Magyarország, 1930. április (37. évfolyam, 74-97. szám)

1930-04-04 / 77. szám

1930. április 1. péntek MAGYARORSZÁG Orion M°zgó (Eskü út X. Aut. 831—02), Damaszkusz hercege (8 felv., Kod la Rocque, Marcoline Day, Sally- Phillips) — A hálókocsik madonnája (Maurice De­­kobra regénye, 10 felv., Olai­r’.ford. Claude Francé)­­~ Magyar Híradó (VsG, ’/s8, ’Aloh l*»ia«o Filmszínház (Erzsébet körút 8. J. 303—23). A hálókocsik madonnája (De­­lobra régertje, 10 Mv, Claude Francé, Clai Fjord)— A bűnnel szerzett dicsőség (amerikai tört­, 7 felv., James Hall­ és Louise Brook)— Híradók (5, 0, 8, 10). Pátria Hangos Mozgó (Népszínház ucca ‘33, 450—73). Két hangos film: Asszonynál­­l a város (németül beszélő film, 11 felv., Conrad Voldt) — Az én fiam (dráma, 8 fő]­/., Emil­­Tannings legújabb beszélő fü­rtje) ('/»3, ’/«8, %10). Phönix Mozgó (Rákóczi út 68. ,1. 379—10). [A két arab lovas (10 felv., William Boyd, Mary Astor) — S. O. S. (Tripoliszi árulás, 9 felv., Alfred Fryland, Lione Haid) — K­ellámy pör (bűnügyi dráma, 10 ferv., Beatrice Joyce) — Világhíradók (Vs5, ’AS, 1110). Rádiós Mozgó (Nagymező ucca 22—24, Aut. 220—98 és Aut. 292—50). Prolongálva! IM-Ting (Anita May Wong első németül beszélő és éneklő Hímje, az idei nagy slá­ger) — Hangos Hiradó (5. *18, 1*10) Royal Anpolló Mozgó (Erzsébet körút, J. 429—46 és J. 419—02): Prolongálva! A herceg és a táncosnő (romantikus ope­rett, 2 rész, 12 felv., nem beszél, hanem elejétől végig zenél és énekel, Karold Murray, Norma Terris, Palásthy Irén) — Spanyol románc (énekli: Racouel Mellor) Magas pozíció (hangos burleszk) — Fox hangos Híradó (5, V.8, ’/sl0). Tivoli Mozgó (Nagymező ucca 8. Aut. 230—49). A berlini Klanglu­m G. m. b. H. készülékén h­angos filmletadás: Emil Jan­­nings, Esth­er Stalison: Az én fiam — Cave Brook, Fay Wing, K­ichard Arien: A négy toll — Hiradó (4, 7, 10), Tarán Mozgó (Nagymező ucca és Mozsár ucea sarok- Aut. 264—20), Iradzsí Murát (Tolsitoj regénye hangos hímen, 12 felv., Iván Mosjoukine, Lil Dagovev, Doni ko­zákok közreműködésével) — A fogház an­gyalai (vígj, 7 felv., Kari Ilane, George Ari­huj') ('/ti, V«6, */»8, 10). I­rónia Színház (Isákóczi út 21. J­ 460— 4.1 és J. 460—46). Szerelmi keringő (szín­padi részben fellépnek: Horváth_ Éva, Martinek István, Palásthy Géza, Ijászai Kató, Fekete Pál­ Fősz.: Lilian Harvey, Willy Fritsch, Hans Junkermann. Beve­zetőt mond: Kerekes György)) — Miki egér kalandjai (ragyogó amerikai bur­leszk) — Híradók (5, ’AS, ’/slO). I­FA Filmszínház (Teréz körút 60. szám, Aut. 197-67 és Aut. 197—68). A nagy si­kerre­ való tekintettel folytatja útját az első magyarul beszélő hangos film a Va­sárnap délután (rendezte H. Schwarcz,­­ fősz. Dita Parlo, Willy Fritsch, Mály­a Gerő, Simon Marosa, Körmendi János és Ligeti Juliska) — FIFA Világhiradó. To­vábbá érdekes vígjáték — Szekeres Fe­renc orgonajátéka (5, ’18, %10). Vesta Mozgó (Erzsébet körút 39. ,1. 