába. De fene látott olyat, hogy egy lány nekiálljon hízni, amikor az udvarné elhagyja. Ha még úgy így kilót hízott volna... Hízott az­tán tizet is azóta. Akkor ramgyári rákezdte, szemlátomást duzzadt, máról-holnapra, mint valami fog­fájós embernek az arca. Ő lett a falu csúfoltja. Azt mondták : — Búsul a babád, Lőrinc, ayir­ályán sovány, mint egy fogpisz­­kalo,. • És röhögtek. Aztán ez is kiment a divatból. Megszokták. Csak a kovács nem szokta meg. Most is elkáromkodta kicsit ma­gát, ahogy a zöldelő földek mel­lett, a poros országút szélén meg­pillantotta duzzadó alakját. [Talán­ ­ p.. • a ‘ u*-? ■ * - jíi/'V-''’ ‘ tíz lépéssel ment előtte. Döcögött.' A kovács elmosolyodott. Odalépett hozzá és azt mondta : — Kár a kövér embernek a láb... A kövér embernek gurulni kéne, mint a hordónak... — Hát bizony jó volna, — neve­tett a kövér lány. A kovács megvakarta a tarkóját. — Nem bán ez semmit, — gon­dolta ámulva, — hát van a szí­­oin is... De a foga szép fehér, kalapács­­sor most is ... És izzad. Liheg. A zsebkendőjé­vel legyezi az arcát. Megsajnálja. — Ülj le kicsit, Juliska, — mondja neki, — nagyon sírt a nap, kifut belőled a zsír, — robban elő a szívéből a bosszúság, de aztán, hogy leülnek a gyepre, az árok szélén, komollyá válik az arca. Felkapja a fejét és rátekint: — Mondd meg nekem, mi a csoda történt te veled, hogy úgy meghíztál . Tán nem is hagytalak vóna ott, ha úgy neki nem fogsz annak a csúnya hízásnak. Igaz, hogy ki volt már tervelve a házas­ságom, merthogy az anyám any­­nyira rágta a fülemet... de ha lá­tom, hogy te búslakodsz, hogy megyen le a gyönge hús rólad... tán mégis visszatérek hozzád ... Más lány sovány lett volna a te helyedben... te meg híztál... úgy híztál, mint akit fújnak, az egész falu röhögött énrajtam... • A lány mosolyogva hallgatja, mintha nem is ő róla beszélne. A kovács egy pillanatra meg is bök­ken tőle. Valami furcsa van benne. Rajta. Kívül vagy belül. Olyan, mintha nem is ő volna , hanem csak a kövérre hízott szelleme. Ül az árokparton, fut a verejték róla, nézi a füvet. Töri a fejét. Ne­héz gondolkozni ilyen nagy meleg­ben, különösen, ha az ember kövér. Mért is hízott úgy meg ,­ Sohse gondolkodott rajta. Ha kövér, az ember, akkor kényelmes. Már nem szereti a kovácsot. Ta­lán már a régi legényt se, akit egykor szeretett benne. Ezt a há­rom gyerek apját meg éppenség­gel nem. S éppen ezért egy pillanatig maga is eltanakodik, hogy mért is hízott hát meg ? Minek a kövérség, ha már nem szereti ? - Akkor szükség volt rá, amikor elhagyta. Ha nem hízott volna meg, akkor meghalt volna. Elvitte volna az a nagy, sötét viharú szél, ami akkoriban fújt benne. Amikor elhagyta ez a Lő­rinc, — nem is ez, hanem a régi. Mikor rászakadt a nagy-nagy szomorúság, akkor öt éve, fölment az erdőbe, a házuk felett, be a fák közé és sírt. Ment és sírt. Úgy sírt, ahogy lépett. Nem félt semmitől. Sírt. Talán fel is akasztotta volna magát, ha nincs olyan részeges iparos apja, meg egy anyátlan kis öccse. Arra gondolt, mikor a füvön ült és a fejénél fütyültek a rigók. Olyan elhagyatott volt a német er­dőben és a madarak olyan fájó­san danultak, bizony, a szíve majd­hogy ki nem szakadt. Sokáig ült az erdőben, éhes lett, volt egy darab kenyér a zsebében, meg egy savanyú alma — istentudja hon­nan, talán a testvérének tette el — most gépiesen nyúlt érte, megette. Barátságos volt hozzá az alma és a kenyér, mint a tündér a mesé­ben, — mintha azt mondta volna: ne búsulj hát, édes lányom... Nem is búsult többet. Egyszerre elmúlt a búsulás a szívéből. De el­múlt minden más is. A testvér­kére rá se nézett otthon és az ap­jára a vállát rángatta. Szombat este kilopott a pénzből, úgyis el­­kocsmázta, ott pedig nem tudja, mennyi volt, olyan részeg már, mikor fizetni kell. Addig is úgy tett, hogy ebéd legyen az álláson, és ruha néha magának vagy az öcsikének. Most sajtot vett a bolt­ban meg csokoládét. Kérést adott a­ k­is­fiúnak. A többit megette. Néha mem is adott. Feküdt a pad­kán vagy az ágyon, vagy a kert­ben, nézte az eget és evett. Olyan volt, hogy ha nem eszik, akkor mindyárt megreped a szíve. Eljárt néha a szomszédba süteményt sirtni, s ha egyedül hagyták, ma­rékkal tömte magába a cukros diót, a pillanat alatt benyelt egy kanál lekvárt. A padlót otthon nem sikálta, a pókhálón mosolygott, a szakadást a ruhán nem foltozta be. Minek ? Nem bánt ő már sem­mit. Lustálkodott. Evett. És ilyenkor nem törődött egyébbel. Tán ettől hízott úgy meg? És Lő­rinc azért nem jött vissza hozzá, lám csak. Most már ez a felfedezés se boly­gatja meg valami nagyon, most már­ megszokta nála nélkül az éle­tet, úgy bizony, elég kövér hozzá, hogy ne vigye el a szél. — Meghíztam a búbánattól, — mondja nevetve, mert ha kom­o­­lyan mondaná, akkor is azt hinné MAGYARORSZÁG budapest, 1925. augusztus 1. szombat Neues Pester Journal, 1925 július 31..Ma megszűnt egy régi »magyar« újság. A Neues Pes­ter Journal, amelynek lapjai fölé mindig odaképzeltük a nagyapák pápaszem­ét. Talán éppen­­ez volt a véglete ennek a régi pesti orgá­numnak, hogy az utóbbi időben már csak pápaszemesek olvasták , ezek pedig egyre" kevesebben van­nak. Ötvennégy esztendővel ezelőtt alapította Bródy Zsigmond. A né­metajkú pesti polgárság, a kör­nyékbeli sváb gazdák s Erdély és a Felvidék ném­et lakossága szá­mára készült. Az erdélyi és felvi­déki olvasókat elvitte Trianon, a sváb gazdák és a pesti németek fiai­­pedig már magyar nyelvű lapot ol­vasnak. A »Journal« számára va­lóban nem­­maradt más mint né­­hán­y pápaszem, amely a pesti múlt felé mereng. Pontosan ötezerötszáz ember ol­vasta a­ lapot. Hogy ez mit jelent ma, a Sajtó lüktető életében, azt talán magyarázni sem kell. Elmúlt az a kor, amelyben a­ Journal meg­született s a lap Szerkesztősége öt­vennégy év múltán búcsúzik olva­sóitól, miután becsülettel teljesí­tette hivatását. Munkatársai közül nem egy oszlopa lett a magyar hírlapírásnak és irodalomnak. Volt idő, amikor Dóczy Lajos neve je­gyezte a vezércikket. Regényei és a híressé vált Alferlei rovata va­lami benső, családi kapcsolatot te­remtett előfizetői között. Holnap az Erzsébet téren ülő öre­gek már h­iába várják a Journal-t. Eltűnt, elmúlt, a régi Pesttel együtt... ______ A Károly körúton is lehet férjhez menni . A VII. kerületi anyakönyvveze­­tőség Kertész utca 32. szám alól Károly körút 15. szám alá költözik. Csődönkivül A budapesti királyi törvényszéken ma a következő cégek ellen rendelték el a csődönkivüli kényszeregyezségi el­járást: Holzmann Henrik utóda gőz­­mosógyár (Hunyadi utca 8.) cég és ennek birtokosai Eisenberger Márton és Eisenberger Mártonné. Vagyonfér-­ ügyelő Boda Gyula ügyvéd. Köv. bej. szeptember 18-ig, egyességi tárgyalás október 7-én 11 órakor Tribusz Gábor törvényszéki bíró előtt Alkotmány ucca 14. III. 49. Grünfeld Illés (Hajó ucca 3.) be nem jegyzett kereskedő, Grünfeld Miksáné és özv. Stah­ler Salamonné budapesti lakosok. Vagyonfelügyelő Tímár Dezső. Köv. bej. október 14-ig, egyez­ségi