326—­39). Atlantic (beszélő filmcsoda, 2 rész. r­endezte: E. A. Duyout. Fősz.: Fritz Kortner, Elsa Wagner, Lucie Manheim) (Wsf-től folyt ). „Hetén, hozza be a lámpát" Behozta. A második felvonásban a színpadra. Ibsen — Nóra — Nemzeti _ Színház.) Petróleuma­lámpát hozott be é­s látju­k| hogy letette az asz­alt­ la halra, megvilágozo­­­tt fi­dott tőle a színpad, \ VJ || ahol Nóra és Ránk 11­1 II orvos beszéltek ha-11X11 lálos dolgokról. Pet­róleumlámpa, ki­írta a Nórát. Ma ötvenegy éves. Ifjasz­­szony számára elég­ csinos kor. És mégis...* És mégis. Alig valami fakult meg­ eb­ben­ a darabban, amelyet oly sokáig félreértettek. Azt hitték róla, hogy té­mája: elmehet-e egy nő férje házából, ahol őt nem értik meg. Igen vagy nemi Ha csakugyan így volt, ha Nóra a meg nem értett nő drámája volna, akkor már rég nem­ lehetne sem megnézni, sem elolvasni ebben a korban, amely már régen nem a meg nem értett nők, hanem igenis a meg nem értett férfiak kora. (Már régen nem kérdés: várjon az a nő elmehet-e? Már ,régen csak az a kérdés, vájjon az a férj! maradhat-e?­ Vájjon ma­radhat-e?) Szóval, ha Nóra a meg nem értett nő drámája volna, már régen használhat­ták volna. De mert a meg nem értett ember drámája, mert igazi magva: küzdelem a pátosz, a közhelyek, a képmutatás, az álerk­ölcsiesség ellen, ezért él Nóra ma is. És ezért állta ki ma este a Nemzetiben ezt a kis halhatatlan­sági revíziót. Kelén behozta ugyan a petróleumlámpát (és letette az asztalra), de egyébként minden mint volt régen. Az emberi ostobaság, amely ellen Ibsen küzdött, még mi is a régi, csak éppen hogy villanyvilágításra szerelték át. Az emberi ostobaságot.­­ Ibsen. Csodálatos művészetén, acé­los dialógusán, monumentális ember­­ábrázolásán túl legnagyobb értéke: a bátorság, amivel a dolgokat meg­látni, szétszedni, kianalizálni, meg­érteni, megítélni és átértékelni tudta. Főként: meglátni. Mert ehez kell a legnagyobb bátorság: a dolgokat meglátni. Ibsen: az emberiség lelki­­ismerete három felvonásban. * Ibsen: Ez az... Mindig bátrat, kell írni, mindig merészet, mindig szépet. Merni. Mert mit reszkíroz vele az em-Legföl­d­ike ? Mi történhetik az emberrel? Legföl I jobb sikere l­.sz. I ' * Ibsen. A Nóra volt talán legn­él'5- sosfibb _ darabja. Korántsem a leg­szebb és a legjobb. Íme néhány erő­sen a Nóra vonala fölött: Peer Gynt, Vadkacsa, Solness, Népgyűlölő, Tres­­mersholm, Borkmanji, Mire mi halot­tak feltámadunk... és talán még egynéhány, amelyek most hirtelen nem jutnak eszembe. Forintos! IV- hogy neki eszébe jutottak. Ő neki Az elsőben három gyerek a színpadon. Három pici gyerek. Hála Istennek, nekem is van két fiam és nem tehetek róla, de Int látom, hogy gyereket kihurcolnak a színpadra, este, kifestve és bedresszírozva, mindig­ szúrást érzek a szívem táján. Hogy fognak ezek a gyerekek másnap fölkelni, iskolába menni. Gyerekkorukban maszb­iksz és rivalda. Mi lesz belőlük, ha felnőnek? Ennek nem lehet jó vége. Tu­dok például egy esetet. Nem ma tornéul, de megtörtént. Egy négyéves olasz kis­gyereket kiharcoltak a színpadra. És a végét Amire felnőtt­! Elenora Dase, ez volt a neve ennek a négyéves olasz kis- SZÍNHÁZ Fórum | második büszkesége J8pBi \\ -JymMnMk | Szfuek ■g® I szimtániá ta wif I (Zinei Herzen im 3/«Takt) ! I Premier pénteken I 4

Next