tárgyalások október 29-én déli 12 órakor dr. Nagy István törvényszéki bíró előtt Alkotmány ucca 14., III. 46. A Mátra Ipari, Anyagkereskedelmi Zrt. (Gróf Zichy Jenő ucca 4.) bejegy­zett cég csődönkivüli kényszeregyes­­ségi ügyében az adós és hitelezők kö­zött létrejött egyezség jóváhagyását Csiky Károly törvényszéki bíró meg­tagadta, mert a részvénytársaság­ ve­zérigazgatója az üzletvitel körül csa­lárdul járt el. Kardos M. és társa (Gróf Zichy Jenő utca 4.) bejegyzett cég és annak egye­düli tulajdonosa, Kardos Miklós ez év április havában kényszeregyességi el­járást kért önmaga ellen, és negyven­­százalékos egyességi kvótát ajánlott fel a hitelezőknek. Orbán József tör­vényszéki bíró előtt tartották meg­­az egyességi tárgyalást, ahol a hitelezők kétharmad többsége az ajánlat elfoga­­dása mellett szavazott. A bíróság azonban az egyesség jóváhagyását megtagadta, mert a vagyonfelügyelő és a könyvszakértő­­jelentéséből meg­állapítható, hogy az adós cég már ta-­­valy is passzív volt, a vagyonhiány múlt év végén 45 millió koronát tett ki ez év január havában már 70 millió koronára emelkedett a fedezet­len tartozása. Február havában két­százmilliónál több értékű árut vásá­rolt hitelbe, noha korábbi áruraktára sohasem volt nagyobb tizenöt-húsz­millió értékűnél. Megállapították, hogy az adós köny­veit hanyagul, sokhónapos késedelem­mel vezette, az 1924 üzletév eseményeit utólag, az idén könyvelték el. Amikor a kényszeregyességi kérvényt beadta, passzívái már 306 millió koronára emelkedtek és nyilvánvaló, hogy ez csak a rosszhiszemű gazdálkodás ered­ménye. Pesten csak a külföldiek hurcolkodnak Holnap beköszönt augusztus el­­­­seje, a »fertály«, a házbérfizetés és a hurcolkodás dátuma. Valamikor a július végi utcákat hosszú, eset­len bi­toroskocsik, szekerek, izzadt munkások, tört lábú székek, be­­göngyölt tükrök lepték el. Most mindebből semmi sincs. Egyes ka­pukon megjelent ugyan itt-ott egy: egy fehér cédula,­­ ami a régi jó fertály­ elsejét juttatja­ eszünkbe, amikor még a »Kiadó” szövegű fehér cédulák lógtak a kapukon. De ma nem hurcolkodnak az em­berek. Megkérdeztük erről az egyik legnagyobb budapesti szál­lítócég főnökét, aki a következő­ket mondotta : i' i >-■í w ’ — Békében öt­vennégy hatalmas bú­ •­torszállító kocsim forgott Budapesten és a vidéken, most közvetlenül a ne­gyed előtt mindössze ■ . , két kocsim dolgozik. Pesten nem hurcolkodnak az emberek. Nincs pénzük lakást venni. Ez 82 álla­pot egyre rosszabbodik: a háború óta. A nagy hossz idején volt Valami moz­galom, akkor akadtak felbukkant gaz­­dagok, akik lakást cseréltek, ma azon­ban az üres lakásnak, — mert már elég sok van ilyen, — nem akad gazdája. Én magam három-négy nagy szép la­kásról tudok, amelyek hónapok óta üresen állnak. — Ami mozgalom mégis van, az a vi­déki és külföldi üzlet körébe esik. Vi­dékről még mindig jönnek fel embe­rek, akik részben álláshoz jutottak, részben állást remélnek. De még töb­ben vannak olyanok, akik megunták a küzdelmet és vidékre költöznek. — A külföldi forgalom is egyre nö­vekszik. Hiszen amióta elvben meg­nyíltak a határok, sokan vannak, akik magányosan, de olyanok is, akik csa­ládjukkal hurcolkodnak külföldre. És bármily csodálatos, a napokban há­rom küföldi család bútorait, szállítot­tam Budapestre. Még vannak, akik azt hiszik, hogy itt jobb az élet. Az idült székrekedés kórtana és orvoslása Irta: Dr. Izsák Ede. Ára 56 000 kor. _____________Kapható Az Est könyvkereskedéseiben

Next